Русско-чешский разговорник, полезные слова и фразы необходимые для туриста в Чехии
Чехия это государство с многовековой историей. На территории республики расположено больше 2 тысяч стародавних замков и всевозможных средневековых сооружений, которые притягивают к себе туристов со всех стран мира. После очередной увлекательной экскурсии вы сможете выпить бокал лучшего в мире пива, которым славиться Чехия. Также в этой стране расположены отличные горнолыжные курорты и минеральные источники, вода Карловых Вар имеет особенную популярность у туристов. Здесь очень любезный и отзывчивый народ, и имея под рукой разговорник, вы легко сможете побеседовать с прохожими, и узнать от них много интересного о Чехии.
Содержание:- Обращения
- Общие фразы org/ListItem»> На таможне
- В общественных местах
- В транспорте
- В гостинице
- Чрезвычайные ситуации
- Деньги
- В магазине
- Числительные
Такой разговорник вы можете скачать на нашем сайте. Он состоит из нескольких тем, с переводом самых распространенных слов и фраз.
Необходимые фразы и выражения – тема, которая включает в себя важные для туриста слова и фразы.
к содержанию ↑Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте (добрый день) | Dobry den | добри дэн |
Добрый вечер | Dobry vecer | добри вэчер |
Здравствуйте (Доброе утро) | Dobre rano | добрэ рано |
Доброй ночи | Dobrou noc | доброу ноц |
Пока | Ahoj | агой |
Всего хорошего | Mete se hezky | мнейтэ сэ гески |
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | Ano | Aно |
Нет | Ne | Нэ |
Пожалуйста | Prosim | просим |
Спасибо | Dekuji | Декуи |
Большое спасибо | Mockrat dekuji | моцкрат декуи |
Извините | Prominte | проминьтэ |
Прошу прощения | Omlouvam se | омлоувам сэ |
Вы говорите по-русски? | Mluvite rusky (anglicky, cesky)? | млувитэ руски (англицки, чески)? |
К сожалению, я не говорю по-чешски | Bohuzel, nemluvim cesky | богужэл немлувим чески |
Я не понимаю | Nerozumim | нерозумим |
Где находится…? | Kde je…? | гдэ е…? |
Где находятся…? | Kde jsou…? | Гдэ йсоу…? |
Как тебя зовут? | Jak se jmenujes? | як сэ йменуеш? |
Как Вас зовут? | Jak se jmenujete? | як сэ йменуетэ? |
Меня зовут … | Jmenuji se … | йменуи сэ |
Это господин Новак | To je pan Novak | то е пан новак |
Очень приятно | Tesi me | тьеши мне |
Вы очень любезен (любезна) | Jste velmi laskav (laskava) | йстэ вэлми ласкав (ласкава) |
Это госпожа Новак | To je pani Novakova | то е пани новакова |
Где вы родились (откуда вы родом)? | Kde jste se narodil(a)? | гдэ стэ сэ народил(а)? |
Я родился в России | Narodil(a) jsem se v Rusku | народил(a) йсэм сэ в руску |
Откуда вы? | Odkud jste? | одкуд йстэ)? |
Я из России | Jsem z Ruska | йсэм з руска |
Очень хорошо. А Вы? | Velmi dobre. A vy? | вэлми добрже. а вы? |
Как у тебя дела? | Jak se mas? | як сэ маш? |
Как у Вас дела? | Jak se mate? | як сэ мате? |
Сколько тебе лет? | Kolik je ti let? | колик е ти лэт? |
Сколько Вам лет? | Kolik je Vam let? | колик е вам лет? |
Вы говорите по-русски? | Mluvite rusky? | млувитэ руски? |
Вы говорите по-английски? | Mluvite anglicky? | млувитэ англицки? |
Я понимаю | Rozumim | розумим |
Я не понимаю | Nerozumim | нэрозумим |
Вы понимаете? | Rozumite? | розумитэ? |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Mluvi tady nekdo anglicky? | млуви тады негдо англицки? |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Muzete mluvit pomaleji? | мужэтэ млувть помалеи? |
Повторите, пожалуйста, ещё раз | (Zopakujte to) jeste jednou, prosim | (зопакуйтэ то) еште едноу просим |
Не могли бы вы мне это написать? | Muzete mi to prosim napsat? | мужэтэ ми то просим напсат? |
Подайте мне, пожалуйста… | Prosim vas, podejte mi… | просим вас, подэйтэ ми |
Вы не могли бы дать нам…? | Nemohl(a) byste dat nam, prosim…? | нэмогл(а) быстэ дат нам просим? |
Покажите мне, пожалуйста … | Ukazte mi, prosim … | укажтэ ми просим… |
Вы не могли бы сказать мне…? | Muzete mi, prosim rici…? | мужэтэ ми просим ржици? |
Вы не могли бы помочь мне? | Muzete mi, prosim pomoci? | мужэтэ ми просим помоци? |
Я хотел бы… | Chteel bych. . | хтел бых |
Мы хотели бы… | Chteli bychom.. | хтели быхом |
Дайте мне, пожалуйста… | Dejte mi, prosim… | дэйтэ ми просим |
Дайте мне это, пожалуйста | Dejte mi to, prosim | дэйтэ ми то просим |
Покажите мне… | Ukazte mi… | укажтэ ми |
На таможне
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспортный контроль | Pasova kontrola | пасова контлола |
Вот мой паспорт | Tady je muj pas | тады е муй пас |
Я здесь для отдыха | Jsem tu na dovolene | йсэм ту на доволэнэ |
Я здесь по делам | Jsem tu sluzebne | йсэим ту служэбне |
Извините, я не понимаю | Prominte, nerozumim | проминьтэ нэрозумим |
Таможня | Celnice | цэлницэ |
Мне нечего декларировать | Nemam nic k procleni | нэмам ниц к процлэни |
У меня только вещи для личного пользования | Mam jen veci osobni potreby | мам ен веци особни потршэбы |
Это подарок | To je darek | то е дарэк |
В общественных местах
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вход | Vchod | Вход |
Выход | Vychod | Выход |
Вход воспрещён | Vchod zakazan | Вход заказан |
Закрыто | Zavreno | завржено |
Открыто | Otevreno | отэвржено |
Свободно | Volno | волно |
Внимание | Pozor | позор |
Не работает | Mimo provoz | мимо провоз |
На себя | Sem | сэм |
От себя | Tam | там |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Kde muzu sehnat taxi? | гдэ мужу сэгнат такси? |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? | Kolik bude stat cesta na letiste (k metru, do centra mesta)? | колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста)? |
Вот адрес, куда мне нужно | Tady je adresa, kam potrebuji | Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт(на вокзал, в отель) | Zavezte me na letiste (na nadrazi, k hotelu) | завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу) |
налево | doleva | долэва |
направо | doprava | доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Zastavte tady, prosim | заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? | Nemohli byste pockat, prosim? | нэмогли быстэ почкат, просим? |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
У вас есть свободные номера? | Mate volne pokoje? | матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? | Kolik stoji pokoj se sprchou za den? | колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято | Lituji, mame vsechno obsazeno | литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя Павлов | Chtel bych zarezervovat dvouluzkovy pokoj na jmeno Pavlov | хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно Павлов |
номер на одного | jednoluzkovy pokoj | еднолужковы покой |
более дешёвый номер | levnejsi pokoj | лэвнейши покой |
не очень дорого | ne moc drahe | нэ моц драгэ |
На сколько суток? | Na jak dlouho? | на як длоуго? |
на двое суток(на неделю) | na dva dny (na jeden tyden) | на два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ | Chci zrusit objednavku | хци зрушит объеднавку |
Это далеко? | Je to daleko? | е то далэко? |
Это совсем рядом | Je to docela blizko | е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? | V kolik se podava snidane? | в колик сэ подава снидане? |
Где находится ресторан? | Kde je restaurace? | гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт | Pripravte mi ucet, prosim | пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси | Zavolejte mi taxi, prosim | заволэйтэ ми такси просим |
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Помогите! | Pomoc! | помоц! |
Вызовите полицию. | Zavolejte policii | заволэйтэ полиции |
Пожар! | Hori! | горжи! |
Вызовите врача | Zavolejte doktora | заволэйтэ доктора |
Я потерялся | Zabloudil jsem | заблоудил йсэм |
Нас обокрали | Byli jsme okradeni | были йсмэ окрадэни |
Деньги
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где ближайший обменный пункт? | Kde je nejblizsi smenarna? | гдэ е нэйближши смненарна |
Вы принимаете дорожные чеки? | Prijimate cestovni seky? | пришииматэ цэстовни шэки? |
Я хочу обменять сто долларов | Chtel bych vymenit sto dolaru | хтел бых вымненит сто долару |
Какой сегодня курс? | Jaky mate dnes kurs? | гдэ е нэйближши смненарна? |
Дайте мне, пожалуйста, более крупные банкноты | Prosil bych vetsi bankovky | просил бых ветши банковки |
Это безразлично | To je jedno | то е едно |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы дать мне это? | Muzete mi prosim dat tohle? | мужэтэ ми просим дат тоглэ? |
Покажите мне, пожалуйства, вот это | Ukazte mi prosim tohle | укажтэ ми просим тоглэ |
Я хотел бы… | Chtel bych… | хтел бых… |
Дайте мне это, пожалуйста | Dejte mi to, prosim | дэйтэ ми то просим |
Покажите мне это | Ukazte mi tohle | укажтэ ми тоглэ |
Сколько это стоит? | Kolik to stoji? | колик то стои? |
Мне нужно… | Potrebuji… | потршэбуи |
Я ищу… | Hledam… | хлэдам |
У вас есть… ? | Mate…? | матэ…? |
Жаль | Skoda | шкода |
Это всё | Je to vsechno | е то вшэхно |
У меня нет мелочи | Nemam drobne | нэмам дробнэ |
Пожалуйста, напишите это | Napiste to prosim | напиштэ то просим |
Слишком дорого | Prilis drahe | пршилиш драгэ |
Распродажа | Vyprodej | выпродэй |
Мне бы нужен размер… | Potreboval(a) bych velikost … | потршэбовал(а) вэликост |
Мой размер XXL | Mam velikost XXL | мам вэликост икс-икс-эл |
У вас нет другого цвета? | Nemate to v jine barve? | нэматэ то в йинэ барве |
Могу я померить это? | Muzu si to zkusit? | мужу си то скусит? |
Где находится примерочная кабина? | Kde je prevlekaci kabina? | гдэ е пршэвлэкаци кабина |
Что вы желаете? | Co si prejete, prosim? | цо си пршэетэ просим |
Спасибо, я только смотрю | Dekuji, jen se divam | декуи, ен сэ дивам |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 | nula | нула |
1 | jeden | йэдэн |
2 | dva | два |
3 | tri | трши |
4 | ctyri | чтыржи |
5 | pet | пьет |
6 | sest | шэст |
7 | sedm | сэдм |
8 | osm | осум |
9 | devet | дэвьет |
10 | deset | дэсэт |
11 | jedenact | едэнацт |
12 | dvanact | дванацт |
13 | trinact | тршинацт |
14 | ctrnact | чтырнацт |
15 | patnact | патнацт |
16 | sestnact | шэстнацт |
17 | sedmnact | сэдумнацт |
18 | osmnact | осумнацт |
19 | devatenact | деватэнацт |
20 | dvacet | двацет |
21 | dvacet jedna | двацэт една |
22 | dvacet dva | двацэт dva |
30 | tricet | тршицэт |
40 | ctyricet | чтыржицэт |
50 | padesat | падэсат |
60 | sedesat | шэдэсат |
70 | sedmdesat | сэдумдесат |
80 | osmdesat | осумдэсат |
90 | devadesat | дэвадесат |
100 | sto | сто |
101 | sto jeden | сто едэн |
200 | dveste | двьесте |
300 | trista | тршиста |
400 | ctyrista | чтыржиста |
500 | pet set | пьет сэт |
600 | sestset | шэстсэт |
700 | sedmset | сэдмсэт |
800 | osmset | осумсэт |
900 | devetset | дэветсэт |
1 000 | tisic | тисиц |
1 100 | tisic sto | тисиц сто |
2 000 | dva tisice | два тисицэ |
10 000 | deset tisic | дэсэт тисиц |
100 000 | sto tisic | сто тисиц |
1 000 000 | (jeden) milion | (еден) милион |
С помощью этой темы вы отыщите нужные слова для того что бы позвать кого то на помощь, спросить как пройти в интересующее вас место, извиниться, поблагодарить, и многое другое.
Приветствия и формулы вежливости – благодаря этой теме вы сможете завязать разговор с прохожим, спросить, откуда тот или иной человек, сказать, откуда вы, а так же, вежливо ответить на любой вопрос.
Поиски взаимопонимания – слова, которые помогут вам в общении с местными жителями. Вы сможете попросить говорить медленнее, спросить, не говорит ли человек по-русски или по-английски, и тому подобные слова и словосочетания.
Стандартные просьбы – перевод самых распространенных просьб и их произношение.
Паспортный контроль и таможня – ответы на самые распространенные вопросы во время паспортного контроля и при прохождении таможни.
Гостиница – слова и ответы на часто задаваемые вопросы, при заселении в гостиницу. Кроме того, с помощью этой темы вы сможете заказать еду в номер, попросить убрать в номере и т.д.
Такси – перечень фраз, которые вам пригодятся в такси. Открыв эту тему, вы сможете заказать такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько будет стоить проезд.
Покупки – не один турист не может провести свой отпуск, не купив, что-то на память. Но для того что бы что то приобрести нужно знать что это и сколько стоит. Данный список вопросов и фраз поможет вам справиться покупкой любого товара, от продуктов питания до сувениров.
Надписи – перевод часто встречающихся вывесок, указателей, надписей и тому подобное.
Числа – перевод чисел, начиная от 0 и заканчивая 1.000.000.
Русско-чешский разговорник для туристов (путешественников) с произношением
Русско-чешский разговорник обязательно пригодится туристам, если они собираются посетить волшебную и незабываемую Чехию. Мы собрали наиболее употребляемые слова и словосочетания на чешском языке с сохраненным произношением, чтобы вы без проблем смогли общаться с местными жителями. Чешская Республика – страна в Центральной Европе. На севере граничит с Республикой Польша…
Разговорник для путешествий
Русско-чешский разговорник обязательно пригодится туристам (путешественникам), если они собираются посетить волшебную и незабываемую Чехию. Мы собрали наиболее употребляемые слова и словосочетания на чешском языке с сохраненным произношением, чтобы вы без проблем смогли общаться с местными жителями.
Чешская Республика – страна в Центральной Европе. На севере граничит с Республикой Польша, на западе и северо-западе – с ФРГ, на юге – с Австрией, восточный сосед Чехии – Словакия. Чехия – поистине сказочная страна, популярность которой среди туристов растет из года в год. Сюда с радостью прибывают туристы со всех уголков мира. Во все времена года Чехия наполнена путешественниками, не устающими восхищаться этой страной. В этих местах не бывает «мертвого сезона», здесь приятно находится в любое время года.
Люди любого возраста, сословия, интересов находят в Чехии объекты для восхищения. Здесь можно слегка злоупотребить знаменитым чешским пивом, заедая его жареными колбасками, а после, спохватившись, пройти курс оздоровления на водах в Карловых Варах.
Смотрите также «Русско-чешский онлайн-переводчик и словарь», с помощью которого вы сможете перевести на чешский язык (или наоборот с чешского на русский) любое слово или предложение.
Необходимые фразы и выражения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Да | Ano | Aно |
Нет | Ne | Нэ |
Пожалуйста | Prosím | Просим |
Спасибо | Děkuji | Декуи |
Большое спасибо | Mockrát děkuji | Моцкрат декуи |
Извините | Promiňte | Проминьтэ |
Здравствуйте (добрый день) | Dobrý den | Добри дэн |
Добрый вечер | Dobrý večer | Добри вэчер |
Прошу прощения | Omlouvám se | Омлоувам сэ |
Вы говорите по-русски? | Mluvíte rusky (anglicky, česky)? | Млувитэ руски (англицки, чески)? |
К сожалению, я не говорю по-чешски | Bohužel, nemluvím česky | Богужэл немлувим чески |
Я не понимаю | Nerozumím | Нерозумим |
Где находится? | Kde je? | Гдэ е? |
Где находятся? | Kde jsou? | Гдэ йсоу? |
Помогите! | Pomoc! | Помоц! |
Вызовите полицию | Zavolejte policii | Заволэйтэ полиции |
Пожар! | Hoří! | Горжи! |
Вызовите врача | Zavolejte doktora | Заволэйтэ доктора |
Я потерялся | Zabloudil jsem | Заблоудил йсэм |
Нас обокрали | Byli jsme okradeni | Были йсмэ окрадэни |
Приветствия и формулы вежливости
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Здравствуйте (доброе утро) | Dobré ráno | Добрэ рано |
Здравствуйте (добрый день) | Dobrý den | Добри дэн |
Доброй ночи | Dobrou noc | Доброу ноц |
Пока | Ahoj | Агой |
Всего хорошего | Měte se hezky | Мнейтэ сэ гески |
Как тебя зовут? | Jak se jmenuješ? | Як сэ йменуеш |
Как вас зовут? | Jak se jmenujete? | Як сэ йменуетэ |
Меня зовут | Jmenuji se | Йменуи сэ |
Это господин новак | To je pan novák | То е пан новак |
Очень приятно | Těší mě | Тьеши мне |
Вы очень любезен (любезна) | Jste velmi laskav (laskava) | Йстэ вэлми ласкав (ласкава) |
Это госпожа новак | To je paní nováková | То е пани новакова |
Где вы родились (откуда вы родом)? | Kde jste se narodil(a)? | Гдэ стэ сэ народил(а) |
Я родился в россии | Narodil(a) jsem se v rusku | Народил(a) йсэм сэ в руску |
Откуда вы? | Odkud jste? | Одкуд йстэ |
Я из россии | Jsem z ruska | Йсэм з руска |
Очень хорошо а вы? | Velmi dobře a vy? | Вэлми добрже а вы |
Как у тебя дела? | Jak se máš? | Як сэ маш |
Как у вас дела? | Jak se máte? | Як сэ мате |
Сколько тебе лет? | Kolik je ti let? | Колик е ти лэт |
Сколько вам лет? | Kolik je vám let? | Колик е вам лет |
Поиски взаимопонимания
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы говорите по-русски? | Mluvíte rusky? | Млувитэ руски |
Вы говорите по-английски? | Mluvíte anglicky? | Млувитэ англицки |
Я понимаю | Rozumím | Розумим |
Я не понимаю | Nerozumím | Нэрозумим |
Вы понимаете? | Rozumíte? | Розумитэ |
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? | Mluví tady někdo anglicky? | Млуви тады негдо англицки |
Не могли бы вы говорить медленнее? | Můžete mluvit pomaleji? | Мужэтэ млувть помалеи |
Повторите, пожалуйста, ещё раз | (zopakujte to) ještě jednou, prosím | (зопакуйтэ то) еште едноу просим |
Не могли бы вы мне это написать? | Můžete mi to prosím napsat? | Мужэтэ ми то просим напсат |
Стандартные просьбы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Подайте мне, пожалуйста | Prosím vás, podejte mi | Просим вас, подэйтэ ми |
Вы не могли бы дать нам? | Nemohl(a) byste dát nám, prosím? | Нэмогл(а) быстэ дат нам просим |
Покажите мне, пожалуйста, | Ukažte mi, prosím | Укажтэ ми просим |
Вы не могли бы сказать мне? | Můžete mi, prosím říci? | Мужэтэ ми просим ржици |
Вы не могли бы помочь мне? | Můžete mi, prosím pomoci? | Мужэтэ ми просим помоци |
Я хотел бы. .. | Chtěel bych… | Хтел бых… |
Мы хотели бы… | Chtěli bychom… | Хтели быхом… |
Дайте мне, пожалуйста… | Dejte mi, prosím… | Дэйтэ ми просим… |
Дайте мне это, пожалуйста | Dejte mi to, prosím | Дэйтэ ми то просим |
Покажите мне… | Ukažte mi | Укажтэ ми… |
Паспортный контроль и таможня
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Паспортный контроль | Pasová kontrola | Пасова контлола |
Вот мой паспорт | Tady je můj pas | Тады е муй пас |
Я здесь для отдыха | Jsem tu na dovolené | Йсэм ту на доволэнэ |
Я здесь по делам | Jsem tu služebně | Йсэим ту служэбне |
Извините, я не понимаю | Promiňte, nerozumím | Проминьтэ нэрозумим |
Таможня | Celnice | Цэлницэ |
Мне нечего декларировать | Nemám nic k proclení | Нэмам ниц к процлэни |
У меня только вещи для личного пользования | Mám jen věci osobní potřeby | Мам ен веци особни потршэбы |
Это подарок | To je dárek | То е дарэк |
Гостиница
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
У вас есть свободные номера? | Máte volné pokoje? | Матэ волнэ покое |
Сколько стоит номер с душем в сутки? | Kolik stojí pokoj se sprchou za den? | Колик стои покой сэ спрхоу за дэн |
К сожалению, у нас всё занято | Lituji, máme všechno obsazeno | Литуи, мамэ вшэхно обсазэно |
Я хотел бы зарезервировать номер для двоих на имя павлов | Chtěl bych zarezervovat dvoulůžkový pokoj na jmeno pavlov | Хтел бых зарэзэрвоват двоулужковы покой на ймэно павлов |
Номер на одного | Jednolůžkový pokoj | Еднолужковы покой |
Более дешёвый номер | Levnější pokoj | Лэвнейши покой |
Не очень дорого | Ne moc drahé | Нэ моц драгэ |
На сколько суток? | Na jak dlouho? | На як длоуго? |
На двое суток (на неделю) | Na dva dny (na jeden týden) | На два дны (на еден тыдэн) |
Я хочу отменить заказ | Chci zrušit objednávku | Хци зрушит объеднавку |
Это далеко? | Je to daleko? | Е то далэко |
Это совсем рядом | Je to docela blízko | Е то доцэла близко |
Во сколько подается завтрак? | V kolik se podává snídaně? | В колик сэ подава снидане? |
Где находится ресторан? | Kde je restaurace? | Гдэ е рестаурацэ |
Подготовьте мне, пожалуйста, счёт | Připravte mi účet, prosím | Пршиправтэ ми учет просим |
Вызовите мне, пожалуйста, такси | Zavolejte mi taxi, prosím | Заволэйтэ ми такси просим |
Такси
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Где я могу взять такси? | Kde můžu sehnat taxi? | Гдэ мужу сэгнат такси |
Сколько будет стоить доехать в аэропорт (к станции метро, до цетра города)? | Kolik bude stát cesta na letiště (k metru, do centra města)? | Колик буде стат цэста на лэтиште (к мэтру, до цэнтра мнеста) |
Вот адрес, куда мне нужно | Tady je adresa, kam potřebuji | Тады е адрэса кам потршэбуи |
Отвезите меня в аэропорт (на вокзал, в отель) | Zavezte mě na letiště (na nádraží, k hotelu) | Завэзтэ мне на лэтиште (на надражи, к готэлу) |
Налево | Doleva | Долэва |
Направо | Doprava | Доправа |
Остановитесь здесь, пожалуйста | Zastavte tady, prosím | Заставтэ тады, просим |
Вы не могли бы меня подождать? | Nemohli byste počkat, prosím | Нэмогли быстэ почкат, просим? |
Покупки
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Вы не могли бы дать мне это? | Můžete mi prosím dát tohle? | Мужэтэ ми просим дат тоглэ |
Покажите мне, пожалуйства, вот это | Ukažte mi prosím tohle | Укажтэ ми просим тоглэ |
Я хотел бы. .. | Chtěl bych… | Хтел бых… |
Дайте мне это, пожалуйста | Dejte mi to, prosím | Дэйтэ ми то просим |
Покажите мне это | Ukažte mi tohle | Укажтэ ми тоглэ |
Сколько это стоит? | Kolik to stojí? | Колик то стои? |
Мне нужно… | Potřebuji… | Потршэбуи… |
Я ищу… | Hledám… | Хлэдам… |
У вас есть?.. | Máte?.. | Матэ?.. |
Жаль | Škoda | Шкода |
Это всё | Je to všechno | Е то вшэхно |
У меня нет мелочи | Nemám drobné | Нэмам дробнэ |
Пожалуйста, напишите это | Napište to prosím | Напиштэ то просим |
Слишком дорого | Příliš drahé | Пршилиш драгэ |
Распродажа | Vyprodej | Выпродэй |
Мне бы нужен размер. .. | Potřeboval(a) bych velikost… | Потршэбовал(а) вэликост… |
Мой размер xxl | Mám velikost xxl | Мам вэликост икс-икс-эл |
У вас нет другого цвета? | Nemáte to v jiné barvě? | Нэматэ то в йинэ барве |
Могу я померить это? | Můžu si to zkusit? | Мужу си то скусит |
Где находится примерочная кабина? | Kde je převlékací kabina? | Гдэ е пршэвлэкаци кабина |
Что вы желаете? | Co si přejete, prosím? | Цо си пршэетэ просим |
Спасибо, я только смотрю | Děkuji, jen se dívám | Декуи, ен сэ дивам |
Надписи
Фраза на русском | Перевод |
---|---|
Вход | Vchod |
Выход | Vychod |
Вход воспрещён | Vchod zakázan |
Закрыто | Zavřeno |
Открыто | Otevřeno |
Свободно | Volno |
Внимание | Pozor |
Не работает | Mimo provoz |
На себя | Sem |
От себя | Tam |
Цифры и числа
Число | Перевод | Произношение | Число | Перевод | Произношение |
---|---|---|---|---|---|
0 | Nula | Нула | 31 | Tricet jedna | Тршицэт една |
1 | Jeden | Йэдэн | 32 | Tricet dva | Тршицэт два |
2 | Dva | Два | 40 | Ctyricet | Чтыржицэт |
3 | Tri | Трши | 50 | Padesat | Падэсат |
4 | Ctyri | Чтыржи | 60 | Sedesat | Шэдэсат |
5 | Pet | Пьет | 70 | Sedmdesat | Сэдумдесат |
6 | Sest | Шэст | 80 | Osmdesat | Осумдэсат |
7 | Sedm | Сэдм | 90 | Devadesat | Дэвадесат |
8 | Osm | Осум | 100 | Sto | Сто |
9 | Devet | Дэвьет | 101 | Sto jeden | Сто едэн |
10 | Deset | Дэсэт | 200 | Dveste | Двьесте |
11 | Jedenact | Едэнацт | 300 | Trista | Тршиста |
12 | Dvanact | Дванацт | 400 | Ctyrista | Чтыржиста |
13 | Trinact | Тршинацт | 500 | Pet set | Пьет сэт |
14 | Ctrnact | Чтырнацт | 600 | Sestset | Шэстсэт |
15 | Patnact | Патнацт | 700 | Sedmset | Сэдмсэт |
16 | Sestnact | Шэстнацт | 800 | Osmset | Осумсэт |
17 | Sedmnact | Сэдумнацт | 900 | Devetset | Дэветсэт |
18 | Osmnact | Осумнацт | 1000 | Tisic | Тисиц |
19 | Devatenact | Деватэнацт | 1992 | Tisic devetset devadesat dva | Тисиц деветсэт девадэсат два |
20 | Dvacet | Двацет | 2000 | Dva tisice | Два тисицэ |
21 | Dvacet jedna | Двацэт една | 10000 | Deset tisic | Дэсэт тисиц |
22 | Dvacet dva | Двацэт dva | 100000 | Sto tisic | Сто тисиц |
30 | Tricet | Тршицэт | 1000000 | (jeden) milion | (еден) милион |
Перевод с английского на чешский
Получите чешский перевод тысяч английских слов и примеров предложений из англо-чешского словаря Password.
Популярные запросы
- 01 исходящий
- 02 пара
- 03 обезьяна
- 04 общительный
- 05 это само собой разумеющееся
- 06 считать
- 07 абориген
- 08 служить
- 09 кассовый аппарат
- 10 хам
Просмотрите англо-чешский словарь
0-9 а б с г е ф г час я Дж к л м н о п д р с т ты в ж Икс у я
Или просмотрите индекс Кембриджского словаря. 0004 Благодарности
PASSWORD Англо-чешский словарь для учащихся © 2014 K DICTIONARIES LTD
ПОЛУДВУЯЗЫЧНЫЕ СЛОВАРИ КЕРНЕРМАНА
На основе полудвуязычного подхода к лексикографии для изучающих иностранный язык, разработанного Лайонелом Кернерманом.
ПАРОЛЬ является зарегистрированным товарным знаком Modulo Éditeur и используется с его разрешения.
Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, электронными, механическими, путем фотокопирования, записи или иными, без письменного разрешения владельцев авторских прав. Мы приложили все усилия, чтобы пометить как таковые все слова, которые мы считаем товарными знаками. Мы также хотели бы уточнить, что наличие слова в словаре, независимо от того, помечено оно или нет, никоим образом не влияет на его правовой статус товарного знака.
Блог
На последнем издыхании (Описание состояния объектов, часть 1)
Подробнее
Слово дня
кровь, пот и слезы
чрезвычайно тяжелая работа или максимально возможное усилие для достижения чего-либо
Об этомNew Words
богатая энергия мамы
Больше новых слов
Учим чешское произношение с аудио
Учим чешское произношение с аудио |
|
произношение |
./../images/graphics/tbbg-blue15.gif»> | ||||||||||
|
Пожалуйста, дайте нам знать, если у вас проблемы с загрузкой и воспроизведением звуковых файлов.
Перейти на Чешские долгие гласные, чтобы узнать больше Перейти на чешский смягчающий гласный to узнать больше Перейти Чешские мягкие согласные выучить больше Все аудиофайлы © Local Lingo L. © 2019 - Воронежский клуб отдыха и путешествий Карта сайта
|