Разговорный чешский язык
Многие их тех, кто серьезно изучает чешский, оказавшись в Чехии впервые, с растерянностью отмечают, что «они говорят как-то не так».
Неожиданно оказывается, что «уличный» чешский значительно отличается от чешского унифицированного, стандартного и обстоятельно изложенного в учебниках. И дело не только в разговорной лексике, сленге или влиянии локальных диалектов — «повседневный» разговорный чешский отклоняется от литературного письменного языка и в области фонетики, и в плане морфологии.
Начнем с того, что многие ученые, в том числе и представители прославленного Пражского лингвистического кружка, с тридцатых годов прошлого столетия говорили о ситуации «чешской диглоссии», другими словами, ситуации, при которой население страны использует две формы одного и того же языка в различных сферах жизни. Именно с того момента в чешском начали выделять стилистические разновидности языка:
- spisovná čeština (литературный чешский язык)
- obecná čeština («общечешский» язык)
Spisovná čeština — это стандарт языка, отражающий правила классической грамматики и соответствующий принципам нормативного произношения. Именно этот язык преподается в школах, именно этот язык учите вы. Внутри этого стиля выделяется knižní čeština — книжный литературный язык, изобилующий устаревшими формами слов и лексикой «высокого стиля», нередко архаичной. Hovorová čeština — «разговорный чешский» — это разговорная форма стандартного языка, которая звучит в повседневном общении и на которую оказывает постоянное влияние obecná čeština. «Общий чешский» — obecná čeština — изначально был распространен в исторической области Богемия, что занимает западную часть современной Чешской республики. Obecná čeština по сути своей — интердиалект, то есть «промежуточное» состояние языка на полпути между диалектом и литературным языком. При этом obecná čeština не соответствует русскому просторечию: «общий чешский» не указывает на низкий уровень культуры и недостаточную образованность говорящего, а просто используется в «расслабленной», неформальной обстановке.
Самыми показательными отличиями obecná čeština являются:
- замена нормативного окончания -ý после твердых согласных на окончание -ej: zelený → zelenej, malý → malej, dobrý → dobrej
- замена é на í: mléko → mlíko, létat → lítat, dobrému → dobrímu
- замена í на ej: zítra → zejtra, cítit → cejtit
- замена ú на ou: úřad → ouřad
- упрощение сочетаний согласных: prázdniny → prázniny, vždycky → dycky, jméno → méno
- опущение суффикса причастия -l: přinesl → přines, mohl → moh
- исчезновение согласования прилагательного с существительным по роду в именительном падеже и использование одного окончания -ý для прилагательных всех родов в им. п. мн.ч. : velké domy → velký domy, hezké holky → hezký holky, nová auta → nový auta.
Иностранцы изучают, разумеется, стандартизированный вариант языка, но на каком из этих языков нужно говорить, оказавшись в Чехии, чтобы быть понятым? Если, к примеру, иностранец, старательно выучив все падежные окончания существительных, так же прилежно будет их использовать во время разговора, какое впечатление это произведет? Если вы скажете hodny вместо разговорного hodnej, окружающие решат, что вы говорите слишком формально и кичитесь своими познаниями в чешском? Стоит ли выучить «разговорные» окончания, чтобы звучать более непринужденно?
Мы задали этот вопрос одному из наших преподавателей, говорящих по-чешски: Пол родился в Великобритании и самостоятельно выучил чешский, работая в европейской компании. Вот его ответ:
«Я никогда не отдавал себе в этом отчета, но когда вы задали вопрос, начал следить за тем, как именно я говорю, и понял, что в обычном общении по Skype с друзьями фактически смешиваю литературные и разговорные формы, что меня ужасно смутило. Например, я говорю hodný pes или velký kostel — в соответствии с правилами, хотя очень часто можно услышать варианты hodnej pes или
Говоря об отклонениях от правил, заметим, что в различных регионах Чехии разговорная форма одной и той же фразы может разительно отличаться: так, oni spí (они спят) в западной части страны может быть произнесено как oni spěj, а на востоке страны можно услышать oni spijó/spijou. Что делать в такой ситуации? Делать основной акцент в изучении на «классический» чешский, развивать понимание на слух и держаться в курсе особенностей разговорного чешского языка, чтобы не растеряться, если что-то услышанное вами будет полностью противоречить выученным правилам.
ну очень разговорный чешский / Образование / Иммиграция / 420on.cz Пражский городской портал
Чешский язык богатый, в том числе вульгаризмами, сленгом и нецензурной лексикой. Только вот на обычных языковых курсах эти слова под запретом. Исключением стали уникальные курсы от New Czech Education и языкового центра EDUCAN.
Вульгарные выражения, жаргонизмы, сленг, «матерные» слова – неотъемлемая составляющая любого языка. Тех эмоций, которые можно выразить с помощью одного из таких слов, порой не описать даже десятком обычных. Сталкиваемся мы с ними регулярно: на улице, в кино и песнях – всюду, за исключением языковых учебников.
Некоторые слова навсегда проникают в повседневную речь. Каждый из нас наверняка оценил удобство сокращенных названий известных мест в Праге: Вацлавак – вместо Вацлавская площадь, Карлак – вместо Карловой площади, Ипак – вместо И.П. Павлова.
Стремление к экономии речевых средств очевидно, эти слова должен без труда понять и русскоязычный человек, хотя бы немного владеющий чешским. Но есть масса и других примеров из разговорной речи, которые могут просто сбить с толку: кажется, что звучат так же, как в русском языке, но смысл – совсем другой.
Вот несколько самых нелепых и смешных примеров из разговорного чешского, которые нам встречались:
Alieni – пенсионеры
Bejbydlo – ребёнок
Brutální – суперский, обалденный
Cifršpion – бухгалтер
Depka – депрессия
Halušky – галлюцинации
Kaufovat – шопинг
Kavka – 1 крона
Kinderky – дети
Kobra – очень красивая девушка
Kuřbuřt – гомосексуал
Lakovat – врать
Máčo – дурак
Nevěstka – проститутка
Páčko — пока, до скорого
Pětibába – 500 крон
Pitomec – дурак
Telina – телевизор
Trapčit – тупить
Výgeb – припадок смеха
Wo co go – «чё за базар?»
Záhul – рассмешившая вещь
Zevling – отдых
На улице в Чехии часто слышны такие фразы, как “Tyyy volee!”, “Ty bejku!” («Ты бык!»), “Ty krávo!” («Ты корова!»). Чехи так выражают свое отрицательное отношение не только к человеку, но и к различным ситуациям. А если услышать, как кого-то обзывают, используя названия половых органов (Ty čuráku!, Ty šuline!, Ty kokote!, Ty píčo!), нетрудно догадаться, что имеется в виду.
Советуем вам не употреблять данные выражения или же делать это, исходя из ситуации. Но знать их – вы обязаны. Согласитесь, хорошо быть готовым к тому, что услышишь. Избежать недоразумений, нечаянно самим не «ляпнуть» чего-то эдакого или правильно отреагировать на экспрессивную речь в ваш адрес вам помогут языковой центр EDUCAN и компания New Czech Education. Совместно с магистром Петрой Павласовой они первыми во всем мире подготовили для вас специальный видеокурс изучения чешского языка, включающий материалы по современному сленгу.
Петра Павласова, лектор чешского языка
Видеокурс – это удобно, ведь учиться вы можете когда угодно и где угодно: в кафе, дома на диване или на даче. Все, что необходимо – это компьютер и оплаченный на сайте New Czech Education курс видео-уроков.
Экономьте свое время и деньги! Стоимость полного курса всего $ 84,99, и это чуть больше 2-х тысяч чешских крон.
На правах рекламы
Извините! — European Bookshop
Языки и литература Европы
Для получения точных результатов поиска заключите поисковый запрос в кавычки, например «no et moi».
Уточните параметры поиска
Ваша корзина пуста
Ваша корзина пуста.
- Французский
- Немецкий
- Итальянский
- Португальский
- Русский
- Испанский
- EFL
- Цифровой
- Другие языки
- Журналы ELI
- Все наши веб-сайты
- Каталоги
- Студенты и преподаватели
- Нужна помощь?
- Events
- Blog
- Newsletter
- Links
- Privacy
- Login/Register
- French
- German
- Italian
- Portuguese
- Russian
- Spanish
- EFL
- Digital
- Other languages
- Журналы ELI
- Мероприятия
- Студенты и преподаватели
Извините, мы не можем найти страницу, которую вы ищете.
Воспользуйтесь нашей страницей расширенного поиска, чтобы попытаться найти нужный товар. В качестве альтернативы, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы можем помочь вам решить вашу проблему.
Последний блог
Новый европейский книжный магазин
Европейский книжный магазин и итальянский книжный магазин в Лондоне
…
SubjectEnglish as foreign languageEnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanishAlbanianArabicBasqueBengaliBosnianBretonBulgarianCambodianCantoneseCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEstonianFinnishGalicianGeorgianGeographyGaelicGreekGujaratiHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishJapaneseKoreanLatinLatvianLithuanianLateinluxembourgeoisMalayMongolianMultilingualNepaliNorwegianPanjabiPersianPolishPushtoRomanianSerbianSerbo-CroatSlovakSloveneSomaliSwahiliSwedishTamilThaiTurkmenTurkishUkrainianUrduUzbekVietnameseWelshSectionCoursesLanguage skills and practiceCivilisationReadersReferenceAudio-visual/MultimediaLiterature in EnglishPicture booksLiteratureMarketing and PromotionWe recommend .
Популярность ВсеПостоянные продавцыБестселлерыКогда опубликовано?Не указаноВ ближайшее времяЗа последний месяцЗа последние 3 месяцаЗа последние 6 месяцевЗа последний годЗа последние 3 годаЗа последние 5 летДобавлено в наш каталог?Не указаноЗа последний месяцЗа последние 3 месяцаЗа последние 6 месяцевЗа последний годЗа последний год 3 годаЗа последние 5 летЦена Статус Все ценыТолько скидкиСтатус в наличии Все статусы акцийIn Stock OnlyPublisher AnyAlma EdizioniAlma Edizioni (Digital)Alpina Biznes BuksAlpina PublisherAnaya ELEAnaya ELE Digital ResourcesAngel BooksArnoldo Mondadori EditoreASTAstrel’AzbukaBildungsverlag EINS GmbHBIT LtdBonacci Editore srlBurlington Books Espana S LCasa delle LingueCIDEB EDITRICE srlCLE InternationalCLE International — DigitalClever Media GruppColegio de EspanaCornelsen Verlag GmbH — DigitalCornelsen Verlag GmbH und Co OHGDidierDidier — DigitalDifusionDifusion Digital ResourcesEASY READERS A/S / AlineaEDELSAEdelsa Digital ResourcesEditions de l’HerneEditions Maison des LanguesEditions NathanEditorial EdinumenEditorial Edinumen Digital ResourcesEdizioni EdilinguaEdizioni Edilingua (Digital)EksmoELI srlErnst Klett Sprachen GmbHErnst Klett Sprachen GmbH — digitalEuropean Schoolbooks LimitedFeniks IzdatelstvoFlintaGilde VerlagGolden Daffodils LtdGrupo Editorial SM Internacional DigitalGrupo Editorial SM Internacional S.
Автор (Имя, Фамилия): Заголовок: Ряд: ISBN/EAN: Код ЕСБ: Результатов на странице: 153050100Безлимит
Мы используем файлы cookie, чтобы сделать наш сайт лучше.
Мы используем файлы cookie, чтобы сделать наш сайт лучше. На данный момент ваши настройки не позволяют нам использовать файлы cookie. Если вас это устраивает, нажмите здесь или просто продолжайте пользоваться нашим веб-сайтом. В противном случае узнайте больше и измените свои предпочтения здесь.
Полный курс для начинающих: Нотон, : 9781138950108 : Blackwell’s
Краткий обзор издателя
Разговорный чешский язык представляет собой пошаговый курс чешского языка в том виде, в котором на нем говорят сегодня.
Сочетая удобный подход с тщательным изучением языка, он дает учащимся основные навыки, необходимые для уверенного и эффективного общения на чешском языке в самых разных ситуациях. Предварительное знание языка не требуется.
Ключевые характеристики включают:
прогрессивный охват навыков говорения, аудирования, чтения и письма
структурированные объяснения грамматики без использования жаргона
обширный набор целенаправленных и стимулирующих упражнений
реалистичные и занимательные диалоги, охватывающие широкий спектр сценариев
списки полезной лексики по всему тексту
дополнительные ресурсы, доступные в конце Книга, включающая полный ответ, сводку по грамматике и двуязычные глоссарии
Сбалансированный, исчерпывающий и полезный, Разговорный чешский станет незаменимым ресурсом как для самостоятельных учащихся, так и для студентов, изучающих чешский язык.
Аудиоматериалы к курсу можно бесплатно загрузить в формате MP3 с сайта www.routledge.com/cw/colloquials. Аудиоматериал, записанный носителями языка, содержит диалоги и тексты из книги и поможет развить навыки аудирования и произношения.
Об издателе
Рутледж
Routledge — ведущее в мире академическое издательство в области гуманитарных и социальных наук. Мы издаем тысячи книг и журналов каждый год, помогая ученым, преподавателям и профессиональным сообществам по всему миру. Наша текущая программа публикаций включает в себя новаторские учебники и первоклассные рецензируемые исследования в области социальных и гуманитарных наук и искусственной среды. Мы сотрудничаем со многими наиболее влиятельными обществами и академическими организациями, чтобы публиковать их журналы и серии книг. Читатели могут получить доступ к десяткам тысяч печатных и электронных книг из нашего обширного каталога изданий.