Чешские фразы для туристов
Представим такую картину: вам предстоит провести в Праге всего пару дней, у вас есть только самое общее представление о том, как читаются чешские слова, и нет времени долго вникать в тонкости общения на чешском.
Если вам нужен именно такой «курс молодого бойца» — запоминайте наши 15 жизненно необходимых чешских фраз для туристов, которые помогут сориентироваться в том, что именно нужно сказать в простых бытовых ситуациях в городе.
- Поприветствовать — Těší mě
Уверены, что вы уже знаете простые приветствия вроде Dobrý den! и Ahoj! В более формальных ситуациях, когда вы с кем-то знакомитесь, можно также сказать
- Представиться – Jmenuju se
Представиться по-чешски очень просто: Jmenuji se [ваше имя]. В разговорном чешском в ответ на Jak se jmenujete? вы услышите Jmenuju se….
- Завязать разговор – Jak se máš?
Чешские эквиваленты привычного «Как дела?» — Jak se máš? (так вы скажете кому-то, с кем вы на «ty») и Jak se máte? (так вы обратитесь к группе людей или к кому-то, с кем вы общаетесь на «vy»). Тем не менее, этот вопрос было бы странно задавать незнакомцам, а с приятелем можно обойтись совсем простым и грубоватым Co ty?
- Ответить на «Как дела?» – Je mi dobře
Стандартный ответ на Jak se máš? — Mám se dobře/špatně
, в зависимости от того, хорошо у вас всё или плохо. Если вы себя неважно чувствуете, можете пожаловаться, что вам плохо — Je mi blbě/špatně.- Обратиться с просьбой – Chtěl/Chtěla bych
Полезная фраза, с помощью которой можно что-то попросить, — Chtěl/Chtěla bych…, то есть «Я хотел/хотела бы…». В конце фразы просто назовите то, что вам нужно, например: Chtěl bych prosím jídelní lístek. — «Я хотел бы меню, пожалуйста». Когда вы делаете заказ в кафе, более уместно будет сказать Dám si… или, более вежливо, Dal/Dala bych si….
- Пройти сквозь толпу людей – S dovolením
Если в переполненном вагоне поезда или трамвае и вам нужно выйти, но у вас на пути много людей, прокладывайте себе дорогу, говоря
- Сказать, что вам что-то нравится – Líbí se mi to
Líbí se mi to переводится «Это мне нравится», и эту фразу используют, когда говорят о предпочтениях. Если вам нравится какая-то идея или предложение, скажите Souhlasím — «Согласен» (в общении с друзьями можно укоротить это до souhlas и получить чешскую версию «да, ага»).
- Сказать, что вам что-то не нравится – Ani náhodou
Самый простой способ выразить недовольство — использовать отрицательные формы только что упомянутых фраз: Nelíbí se mi to — «Мне это не нравится» и Nesouhlasím — «Несогласен». Если вам нужно прибавить экспрессии, воскликните Ani náhodou! — «Ни за что!». Понятно, что так выражать эмоции лучше в компании друзей.
- Поблагодарить — Děkuju
- Ответить «не за что» – Není zač
На ваше děkuji всегда ответят prosím. Но есть и другие способы ответить на благодарность, например, сказать není zač — «Не за что». Более разговорный вариант — za málo, то есть «не стоит».
- Извиниться – Omlouvám se
Если вам нужно принести извинения, вспомните две фразы — Promiňte и Omlouvám se. Первое «извините» можно сказать, если случайно толкнули кого-то, а второе «извините» пригодится, если вы опоздали или забыли о чем-то.
- Ответить на извинение – Nic se nestalo
Если же случайно толкнули вас и вежливо сказали
- Успокоить – Nezlob se
Полезная фраза Nezlobte se/Nezlob se пригодится, когда вам нужно «разрядить» напряженную ситуацию или сказать что-то не очень приятное: Nezlob se, ale neudělám to. — «Не сердись, но я не буду этого делать».
- Поздравить – Gratuluju
Здорово, когда есть повод поздравить кого-то со свадьбой или рождением ребенка, — скажите Gratuluju (или Gratuluji в более формальной ситуации). В день рождения нет ничего более искреннего и приятного, чем простое Všechno nejlepší k narozeninám! — «с днём рождения!», Blahopřeji! – «поздравляю!».
- Попрощаться – Měj se
Попрощаться в более официальной обстановке можно и стандартным Na shledanou!, но с друзьями лучше сказать Měj se/Mějte se — «всем счастли́во!, причем можно даже добавить dobře или pěkně — Měj se dobře/pěkně — «всего доброго, всего хорошего!», а потом прибавить Uvidíme se! — «увидимся!».
Некоторые слова и фразы по-чешски | Respublika.CZ
В словах чешского языка ударение всегда делается на первый слог. (напр.: зАкусэк).
Буква H, h произносится как среднее между Г и Х (подобно как в украинском языке).
Буква G, g в чешском используетя крайне мало, в основном в привзятых иностранных словах.
Поэтому старайтесь при чтении транскрипции на русском, произносить не Г, г а H, h.
Слова
Марганцовка (kalii permanganas) — «Пермарганиц кисэлина» (permanganic kyselina)
Мороженное — «Змрзлина» или «змрзлиновы погар» (подаётся обычно в вазочке с сиропом, фруктами, ягодами и пр.)
Обычный кофе — «турэк» (1-2 ложки молотого кофе залитые кипятком)
Растворимый кофе — «инстантни кава» или «инстантни кафэ»
Десерт — «закусэк»
Пожалуйста — «Просим» (произносится с протяжной «и»)
Спасибо — «Декуи» или «Декую» или «Дики» или «Дик». \Мы\ — «Декуемэ»
Меню — «Йидэлни листэк»
Меню напитков — «Напоевы листэк»
Подождите — «Почкэйтэ»
Фразы
Один маленький бокал пива — «Йедно малэ пиво»
Две кружки пива — «Две пива» или «Два коуски» или показать большой и указательный пальцы
Две рюмки водки — «Два крат водку»
Бокал белого вина — «Просим, две дэци билэго вина» или «Просим, склэничку билэго вина»
Два бокала красного вина — «Просим, два крат две дэци червэнэго вина» или «Просим, две склэници червэнэго вина»
Две чашки кофе, пожалуйста — «Две кавы, просим» или «два крат турка» (турэк — см. слова…)
Одно эспрессо — «Едно пресо, просим»
Принесите одно мороженное — «Просим, пршинэстэ йедну змрзлину» или «Просим, пршинэстэ змрзлиновы погар»
Принесите счёт — «Просим, заплатим» или «Заплатим». \Мы\ — «Заплатимэ»
Вопросы на чешском
Йиште нэцо? — Еще что-нибудь?
Датэ си йиште нэцо? — Желаете что-нибудь ещё?
Датэ си затим нэцо к пити? — Что будете пить? (пока вы выберете из меню или пока вам готовят блюда)
Будэтэ платит догромады небо звлашть? — Будете расчитываться каждый за себя или посчитать все вместе?
Картоу нэбо в готовости? — Кредитной картой или наличными?
Будэтэ йист? — Будете есть? (принести вам меню?)
Будэтэ платит? — Принести вам счёт?
Не забывайте, что у чехов принято в просьбах проявлять вежливость, поэтому чаще добавляйте к фразам слова Пожалуйста — «Просим» и Спасибо — «Декуи».
Чтобы оставить «на чай» достаточно дать немного больше (обычно 5-10%) заврашиваемой продавцом суммы или не забирать всю здачу и при этом сказать «Дики» или «Декую» или «То е добрэ» или «То е в поржадку».
В ответ вы обязательно услышите приветливое «Декуи» и, скорее всего, вам улыбнуться, а когда будете уходить вас тепло проводят взглядом и еще раз с улыбкой попрощаются (только, если оставленная вами сумма была для этого достаточной или вам просто повезло с обслуживанием ;)).
Стрчь прст скрз крк — ваша версия? Да, в чешском полно согласных. Но это далеко не все
…
быдлиште — место жительства
умывадло — умывальник
лэтадло — самолет
окурок — огурец
ужасны — прекрасный
заказан — запрещен
позор — внимание; осторожно
овоце — фрукты
чэрствы — свежий
мыдло — мыло
ходидло — стопа
шлападло — педаль
Таких слов в чешском языке очень много. Тех самых, что русскоязычному уху кажутся смешными.
Чешские идиомы. Idiomy
Как успешно работать с идиомами в чешском языке.
Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на чешском.
Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в чешском языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.
Русская устойчивая фраза | Чешский эквивалент |
---|---|
Биться как рыба об лед | Házet sebou jako kapr na suchu |
Быть на седьмом небе | Být v sedmém nebi |
Валять дурака | Dělat ze sebe blbce |
Вилами на воде писано | To je ve hvězdách |
Водить кого-либо за нос (втирать кому-либо очки) | Vodit (tahat) někoho za nos |
Голодный как волк | Hladový jako vlk |
Делать из мухи слона | Dělat z komára velblouda |
Денег куры не клюют (утопать в роскоши, купаться в золоте) | Mít peněz jako želez |
Душа ушла в пятки | Srdce spadlo do kalhot |
Зарубить себе на носу | Zapsat si za uši |
Звёзд с неба не хватает | Díru do světa neudělá |
Какая муха тебя укусила? | Co to do tebe vjelo? |
Как дважды два четыре | Jako jedna a jedna jsou dvě |
Купить кота в мешке | Koupit zajíce v pytli |
Лить как из ведра | Lít jako z konve |
Мир тесен | Svět je malý |
Называть вещи своими именами | Nazývat věci svými jmény |
Переливать из пустого в порожнее | Nosit dříví do lesa |
Потом суп с котом | В чешском не существует. Аналогично: Proč? Pro slepičí kvoč. (ирон. ответ на частый вопрос Почему?) |
Похожи как две капли воды | Jsou si podobní jako vejce vejci |
Убить двух зайцев | Zabít dvě mouchy jednou ranou |
Ходить вокруг да около | Chodit kolem horké kaše |
Капля в море | Kapka v moři |
Пьян в стельку | Opilý na mol |
С ним лучше не шутить | S ním si raději nezahrávej |
Вставать с левой ноги | Vstát levou nohou |
Как об стенку горох | Jako když hrách na stěnu hází |
Как рукой сняло | Zmizet mávnutím kouzelného proutku |
Клин клином выбивать | Vyhánět čerta ďáblem |
После дождичка в четверг | Až naprší a uschne |
Когда рак на горе свистнет | Až naprší a uschne |
Нем как рыба | Mlčí jako hrob |
Ни к селу, ни к городу | Nedávat smysl. Nemít hlavu ani patu |
Обещать золотые горы | Slibovat hory doly |
Стреляный воробей | Ostřílený člověk |
Совет, как работать с этим списком: если вы решите на радостях все это вызубрить, мол, в будущем пригодится, то в будущем это, вероятнее всего, просто забудется.
Решение: в течение следующих дней прислушайтесь к себе, к своей русской речи, что и как Вы говорите в течение дня. И, скорее всего, какие-то из этих выражений Вы употребите. Так вот Ваша задача будет не просто «вставить» чешский эквивалент в свое русское предложение, а выстроить этот эквивалент правильно, согласно временам и лицам, если того требует конструкция. Грубо говоря, не нужно закрывать левый столбик и зубрить правый, и наоборот. Это все нужно сразу же вшить конкретно в ваш стиль, в ваши предложения, в вашу реальность.
Однако есть и такие фразеологизмы, которые переводятся с русского на чешский почти дословно, а, значит, их запомнить будет в разы проще. Давайте их рассмотрим!
Русский вариант | Чешский вариант |
---|---|
Играть с огнем | Hrát si s ohněm |
Сжигать мосты | Pálit mosty |
Нет дыма без огня | Není kouře bez ohně |
Трудолюбивый как пчела | Pracovitý jako včelka |
Жить как кошка с собакой | Žít jako kočky a psi |
Дело чести | Věc cti |
Сливки общества | Společenská smetánka |
Как по маслу | Jako po másle |
Оборотная сторона медали | Obrácená strana mince |
Вопрос жизни и смерти | Otázka života a smrti |
Бедность не порок | Chudoba cti netratí |
Дареному коню в зубы не смотрят | Darovanému koni na zuby nehleď |
Буря в стакане воды | Bouře ve sklenici vody |
Забавный чешский язык — Immigrant Today
Всем привет! С вами Наталья и видеоблог о Чехии «Записки Николетты». Сегодня будет короткое видео о главных интересных чешских словах и выражениях. Многие туристы, когда приезжают в Чехию, обращают внимание на какие-то надписи, и они им кажутся интересными и забавными. Я составила свой небольшой список и сейчас его озвучу.
На дорогах в Чехии очень часто можно встретить «pozor» или «pozor, děti». Это означает внимание или осторожно. Еще есть такое словосочетание: «Pozor! Policie varuje!» Это означает Осторожно! Полиция предупреждает!, а не Полиция ворует, как может показаться. Еще часто молодые девушки используют слово «frajer». Это означает ухажер. Я знаю, что в русском языке такое слово есть в том же значении, но чаще всего его используют как жаргонное. Слово «voňavka» в чешском языке означает духи. «Vůně» — это запах, хороший запах, аромат, а вот слово «zápach» означает вонь. Если услышите слово «úžasný», то не спешите представлять ужасы, потому что это слово означает потрясающий, восхитительный. Поэтому, если вам скажут, что вы ужасны, не обижайтесь. Такая фраза, как «dokonalá žena» означает идеальная или совершенная женщина. Слово «bydlet» означает проживать. Когда люди знакомятся, они часто спрашивают: «Kde bydlíš?». Это значит Где вы живете? Магазин продуктов по-чешски будет «potraviny». Там вы тоже можете встретить много интересных слов. Например, огурцы по-чешски будут «okurky», хурма – «kaki», овощи – «zelenina», а вот фрукты – «ovoce», гречка – «pohanka», чечевица – «čočka». Также в магазине вы встретите слово «čerstvý», оно обозначает свежий, а не черствый, как может показаться. В чешском языке есть существительные с окончанием «dlo». Например, «divadlo» — театр, «letadlo» — самолет, «mýdlo» — мыло, «lepidlo» — клей. А вот слово повидло по-чешски будет «povidla». Стюардесса по-чешски будет «letuška». Если услышите слово podvodník, то не спешите представлять водолаза, по-чешски это означает мошенник, а вот водолаз будет potápěč, а подводная лодка – ponorka. Будьте осторожны в Чехии со словом nevěstka, по-чешски это проститутка. Слово «rychle» на чешском языке означает быстро, каблук – «podpatek», носки – «ponožky», лягушка – «žabka», младенец – «miminko». Еще в чешском языке некоторые города называют не так, как везде. Например, Дрезден по-чешски будет «Drážďany», а Венеция – «Benátky». Когда чех говорит «Kubánec», то он говорит о кубинце, а не человеке с Кубани. Шотландец по-чешски будет «Skot». «Kotě» – котенок, «holka» – девушка, девчонка, «zapomenout» – забыть, «odpad» – мусор, «herna» – игровой зал, «spokojený» – удовлетворенный, довольный, а не спокойный, как может показаться сразу. Когда придете в магазин с одеждой, главное, не перепутать слова «kalhoty», что означает брюки, штаны, и слово «kalhotky», обозначающее трусики.
Чешский язык кажется смешным первые дни пребывания в стране, а потом он уже не кажется таким забавным. Если у вас есть слова, которые кажутся интересными и смешными лично вам, то напишите их в комментариях. Ставьте палец вверх и подписывайтесь на мой канал! Всем пока!
Вы уже подписались на наш Telegram-канал про жизнь в Канаде?
Подпишитесь на наши соц. сети, чтобы узнать больше: Telegram, Instagram, YouTube-канал, Яндекс Дзен, ВКонтакте, Facebook.
Поделитесь статьей в соц. сетях:
Чешский язык для наших ушек.Я рыдала.
Чешский язык для наших ушек.Я рыдала.
Мы частенько наведываемся к друзьям в Прагу.Только в Чехии мы читаем что-то типа :Позор полиция воруе
На курсах преподаватель:
-Как будет «корова» по- чешски?
-Крава
-А дорога?
-Драга
-А сорока?
(Настороженнное молчание.Вариант никто не произносит)
По-чешски сорока -страка 🙂
Русские туристы в Чехии часто сталкиваются с забавной путаницей в русских и чешских словах и предложениях. И немудрено. Оба наших языка относятся к одной группе и в чем-то похожи.
Однако, если вы надеетесь в поездке «как-нибудь интуитивно» разобраться в разговорном чешском языке — вас ждет разочарование. На слух русские могут воспринимать не больше 20% из чешской разговорной речи. Зато большинство надписей будет казаться вам забавными, но все же «понятными». Но не заблуждайтесь, — часто эти надписи означают все с точностью до наоборот.
Тем не менее, давайте попробуем разбираться и читать хотя бы чешские вывески, указатели и объявления. В путешествии по Чехии это очень пригодится:
Как вы думаете, «Рыхлая очерственная потравина» — это вкусно? Классический случай, — нашему туристу не придет в голову покупать продукты в заведении с вывеской «Потравины». А зря — «Потравины» – это место, где в Чехии можно купить еду и напитки, и значит это слово — «Продукты».
Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:
потравины-продукты
очерственные потравины-свежие продукты
слухатка — наушники
змерзлина-мороженое
зверина-дичь
запомнить-забыть
вунь-запах
запах-вонь
вонявка-духи
родина-семья
страна-партия
овоци-фрукты
зеленина-овощи
седадло-кресло
летушка-стюардесса
зачаточник-начинающий
езденка-билет
обсажено-занято
прделка-попка
барак-здание,дом
позор- внимание
Позор слева-внимание распродажа (весьма полезно знать!)
Позор на пса! — Осторожно злая собака!
Позор полиция воруе — Внимание полиция предупреждает.
вертульник-вертолет
дивадло-театр
шлепадло-катамаран
поноски-носки
высавач-пылесос
плин- газ
невеста- булка
злыдня писькина — «сексуальный маньяк»
гречка — поганка
А уж какие изумительные сочетания получаются:
Дивки даром -объявление при входе в клуб-девушки не платят за вход.
Мясокомбинат Писек — Писек город в центре Чехии.
ужасный-прекрасный(то есть, если Вам говорят, что Вы выглядите просто ужасно- это не повод расстраиваться) =))
рыхло-быстро (а рыхлик- скорый поезд)
компьютер — почитач
kalhotky — трусики
Kalhoty означает — брюки.:))
колготки- punčocháče
умный по-чешски будет — Chytrý ( хитрый).
транспортное средство-возидлосамолет-летадло
плавидло — плавающее средство
завозадло — богаж
миха — спинной мозг
летун — пилот
окурок — огурец
СКОРАЯ ПОМОЩЬ-амбуланцэ или похотовост или захранка
Бассейн — Школа утопленников
шутка-сранда
нюхать-чихат (čichat)
На слух чешский язык похож на русский и украинский, но в нем хватает «слов-перевертышей». Эти коварные слова означают совсем не то, что кажется нашим соотечественникам, и часто становятся причиной смешных и нелепых ситуаций. Самые популярные «приколы» чешского языка – в этой заметке.
Kalhoty – брюки.
Pozor – внимание.
Ovoce – фрукты.
Potraviny – продуктовые товары.
Varuje – предупреждает.
Zapamatovat – запомнить, а zapomnel – забыл.
Začátečník – начинающий.
Sleva – скидка.
Strana – партия, сторона.
Divadlo – театр.
Páchnout – вонять.
Vůně – пахнуть, запах.
Čerstvý – свежий.
Теперь вы готовы к «парадоксам» чешского языка, и не будете пугаться предложения отведать «черстве печиво» или нервно посмеиваться над плакатом, гласящим «Позор, полиция варуе».
В качестве бонуса – названия некоторых продуктов питания, блюд и напитков по-чешски:
Okurka – огурец.
Кlobása – колбаса.
Zmrzlina – мороженое.
Polévka – суп.
Omáčka – соус.
Brambory – картофель.
Káva – кофе.
Vepřové koleno – знаменитое «вепрево колено», оно же рулька.
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы»:
Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит:
«Доконали тварь!»
Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган :
«Совершенное творение!»
Вот такой удивительный чешский язык…
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru
Вы говорите (английский / чешский)? | Mluvíš (поет.) / Mluvíte (pl.) Английский / чешский? |
Совсем немного. | Джен Трочу. |
Как тебя зовут? | Jak se jmenuješ (поют.) / Jmenujete (pl.)? |
Меня зовут … | Jmenuji se… |
г../ Миссис … / Мисс … | Pán / paní / slečna |
Приятно познакомиться! | Těší mne. |
Ты очень добрый! | Jsi (поют) / jste (pl.) Velmi laskavý (m) / laskavá (f). |
Откуда ты? | Odkud jsi (поет.) / Jste (пл.) |
Я из (США / Чехия) | Jsem z USA / Чешские республики. |
Я (американец) | Исем Америчан (м) / Америка (f) / Чех (м) / Чешка (f). |
Где ты живешь? | Kde žiješ (поет.) / Žijete (по.)? |
Я живу в (США / Чехия) | Жиджи против США / в Чешской Республике. |
Вам понравилось здесь? | Líbilo se ti (петь.) / vám (pl.) zde? |
Чехия — чудесная страна | Чешская Республика, Пржекранская Земля. |
Чем вы зарабатываете на жизнь? | Čím se živíš (поет.) / Živíte (pl.)? |
Я работаю (переводчик / бизнесмен) | Pracuji jako překladatelka (m) / překladatelka (f). Podnikám. |
Мне нравится чешский | Любовь к чештине. |
Я изучаю чешский в течение 1 месяца | Učím se česky jeden měsíc. |
Ой! Это хорошо! | То добре! |
Сколько тебе лет? | Колик лет ти (петь) / вам (пл.) |
Мне (двадцать, тридцать …) лет. | Je mi dvacet / třicet let. |
Я должен идти | Musím jít. |
Я сейчас вернусь! | Hned se vrátím. |
Пожелайте кому-нибудь что-нибудь | |
Удачи! | Hodně štěstí. |
С Днем Рождения! | Všechno nejlepší k narozeninám. |
С новым годом! | Hodně štěstí do nového roku. |
С Рождеством! | Веселые Ванице. |
Поздравляем! | Blahopřeji. |
Наслаждайтесь! (для еды …) | Добру чу. |
Я хотел бы посетить Чешскую Республику один день | Rád (м) / Rada (F) Бывший Jednoho dne Navštívil (M) / NAVSHTIVILA (F) Чешская Республика. |
Передай от меня привет Джону | Поздрав (поет.) / Поздравте (пл.) Ода мне Джонна. |
Благослови тебя (когда чихаешь) | На здрави! |
Спокойной ночи и сладких снов! | Dobrou Noc! |
Устранение недоразумений | |
Я извиняюсь! (если вы что-то не слышите) | Promiňte? |
Извините (по ошибке) | Promiňt |
Нет проблем! | Nic se nestalo. |
Можете ли вы сказать это снова? | Můžeš (поет.) / Můžete (пл.), Чтобы zopakovat? |
Вы можете говорить медленно? | Můžeš (поют) / můžete mluvit pomaleji? |
Запишите это пожалуйста! | Просим напиш (поет.) / Напиште (пл.) До. |
Я не понимаю! | Nerozumím. |
Я не знаю! | Невим. |
Понятия не имею. | Nemám tušení. |
Что называется на чешском? | Як се в Ржекне Чески? |
Что значит «гато» в английском языке? | Co znamená “lingua” v angličtině? |
Как сказать «пожалуйста» на чешском? | Jak se česky řekne «пожалуйста»? |
Что это? | Со че? |
Мой чешский это плохо. | Moje šeština je špatná. |
Мне нужно попрактиковаться в чешском | Potřebuji procvičovat svou češtinu. |
Не волнуйся! | Неделей (поет.) / Неделейте (по.) И старости. |
Чешские выражения и слова | |
Хорошо / Плохо / Так себе. | Добры / а / я.Špatný / A / E. (m / f / n) Nic moc. |
Большой / Маленький | Velký / á / é. Мало / A / E. (м / ж / н) |
Сегодня / Сейчас | дн. / Н. |
Завтра / Вчера | Zítra / včera. |
Да / Нет | Ano / ne. |
Вот, пожалуйста! (когда что-то дает) | Просм. |
Вам нравится? | Líbí se ti (поют.) / Vam (to)? |
мне очень нравится! | Заправь меня в жизнь. |
Я голоден / хочу пить. | Мам Хлад / Мам Жижень. |
Утром / Вечером / Ночью. | Ráno / večer / v noci. |
Это / То.Здесь / Там | Тэнто / Тато / Тото. Tamten / Tamta / tamto. (т / ф / н) тады / там. |
Я / Ты. Его ее. | Джа / ты. В / она. |
Действительно! | Оправду! |
Смотри! | Podívej! (поют.) / Podívejte! (pl.) |
Спешите! | Pospěš si (sing.) / Pospěšte si (pl.) |
Что? Куда? | Co? Kde? |
Сколько времени? | Колик и Ходин? |
Сейчас 10 часов. 07:30 пм. | Je 10 ходин. Je 19.30 / p osl osmé večer. |
Дай мне это! | Дей ми т (по.) / Дейте ми т (пл.) |
Я люблю тебя! | Miluji tě. |
Мне плохо. | Je mi špatně. |
Мне нужен врач | Potřebuji lékaře. |
Один, Два, Три | Jeden / Jedna / Jedno, два / два / два (м / ж / н), трши. |
Четыре, Пять, Шесть | Čtyři, pět, šest. |
Семь, Восемь, Девять, Десять | Sedm, osm, devět, deset |
Приветствие | Поздравы |
---|---|
Привет! | Ахой! |
Доброе утро! | Dobré Ráno! |
Добрый день! | Добре одполедне! |
Добрый вечер! | Добрый вечер! |
Добро пожаловать! (приветствовать кого-то) | Vítejte! |
Привет, мой друг! | Здравоохранение! |
Как дела? (Дружелюбный) | Jak se máš? |
Как дела? (вежливо) | Как это сделать? |
Я в порядке, спасибо! | Mám se dobře, děkuji! |
а ты? (дружелюбно) | Как ты? |
а ты? (вежливо) | Jak se mate vy? |
Хорошо | Добрже |
Не очень хорошо | Мохло, чтобы купить 9009 |
Давно не виделись | Dlouho jsme se neviděli |
Я скучал по тебе | Chyběl (а) JSI ми |
Что нового? | Co je nového? |
Ничего нового | Nic není nového |
Спасибо (очень)! | (Mockrát) děkuji! |
Добро пожаловать! (за «спасибо») | Prosím |
Мое удовольствие | Нет подарков, подробностей о жизни |
Заходите! (или: введите!) | Pojďte dál! |
Чувствуй себя как дома! | Човайте с яко дома |
Прощальные выражения | Výrazy při loučení |
Хорошего дня! | Přeji pěkný den! |
Спокойной ночи! | Dobrou Noc! |
Спокойной ночи и сладких снов! | Dobrou noc a sladké sny! |
Увидимся позже! | Uvidíme se později! |
До скорой встречи! | Uvidíme se brzy! |
Увидимся завтра! | Uvidíme se zítra! |
До свидания! | Nashledanou! |
Счастливого пути! | ťťastnou cestu! |
Я должен идти | Musím Jit |
Я сейчас вернусь! | Hned se vrátím! |
Праздники и пожелания | Přát něco komu |
Удачи! | Hodně štěstí! |
С Днем Рождения! | Все больше народу! |
С новым годом! | Шастный Новый Рок! |
С Рождеством! | Veselé Vánoce |
С Пасхой! | Веселе Великоноце |
С Днем Имени! | Все больше и больше |
Поздравляем! | Gratuluji! |
Наслаждайтесь! (или приятного аппетита) | Добро пожаловать! |
Благослови вас (когда чихаете) | На здоровье! |
С наилучшими пожеланиями! | Hodně štěstí! |
Ура! (или: на ваше здоровье) | На здоровье! Поздравляем! |
Примите мои наилучшие пожелания | Přijměte mé pozdravy |
Как представиться | Jak se představit |
Как тебя зовут? | Jak se jmenujete? |
Меня зовут (Джон Доу) | Jmenuji se (Джон Доу) |
Приятно познакомиться! | Rád (a) vás poznávám. |
Откуда вы? | Одкуда? |
Я из (США / Чешская Республика) | Jsem z (Ameriky / České republiky) |
Я (американец / чех) | Йсем (Америка / Чех) |
Где вы живете? | Kde žijete? |
Я живу в (США / Чешская Республика) | Žiji v (Americe / České republice) |
Вам здесь нравится? | Люблю тебя? |
Чешская Республика — прекрасная страна | Česká republika je krásná země. |
Чем вы зарабатываете на жизнь? | . |
Я (учитель / студент / инженер) | Jsem (учитель / студент / inženýr) |
Вы говорите (английский / чешский)? | Mluvíte (английский / чешский)? |
Немного | Трошку |
Мне нравится чешский | Češtinu mám rád (a) |
Я пытаюсь выучить чешский | Snažím se učit česky |
Это жесткий язык | Je to těžká řeč |
Это простой язык | Je to lehká řeč |
О! Это хорошо! | Нет, до добрых! |
Могу ли я попрактиковаться с вами? | Может быть, с вами? |
Я буду стараться изо всех сил, чтобы выучить | Budu se snažit učit |
Сколько тебе лет? | Kolik vám je let? |
Мне (двадцать один, тридцать два) года | Je mi (dvacet jedna, třicet dva) let |
Было приятно пообщаться с вами! | Rád (a) jsem s vami mluvil (a) |
Было приятно познакомиться! | Rád (a) jsem vás poznal (a) |
г../ Миссис … / Мисс … | Pan … / Paní … / Slečna … |
Это моя жена | Tohle je moje manželka |
Это мой муж | Tohle je můj manžel |
Скажи привет Томасу для меня | Поздравляю меня здесь Томасе |
Фразы любви и романтики | Romantické výrazy |
Ты свободен завтра вечером? | Máte / máš zítra večer čas? |
Я хотел бы пригласить вас на ужин | Chtěl bych tě / vás pozvat na večeři |
Ты выглядишь прекрасно! (женщине) | Moc vám to sluší |
У вас есть красивое имя | Máš krásné jméno |
Можете ли вы рассказать мне больше о себе? | Můžete / můžeš mi o sobě říct více? |
Вы женаты? | Jste / jsi vdaná? |
Я один | Jsem nezadaný / á |
Я женат | Jsem ženatý / vdaná |
Могу ли я иметь ваш номер телефона? | Молчать и звонить по телефону? |
Могу ли я получить вашу электронную почту? | Mohl bych vsít váš / tvůj email? |
У вас есть фотографии? | Máte / máš nějáké své fotky? |
У вас есть дети? | Мат / маш? |
Хотите пойти на прогулку? | Chtěl (a) Byste se projít? |
Ты мне нравишься | Я люблю тебя |
Я люблю тебя | Miluji tě |
Ты особенный! | Jste / jsi jedinečný / á |
Ты очень добрая! | Jste / jsi velmi milý / á |
Я очень счастлив | Джем Вэлми Шастны / |
Ты выйдешь за меня? | Vezmeš si mě? |
Я просто шучу | Dělám si jen srandu |
Я серьезно | Мысль Важне |
Мое сердце говорит на языке любви | Mé srdce mluví řečí lásky |
Устранение недоразумений | Řešení nedorozumění |
Извините! (или: прошу прощения!) | Promiňte! |
Извините (за ошибку) | Omlouvám se |
Нет проблем! | Невади! |
Можете ли вы повторить, пожалуйста? | Můžete / můžeš, чтобы zopakovat prosím? |
Вы можете говорить медленно? | Můžete / můžeš mluvit pomaleji? |
Можете ли вы записать это? | Můžete / můžeš, чтобы напсать? |
Ты понял, что я сказал? | Rozuměl (a) jste / jsi tomu, co jsem řekl (a)? |
Я не понимаю! | Nerozumím! |
Я не знаю! | Невим! |
Как это называется по-чешски? | Як се в řekne česky? |
Что означает это слово на английском языке? | Co to slovnamenna v angličtině? |
Как сказать «спасибо» на чешском? | Jak se řekne česky «спасибо»? |
Что это? | Ко д? |
Мой чешский плохой | Мои деньги |
Не волнуйся! | Недели / те старости! |
Я согласен с вами | Souhlasím s vami / tebou |
Это правильно? | То, что нужно? |
Это неправильно? | Je to špatně? |
Что мне сказать? | Co bych měl (a) říct? |
Мне просто нужно попрактиковаться | Potřebuji jen procvičovat |
Ваш чешский хороший | Tvoje čeština je dobrá |
У меня есть акцент | Mám přízvuk |
У вас нет акцента | Nemáš žádný přízvuk |
спрашивая дорогу | Dotazy pro pomoc a na směr |
Простите! (прежде чем спросить кого-то) | Promiňte! |
Я потерял | Ztratil (a) Jsem SE |
Можете ли вы помочь мне? | Můžete mi pomoci? |
Я могу вам помочь? | Mohu vám pomoci? |
Я не отсюда | Nejsem zdejší |
Как добраться (это место, этот город)? | Что мне нужно сделать (? To to místo, do tohoto města)? |
Идти прямо | Jděte rovně |
Затем | Потомом |
Поверните налево | Zabočte doleva |
Поверните направо | Zabočte doprava |
Можете ли вы показать мне? | M mižete mi to ukázat? |
я могу вам показать! | Mohu vám to ukázat! |
Пойдем со мной! | Pojďte se mnou! |
Сколько времени нужно, чтобы добраться туда? | Что ты хочешь? |
Центр города (центр города) | Центр |
Исторический центр (старый город) | Staré město |
Здесь недалеко | Je to blízko odsud |
Это далеко отсюда | Je to odsud daleko |
Это в нескольких минутах ходьбы? | Как дела? |
Я ищу мистераСмит | Hledám pana Смит |
Один момент, пожалуйста! | Момент, просим! |
Держись, пожалуйста! (когда по телефону) | Čekejte prosím! |
Его здесь нет | Нет |
Аэропорт | Летиште |
Автовокзал | Autobusové nádraží |
Железнодорожный вокзал | Vlakové nádraží |
Такси | Такси |
Около | Blízko |
Дальний | Далеко |
Фразы выживания в чрезвычайных ситуациях | Fráze pro mimořádné a nouzové ситуаций |
Помогите! | Помок! |
Стоп! | Стоп! |
Огонь! | Пожар! |
Вор! | Злодей! |
Беги! | Utečte! |
Берегись! (или: будьте бдительны!) | Давай позор! |
Позвоните в полицию! | Volejte policii! |
Звоните доктору! | Волейте доктора! |
Вызовите скорую помощь! | Volejte záchranku! |
Ты в порядке? | Jste v pořádku? |
Я чувствую себя больным | Je mi špatně |
Мне нужен врач | Potřebuji доктора |
Авария | Нехода |
Пищевое отравление | Otrava jídlem |
Где ближайшая аптека? | Что ты любишь? |
Больно здесь | Боли тады |
Это срочно! | Je to naléhavé |
Успокойся! | Uklidněte se! |
Вы будете в порядке! | Будете в поисках! |
Можете ли вы помочь мне? | Můžete mi pomoci? |
Я могу вам помочь? | Můžu vám nějak pomoci? |
Hotel Restaurant фразы для путешествий | Fráze pro hotely, ресторан cestovní ruch |
У меня есть бронь (за номер) | Mám rezervovaný pokoj |
Есть ли у вас свободные номера? | Máte volné pokoje? |
с душем / с ванной комнатой | Se sprchou / S koupelnou |
Я хотел бы номер для некурящих | Chtěl (a) bych nekuřácký pokoj |
Сколько стоит ночь? | Kolik stojí pokoj za noc? |
Я здесь по делам / в отпуске | Jsem tu služebně / na dovolené |
Грязный | Шпинавы |
Чистый | Чистый |
Вы принимаете кредитные карты? | Akceptujete kreditní karty? |
Я хотел бы арендовать автомобиль | Rád (a) bych si půjčil (a) auto |
Сколько это будет стоить? | Колик будет? |
Столик (один / два), пожалуйста! | St prol pro (jednoho / dva) prosím! |
Это место занято? | Что нужно сказать? |
Я вегетарианец | Jsem vegetarián |
Я не ем свинину | Nejím vepřové |
Я не пью алкоголь | Nepiji alkohol |
Как называется это блюдо? | Что я знаю? |
Официант / официантка! | Pane vrchní / Paní servírko |
Можем ли мы получить чек, пожалуйста? | Может быть, что? |
Это очень вкусно! | Je to výborné! |
Мне не нравится | Nechutná mi to |
Торговые выражения | Výrazy při nakupování |
Сколько это стоит? | Колик в Стои? |
Я просто смотрю | Jen se koukám |
У меня нет изменений | Nemám drobné |
Это слишком дорого | Je, чтобы příliš drahé |
Дорого | Drahý |
Дешевые | Левны |
ежедневных выражений | Výběr výrazů |
Сколько времени? | Колик и ходин? |
Это 3 часа | Jsou tři hodiny |
Дай мне это! | Дей ми к! |
Вы уверены? | Jsi si jistý (а)? |
Возьми это! (когда что-то дает) | Везми си! |
Морозит (погода) | Мрзне |
Холодно (погода) | Je zima |
Жарко (погода) | Je horko |
Вам нравится? | Líbí se ti to? |
мне очень нравится! | Люблю тебя! |
Я голоден | Мам Хлад |
Я хочу пить | Mám žízeň |
Он смешной | На его легке |
утром | Рано |
вечером | Вечер |
ночью | ночей |
Спешите! | Pospěš si! |
Cuss Words (вежливые) | |
Это чепуха! (или: это сумасшествие) | То хлупост! |
Боже мой! (чтобы показать изумление) | Пан! |
О, черт возьми! (при совершении ошибки) | Pane Bože! |
Это отстой! (или: это нехорошо) | Je на прд |
Что с тобой? | Ко дже? |
Ты с ума сошел? | Збазнил сес? |
Заблудись! (или: уходи!) | Выпадни! Zmiz! |
Оставь меня в покое! | Nech mě na pokoji! |
Мне не интересно! | Nemám zájem! |
Написание письма | |
Уважаемый Джон | Drahý Johne |
Моя поездка была очень хорошей | Můj výlet byl velmi pěkný |
Культура и люди были очень интересны | Ta kultura a lidé byli velice zajímaví |
Я хорошо провел время с тобой | Был ми с тобой добрже |
Я хотел бы посетить вашу страну снова | Rád bych tvou zemi zase jednou navštívil |
Не забывайте время от времени переписывать мне | Nezapomeň mi čas od času napsat |
Краткие выражения и слова | Krátké výrazy a slova |
Хорошо | Добры |
Bad | Špatný |
Так себе (или: не плохо, не хорошо) | Jakžtakž, celkem dobře |
Большой | Velký |
Малый | Малый |
Сегодня | Днес |
Сейчас | Teď |
Завтра | Zítra |
Вчера | Včera |
Да | Ано |
№ | Ne |
Fast | Rychlý |
Медленно | Помалы |
Горячий | Горки |
Холодная | Студены |
Это | Тото |
То | Тамто |
Здесь | Тады |
Там | Там |
Me (т.е.Кто это сделал? — Я) | J |
Ты | Ты |
Him | Jemu |
Ее | Jí |
США | Нам |
Их | Джим |
Действительно? | Оправду? |
Смотри! | Podívej! |
Что? | Co? |
Где? | Кде? |
Кто? | Кдо? |
Как? | Jak? |
Когда? | кд? |
Почему? | Проч? |
Ноль | Нула |
Один | Джедна |
Два | Две |
Три | Три |
Четыре | Чтыржи |
Пять | Pět |
Шесть | Шест |
Семь | Седм |
Восемь | Осм |
Девять | Девет |
Ten | Deset |
- Главная
- Направления
- Африка Египет Южная Африка Канада Европа Австрия Бельгия Дания Франция Германия Ирландия Италия Норвегия Португалия Испания Швейцария Нидерланды Великобритания Северная Америка Океания Австралия США Вся Африка
14 лучших советов для посещения пирамид…
Советы для путешествий по Египту: 24 важных момента, которые вы должны…
Вверх 20 Bucket List Чем заняться в…
14 главных советов для посещения пирамид…
Советы для путешествий по Египту: 24 важных вещи, которые вы должны…
Как добраться до национального парка Банф:…
Топ 7 аутентичных туров и впечатлений в Риме …
Топ 10 необычных вещей, которые нужно сделать в Риме…
Когда была построена Эйфелева башня и почему?…
главных достопримечательностей Инсбрука: 21 абсолютное лучшее…
Достопримечательности Вид из ущелья от спальни до завтрака: обзор…
остекление крыши и традиционные номера : Обзор Брукс…
29 лучших занятий в Бристоле, Великобритания…
900 25 Европа
Пешеходная экскурсия по Бэнкси с самостоятельным управлением в Бристоле: где…
главных достопримечательностей Инсбрука: 21 абсолютное лучшее…
Ultimate Brussels Маршрут : Как провести 2 дня…
Гент Маршрут однодневной поездки: Лучшие 10 вещей до…
Топ 10 вещей, которые нужно сделать в Брюгге, Бельгия…
20 Интересные вещи в Копенгагене, Дания
Когда была построена Эйфелева башня и почему?…
Как провести 4 дня в Париже: Ultimate…
Где остановиться в Париже: сказочный отдых…
90 022 ФранцияГде остановиться в Париже: декадентское пребывание…
Берлин 3-дневный маршрут: 19 абсолютных лучших вещей…
Викинги в Ирландии: эпический трехдневный маршрут по Ирландии…
Топ 7 аутентичных туров и впечатлений в Риме…
Топ 10 необычных Что делать в Риме…
Domus Aurea Рим: посещение секретного скрытого дворца Рима
озер, гор и замков: 21 лучшее, что нужно…
Абсолютных лучших мест в Вероне, Италия…
Топ 10 абсолютных лучших видов Рима T шляпа…
Рим Советы и хитрости: 27 вещей, которые нужно…
Пешеходная экскурсия по Трастевере с самостоятельным гидом: где увидеть…
49 Недооцененные развлечения в Осло, Норвегия…
22 Абсолютно бесплатные занятия в Осло…
Пребывание в Eliassen Rorbuer: самая живописная рыбалка…
Лучшие 28 занятий на Лофотенских островах,…
Обзор лоджи Hattvika: Уютные домики в сердце…
6 простых способов добраться до Лофотенских островов…
23 Советы Lofoten Travel: Все, что вам нужно…
Как совершить поход в Тролльтунгу Как профессионал:…
Топ 10 занятий в Понта-Делгада…
5-дневный маршрут на Азорские острова: 26 главных вещей для…
11 причин, по которым стоит посетить Азорские острова…
19 Абсолют Лучшие вещи в Сан…
19 Абсолютные лучшие вещи в Бильбао,…
19 причин, по которым вы захотите посетить Коста Брава…
Окончательный 5-дневный маршрут Коста-Брава: 45 лучших…
23 красивых места, которые вы обязательно должны См. В Мадриде…
Взлом путешествий: 13 бесплатных занятий…
Цюрих Маршрут: 24 удивительных мероприятия в…
Однодневная поездка в Лейден из Амстердама: все, что вы…
21 Лучшие занятия в Роттердаме вы…
17 главных вещей, которые вы должны сделать в…
Iconic Gorge Виды от спальни до завтрака: обзор…
крыши и традиционные номера : Обзор Брукс…
29 лучших занятий в Бристоле, Великобритания…
Самостоятельная пешеходная экскурсия Бэнкси в Бристоле: Куда…
B Автобусная экскурсия по пекарне: Лучший послеобеденный чай…
16 чудесных вещей в Стратфорде-на-Эйвоне:…
10 необычных вещей в Лондоне Вы…
Луна Обзор путеводителя по национальным паркам США: Обязательно…
Окончательный маршрут Йосемити: лучшие точки зрения и лучшие моменты…
30 Uber Fun Чем заняться в Сан…
19 Best Melbourne Street Art Locations & Map…
23 Лучшие развлечения на острове Филиппа,…
43 Лучшие занятия на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 Essential Вещи, которые вы…
A Местное руководство по созданию национального парка Непин…
Дарвин и Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей для…
Сидней Маршрут: 25 развлечений Чем заняться…
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бэй: Все…
19 Лучший Мельбурн Расположение и карта уличного искусства…
23 Лучшие развлечения на острове Филиппа,…
43 Лучшие развлечения на Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 Essential Things You…
Местный путеводитель по Национальному парку Пойнт-Непин…
Дарвин в Алис-Спрингс: 10 невероятных вещей для…
Сидней Маршрут: 25 увлекательных занятий …
Лучший тур по наблюдению за китами в Херви-Бэй: все…
Moon Руководство по национальным паркам США Обзор: A Must…
Ultimate Yosemite Маршрут: лучшие точки зрения и главные моменты…
Топ 7 Аутентичных туров и впечатлений в Риме…
Как добраться до национального парка Банф: …
19 Лучшие места Мельбурн-стрит и карты…
23 Лучшие развлечения на острове Филиппа…
10 самых необычных мест в Риме…
43 лучших мест в Морнингтоне…
Парад пингвинов на острове Филиппа: 23 основных Вещи, которые вы…
Местный гид по Национальному парку Пойнт-Непе…
- Африка Египет Южная Африка Канада Европа Австрия Бельгия Дания Франция Германия Ирландия Италия Норвегия Португалия Испания Швейцария Нидерланды Великобритания Северная Америка Океания Австралия США Вся Африка
- Travel Hacks
- Гаджеты и аксессуары Советы по вдохновению Экономия денег Советы по путешествиям Здоровье и безопасность Все гаджеты и аксессуары
57 Brilliant Туристические аксессуары Каждый путешественник должен иметь…
Moon USA Руководство по национальным паркам Обзор: Обязательно…
комплектов на зиму в Норвегии: 17 обязательных…
23 Top Travel Essentials: Ultimate Travel Packing List…
124 Вдохновляющие цитаты о путешествиях, которые вас заинтересуют…
15 Флаг страны и их скрытые значения Вы…
28 красивых слов о путешествиях, которые прекрасно описывают Wanderlust
43 Потрясающие советы по экономии денег и путеводители…
Советы по экономии денег
Как дешево путешествовать в 2020 году: 108 Best…
Как летать бесплатно: 6 надежных взломов…
10 дорожных взломов, которые сделают ваши первые Solo…
20 умных способов оставаться в форме во время путешествия…
10 лучших советов по дальнему перелету для прибывающих…
43 Удивительная экономия денег Советы и рекомендации по путешествиям…
57 Бриллиантовые аксессуары для путешествий Каждый путешественник должен иметь…
124 вдохновляющие цитаты о путешествиях, которые заставят вас хотеть…
Moon Руководство по национальным паркам США Обзор: Обязательно…
Как дешево путешествовать в 2020: 108 Best…
10 путевых хаков, которые сделают ваше первое соло…
Что стоит взять с собой на зиму в Норвегии: 17 Иметь…
23 Лучшие предметы первой необходимости: окончательный список поездок…
900 22
- Гаджеты и аксессуары Советы по вдохновению Экономия денег Советы по путешествиям Здоровье и безопасность Все гаджеты и аксессуары
- Language Guides
- Африкаанс Арабский Баскский Болгарский Каталанский Чешский Датский Голландский Голландский Английский Выражения и идиомы Финский Французский Немецкий Греческий Иврит Исландский Ирландский Итальянский Норвежский Португальский Шотландский Испанский Шведский Вьетнамский Все африканский
20 Красивый африканский
20 Красивый африканский Слова в «Короле-льве»…
Руководство для начинающих Хойсан: языки щелчка Африки
Путеводитель по африкаансам для выживания с произношением
25 веселых африкаанс идиом, которые должны существовать в…
Как я выучил арабский за 3 месяца PLUS…
99 Essential Basque ( Euskara) Фразы для вашего путешествия…
120 Наиболее часто используемые болгарские фразы для путешествий…
Выживание Каталонский путеводитель с произношением
Выживание Путеводитель по чешскому языку с произношением
Справочник по выживанию датского языка с произношением
Путеводитель по выживанию голландского языка с произношением
Выживание фламандский Голландский Путеводитель по фразам с произношением
На каком языке говорят в Бельгии? Не делай…
33 Необыкновенно смешные нидерландские фразы и идиомы [Инфографика]
Блондин или блондинка: почему грамматический род в…
124 Вдохновляющие цитаты о путешествиях, которые заставят вас хотеть…
25 замечательных фраз, которые мы используем Шекспиром…
9 Совершенно правильные английские фразы, которые сломают…
31 Выявлены удивительные истоки названий улиц Лондона
Австралийский сленг: 31 веселых австралийских выражений, которые вам следует …
Трансатлантический акцент: почему старые актеры Кинофильмы…
20 Скрытые значения английских топонимов Вы…
Топ 10 французских фраз, которые вы никогда не должны произносить…
Как звучать по-французски: 10 лучших французских…
25 Забавных французских идиом, переведенных буквально, что вы…
25 замечательных фраз Шекспир изобрел, что мы используем…
49 Веселые норвежские идиомы и высказывания, которые будут…
50 Забавные немецкие фразы Это украсит ваш…
33 Eye-Wat eringly Funny Голландские фразы и идиомы [Инфографика]
27 Веселые идиомы немецкого языка и выражения
99 фраз на финском, которые вы должны знать раньше…
Топ 10 французских фраз, которые вы НИКОГДА не должны произносить…
- Африкаанс Арабский Баскский Болгарский Каталанский Чешский Датский Голландский Голландский Английский Выражения и идиомы Финский Французский Немецкий Греческий Иврит Исландский Ирландский Итальянский Норвежский Португальский Шотландский Испанский Шведский Вьетнамский Все африканский
Чешская грамматика
Если вы пытаетесь изучить самые важные темы о чешском , вы найдете несколько полезных ресурсов, включая курс о прилагательных, наречиях, статьях, поле (женский, мужской …), отрицательный, существительные , числа, фразы, множественное число, предлоги, местоимения, вопросы, глаголы, словарный запас, упражнения … чтобы помочь вам с вашей грамматикой чешского языка Наслаждайтесь нашими курсами!
Уроки чешского языка
Обучение Чешский язык может помочь вам общаться с другими людьми, которые говорят по-чешски.Следующие курсы предоставят вам некоторую помощь на основе выбранных вами уроков. Вот список того, что мы предлагаем:
An Конспект чешской грамматики
Как чешский перефразируя язык, необходимо знать изменения, к которым относятся чешские слова подвергаются при составлении предложения. Эти изменения позволяют чешскому язык для изменения содержания слова (как в английских коровах, посмотрел, начал) и заодно внесу его в разные отношения к другим словам в том же предложении (что на английском языке делается с помощью s, предлоги и местоимения, как у мальчика, Джону, с ручкой, мы записывать).Несколько неотклоняемых существительных и прилагательных (прилаг.) существует, указывается в словаре с помощью -in прилагается к гендерный знак или adj (например, tabu, n-in, prima, adj-in). знание изменений, однако, вместе со словарем, представить работоспособную основу для изучения простых литературных и разговорных текстов.
В чешском языке можно различить те же части речи, что и в английском. В словарях глаголы достаточно идентифицируемы тем, что заголовок или запись заканчивается в -т или -ci без запятой и грамматических сокращений после.Прилагательные выявляются как таковые тем, что заголовок оканчивается на — или — и никаких запятых и грамматических сокращений не следует. Наречия имеют различные формы и также нет запятых и грамматических сокращений после них, только они никогда конец в -х или -х . Местоимения оканчиваются на — или — , в этом случае они рассматриваются как прилагательные, или у них есть склонности их своя.
существительных
чешский Существительные мужского рода ( м ), женского рода ( f ) и среднего рода ( n ).Почти все слова, обозначающие взрослых людей, являются мужскими или женскими в зависимости от пола. Для обозначения детей и молодых животных средний род — это обычный пол встретиться с. С животными, растениями и неодушевленными предметами всех трех полов происходят. При изучении рода чешского существительного, хорошо бы рассмотреть как его значение и его форма именительного падежа единственного числа. Только с несколькими существительными, особенно те, которые в именительном падеже единственного числа в -10022, форме бесполезен, и пол (мужской или женский, никогда не средний) должен быть вспоминается с существительными, которые не обозначают мужчин.Пол и должное внимание к формы достаточно, чтобы определить правильное склонение существительных, только с существительные мужского рода различают одушевленных и неодушевленный должен быть рассмотрен аналогичным образом как обозначение людей или животных).
1- Урок множественного числа
В то время как на английском языке, множественное число образуется добавление ( с ) в единственном числе. На чешском языке, чтобы сформировать множественного числа существительных и прилагательных, мы добавляем суффиксы в соответствии с полом и числом (единственное или множественное число).Существуют также различные суффиксы в соответствии с типом существительного и это одушевленный или неодушевленный. Примеры:
Мужское
пан (мастер) | пан или |
Град (замок) | Гради |
муж (мужчина) | мужи |
строй (станок) | строй |
Женский
жена (женщина) | жены |
n (še (корзина) | (без изменений) |
человек (песня) | человек |
кост (кость) | Кости |
средний
место (город) | Места |
Морже (море) | Морже (без изменений) |
kuře (курица) | kuřata |
stavení (здание) | stavení (без изменений) |
2- Прилагательные Урок
В то время как на английском языке прилагательное не меняется когда существительное меняется, в чешском прилагательное должно совпадать по полу и номеру с существительным.Для пример:
а) Пример мужского / женского / среднего рода:
Мой Малый Сын (мой маленький сын),
но: млн. (или « moje ») мала dcera (моя маленькая дочь), m (или moje) male dítě (мой маленький ребенок)
Как видно из приведенного выше примера, прилагательное предшествует существительное и также принимает женский или средний вид, а также единственное или форма множественного числа:
б) Пример единственного числа во множественном числе:
Модзи
Мали сыновья (мои маленькие сыновья), моё мале деликатесы (мои маленькие дочери), мо (или мохе) мале дети (мои маленькие дети).Помните, что у ребенка (грамматически) средний пол в чешском языке.
Опять прилагательное предшествует существительному и также принимает форму множественного числа. Часто средняя и женская формы одинаковы
3- Урок наречий
В то время как на английском языке обычно образуются наречия добавив (- ly ) к прилагательным. В чешском образовалось много наречий от прилагательных, просто изменив окончание.Прилагательные не отражают Пол.
Примеры:
Pomalý, pomalá, pomalé (медленный) каждый становится pomal e или pomal u (медленный ly )
pěkný (хороший) становится pěkn ě (хороший
.