На каких языках говорят в Болгарии? Что еще нужно знать об этой стране?
Чаще всего мы выбираемся за границу, чтобы хорошо и спокойно отдохнуть, забыть о каждодневных хлопотах и проблемах, просто насладиться жизнью. Проблема в том, что даже на отдыхе возникают проблемы, которые трудно будет решить, не обратившись к местному населению. Но иногда мы едем в страны, язык которых не знаем, а английский в этой стране совсем не популярен среди населения. К таковым относят азиатские страны, такие как Япония и Корея. Но и в Европе не все хорошо владеют английским языком, в основном это государства на востоке, к примеру, Болгария, Венгрия, Албания. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, заранее изучите некоторые фразы на языке той страны, куда поедете. В этой статье мы разберем, что за это страна — Болгария, где она находится. На каком языке говорят в Болгарии? Все это и многое другое вы узнаете из этой статьи.
Болгария – что за страна?
Прежде чем ехать в какую бы то ни было страну, нужно разобраться, где она находится, какой там будет отдых, что взять с собой. Болгария находится в Юго-Восточной Европе и входит в Европейский Союз, следовательно, для поездки туда вам обязательно понадобится Шенгенская виза.
Болгария имеет выход к Черному морю, поэтому сразу определитесь, хотите ли вы отдохнуть на море или же путешествовать с целью осмотра достопримечательностей. Стоит заметить, что это государство граничит с Румынией, Грецией, Турцией, Сербией и Македонией. Перемещение по Европейскому Союзу обходится дешево, поэтому не теряйте возможностей увидеть не одну, а много стран за одну поездку.
Несмотря на небольшие размеры Болгарии, она очень разнообразна: горы, море и самые разнообразные реки. Как раз из-за гор климат в стране очень разнится в отдельных районах. На севере обычно холодно и выпадает больше осадков. Южный регион более засушливый и теплый.
Болгария подойдет для отдыха всем: туристам с детьми, любителям моря, покорителям горных вершин, желающим отправиться на большое количество экскурсий. Как ни странно, но в этой стране есть практически все!
Какой в Болгарии государственный язык?
Безусловно, необходимо выучить пару основных фраз на том языке, на котором говорят местные жители. Это будет лишь знаком уважения и благодарности за теплый прием.
В Болгарии единственным официальным государственным языком является болгарский. В нем используется кириллица, так как это славянский язык. Для носителей России и Украины будет нетрудно понять смысл сказанного, но самостоятельно строить предложения будет трудно.
Запомните основные фразы на болгарском.
Болгарский язык | Русский язык |
Здравейте | Здравствуйте |
Здрасти | Привет |
До виждане | До свидания |
Благодаря, добре | Спасибо, хорошо |
Как сте? | Как у Вас дела? |
Как се казвате? | Как Вас зовут? |
Казвам се… | Меня зовут… |
Как уже отмечено выше, в Болгарии используется кириллица, поэтому проблем с чтением не будет. Конечно, можно купить разговорник, что гораздо облегчит вам жизнь.
А как будет правильно сказать «Болгария» на болгарском языке? Все очень просто: «България»! Каждому жителю будет приятно, когда его страну хвалят: «България е толкова красива».
Говорят на русском языке в Болгарии или нет?
Как вы заметили, русский и болгарский языки очень похожи. Но на каком языке говорят в Болгарии, помимо государственного?
Болгария – очень популярная страна для туристов, особенно русских. Старшее поколение учило в школах русский язык, поэтому хорошо на нем говорит, а молодежь знает его на неплохом уровне, ведь туризм – важная составляющая дохода страны.
Можно не беспокоиться, что вас поймут на русском (в ресторанах и отелях точно). Но запомните, что и в русском, и в болгарском языках есть слова, которые пишутся и звучат одинаково, а смысл имеют совсем разный, к примеру, «линейка» в болгарском означает «скорую помощь» в русском, а «направо» в России обозначает «прямо» в Болгарии.
Просто заранее предупредите человека, с кем будете говорить, что вы из России, ведь иначе можно попасть в неловкую ситуацию. Говорящий быстро перестроится или же найдет другого, знающего русский.
Альтернатива
Какие языки в Болгарии есть еще? Чаще всего, посещая страны Европейского Союза, туристы надеются подтянуть свой английский, немного практикуясь в нем. В Болгарии вы не получите такой возможности.
На каком языке говорят в Болгарии, помимо русского и болгарского? На самом деле остальные языки совсем не распространены, а вероятность, что вас поймут, очень мала. Что касается английского, то его знает только молодежь в крупных туристических городах, ведь также в Болгарию приезжает большое количество жителей США, Великобритании, Канады и других англоговорящих стран. В отелях, кафе и ресторанах работники знают этот язык, но будьте готовы, что не все местные жители поймут вас, если вы будете говорить на английском.
Интересный факт о Болгарии
Пока эта страна не собирает так много туристов, как США, Франция или Германия, поэтому болгары готовы уделить свое внимание каждому путешественнику. Если вы что-то попросите у местных, они обязательно помогут и подскажут. В Болгарии живут одни из самых дружелюбных и радушных людей на планете. Не бойтесь попросить помощи.
Но не думайте, что терпение болгар бесконечное. Они не станут долго терпеть грубость и неуважение. Если хотите, чтобы с этим народом у вас сложились хорошие отношения, не забывайте о самой простой вежливости. Здоровайтесь с людьми, благодарите их, улыбайтесь, тогда и они потянутся к вам.
Заключение
Так, в этой статье мы разобрали некоторые нюансы при путешествии в такую страну, как Болгария. Что она собой представляет? Кому подойдет отдых в этой стране? На каких языках говорят в Болгарии? Поймут ли здесь русского? Ответы на все эти вопросы вы найдете выше.
fb.ru
ИЗУЧЕНИЕ И ПРОДВИЖЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В БОЛГАРИИ
Примите участие со статьей- София, Болгария
- e-mail: [email protected]
Международный научный журнал «Русистика без границ» в Болгарии
- Новости
- Конференции
- Новая литература
- Научный журнал
- Свежий номер 2019/1
- Список авторов и статей (2017-2018)
- Архив номеров
- Требования к публикациям, Этические принципы
- Редакция
- Контакты
- Интервью
- Хроника
- РКИ В БОЛГАРИИ
- Мероприятия
www.rusistikabg.com
Русско — Болгарский разговорник – Арриво
Общие фразы | |
Да | да |
Нет | не |
Спасибо | благодаря |
Пожалуйста | моля |
Извините | съжалявам |
Здравствуйте | здравей |
До свидания | довиждане |
Я не понимаю | аз не разбирам |
Как вас зовут? | какво е вашето име? |
Хорошо | добре |
где здесь туалет? | къде е тоалетната? |
сколько это стоит? | колко струва? |
Один билет до… | един билет… |
Который час? | на час? |
Не курить | пушенето забранено |
Вход | вход |
Выход | изход |
Вы говорите по-английски? | кажете на английски език |
Где находится…? | къде е…? |
Я из России | аз съм от Русия |
Гостиница | |
Мне нужно заказать номер | имам нужда да резервирате |
Чаевые | връх |
Я хочу оплатить счет | искам да плати сметката |
Паспорт | паспорт |
Комната, номер | стая |
Магазин (покупки) | |
Наличные | пари в брой |
Кредитная карточка | кредитна карта |
Упаковать | пакет |
Без сдачи | без да се вземат |
Открыто | отворен |
Закрыто | затворен |
Скидка | отстъпка |
Очень дорого | много скъпо |
Дешево | евтин |
Транспорт | |
Автобус | автобус |
Троллейбус | тролейбусен |
Машина | машина |
Такси | такси |
Остановка | стоп |
Пожалуйста, сделайте остановку | моля, направете спре |
Прибытие | пристигане |
Отправление | заминаване |
Поезд | влак |
Вокзал | железопътна гара |
Аэропорт | летище |
Самолет | самолет |
Экстренные случаи | |
Помогите мне | помогнете ми |
Пожарная служба | противопожарната служба |
Полиция | полиция |
Скорая помощь | |
Больница | болница |
Больно | болезнено |
Аптека | аптека |
Доктор | лекар |
Ресторан | |
Я хочу заказать столик | искам да резервирате маса |
Чек пожалуйста (счет) | моля, проверете (Бил) |
Язык Болгарии
Какой язык в Болгарии
Официальный язык в Болгарии – болгарский. Это единственный язык на кириллице, признанный в качестве одного из официальных языков Европейского союза. В мире более 12 миллионов человек говорят на болгарском языке. Алфавит Болгарии – кириллический. Он включает 30 букв и, в отличие от русского, в нем отсутствуют буквы «ы», «э», «ё».
В Болгарии также достаточно распространен турецкий язык. Особенно в областях: Бургас, Русе, Добрич, Добрич, Кырджали и некоторых других.
Встречаются цыганский, армянский, греческий, русский, украинский, румынский языки.
Трудности перевода в Болгарии вас не коснутся. Персонал гостиниц, ресторанов, кафе, экскурсионных бюро и проката автомобилей в курортных городах владеет русским языком. В столице и крупных городах страны вас всегда выручит английский язык. В крайнем случае, можно воспользоваться разговорником. Но как правило в отелях есть администраторы со знанием русского языка.
Старшее поколение болгар прекрасно говорят на русском языке, молодое же поколение охотнее учит английский язык.
www.arrivo.ru
Болгарский язык интересные факты
Реконструкция набережной в ЦаревоБолгарский язык интересные факты о болгарском и русском языках
Общая история болгарского и русского языков.
Болгары и, одновременно, святые Кирилл и Мефодий, (очень почитаемые в Болгарии), создали кириллицу (или современную буквицу).
Она — является основной современного русского и болгарского языка (её используют не только в русском языке!).
Храм святых Кирилла и Мефодия — изобретателей славянской письменности, азбуки или буквицыПоэтому наши языки, болгарский и русский, имеют много общего в написании. Грамматика и использование времен у нас — разные, но об этом немного попозже. Сейчас я расскажу интересные факты о болгарском языке. Это будет увлекательно для тех, кто собирается изучать болгарский.
Болгарский алфавит
Болгарский алфавит является кириллицей и напоминает наш, русский (это видно на картинке).
Болгарский язык интересные факты. Современный болгарский алфавит — без трех русских букв: Ы, Ё и Э.В болгарском алфавите меньше букв — 30. Идеальная тридцатка! Нет трех наших букв: Ы, Ё, Э. Несколько букв имеют другое произношение: Е — э, Й — ё, Щ — шт, Ъ — ы, (иногда среднее межу
Общие корни болгарского и русского языков — арийский язык
Святые Кирилл и МефодийУ болгарского языка корень один и тот же, что у славянских языков — это индо-европейский (арийский). Имеет сходство с русским, чешским, сербским, хорватским, польским и украинским.
Болгарский язык интересные факты — четрые славянских языка: русский-чешский-болгарский-сербский, разница в словах минимальнаНекоторым интересным фактом о болгарском языке является и то, как говорят сами болгары, сходство примерно в 50-60% русских слов, а это довольно не мало. Есть также множество заимствованных иностранных слов, как и в русском языке, из французского, турецкого, английского, немецкого.
Болгарский язык интересные факты — славянские страны Болгарский язык интересные факты — не стоит путать эти словаМного слов выглядят для нас довольно странными, но при знакомыми. Они являются уже устаревшей частью русского языка (еще устаревшие слова называют архаизмами): очи, перст, глава, держава и тд. Не смотря на то, что эти слова в русском языке остались лишь в сказках и былинах, болгары не утратили этих слов и используют их до сих пор.
Болгарский язык интересные факты — не путайте эти слова!Формы слов
Все формы слов в болгарском языке образуются в основном от предлогов, это напоминает правила французского языка.С одной стороны это сильно упрощает изучение болгарского языка. С другой стороны, взять и сразу привыкнуть к этому не просто. Падежей всего три: именительный, винительный и дательный.
Предлоги в болгарском имеют ключевую роль, они выполняют роль падежей. Поэтому, чем меньше падежей, тем проще.
Как произносятся согласные буквы в болгарском языке?
По своему произношению и образованию, болгарские согласные близки к аналогичным русским. Как и в русском языке — звонкие согласные оглушаются на конце и в середине слова перед глухими согласными и становятся более звонкими перед звонкими согласными.
Примеры: футбол — фУдбол, етаж — этАш, обяд — Обят.
Согласные Ж, Ш, ДЖ — произносятся как полумягкие.
Отличия в звучании
Болгарский язык интересные факты, текст на болгарском с использованием устаревших буквРусский язык — более мягкий по звучанию. В нем мягкий знак используется для придания словам мягкости более часто, чем в болгарском. Болгарский язык более твердый по звучанию, и в похожих словах мягкий знак опускается, что делает произношение более твердым.
Важно знать!
В болгарском — буква е произносится как э после всех согласных и только после согласных: л, г,к — она произноситься чуть мягче.
Ъ — как много в этом звуке
Ъ -странная буква болгарского языка, к произношению и чтению которой первое время придется долго привыкать. Ведь в русском языке это просто твердый знак и ничего больше. А вот в болгарском ситуация другая. Ъ — по звучанию напоминает гласные а или о. Этот звук в слове может быть под ударением и без него:
ръкА, грЪб, бЪрзо,Ъгьл.
При транскрипции Ъ будет обозначаться как Ы.
Мягкий знак — Ь
Мягкий знак в болгарском языке используется для обозначения мягкости согласного перед гласным О. Образует звук похожий отдаленно на Ё.
Как произносятся гласные буквы в болгарском языке?
Очень часто в болгарском языке гласные произносятся также как пишутся. Исключением из правила являются — «потемнения». В этом случае О читается как У, а А читается как Ы.
Определенная форма в болгарском языке
В болгарском языке существует определенная форма, что является довольно типичным для некоторых европейских языков.
Когда в предложении говорится об определенном объекте, о котором уже до этого говорилось или упоминалось, то на конец слова добавляют определенную частицу.
Эти частицы или частей. Их всего шесть: -та, -то, -ът, -а, -ят, -те.
Какое ударение в болгарском языке?
Болгарский язык интересные факты — древнеславянский алфавитВ большинстве слов болгарского языка ударение совпадает с русским. Но при этом постоянного места у ударения нет. Так как в болгарском языке ударение динамично.
В одном слове ударение может падать на различные слоги меняя их. Это зависит от грамматической формы слова.
Град-градЪт-градовЕ.
Ударение в болгарском языке отлично с русским в словах среднего рода: морЕ- мОре.
Также для болгарского языка не редкость перенос ударения на приставку, а в русском на корень. ПрОход — прохОд.
Похожие слова, но имеющие другое значение
Есть в болгарском языке слова имеющие другой смысл, хотя для нас они могут звучать вполне буднично. Итак. Повторим еще раз, ведь повторение мать учения!
Болгарский язык интересные факты — не путайте эти слова!Булка — невеста
Стол — стул
Коса — волосы
Это — вон
Неделя — воскресенье
Ключ — выключатель
Висок — высокий
Вестник — газета
Глава — голова
Пари — деньги
Ягода — клубника
bourgas.ru
Болгарский язык | Варя Давыдова
Не пугайтесь — никого учить не буду 🙂 Просто поделюсь личными впечатлениями. Старыми, само собой. И прошу заметить, что я не филолог и не лингвист — не была и уже не буду. Поэтому не стоит требовать от меня академичности и поэтому я никого не учу. Сама я начинала учить болгарский язык в университете на журфаке.
Болгарский и русский языки
Меня как-то попросили написать как русским дается болгарский. Я бы не стала ставить вопрос именно так. Болгарский для русских такой же иностранный язык как и другие, и дается он русским так же как и англичанам и прочим иностранцам. То есть, тут дело в способностях учеников, а не в легкости языка. Легких языков не бывает наверное. А тот факт, что болгарский, якобы похож на русский, напротив, при серьезном погружении лишь усложняет задачу.
Эта пресловутая похожесть хороша только для туристов, и то, только потому что на курортах большинство болгар знают если не сам русский язык, то набор необходимых фраз.
И вот… теперь о личном неприличном. Болгары, вообще-то считают, что это они дали русским азбуку и кириллицу и это наш язык похож на болгарский, а не наоборот. Ну, а что — правда же! 🙂
Значит, в болгарском алфавите 30 буковок. Напрочь нет буквы «ы», зато есть загадочная буква «Ъ«, которая даже произносится отдельным нечленораздельным звуком. Также в болгарском языке есть слова, имеющие общий корень с русскими словами: обувь (обувки), голова (глава). В этом месте, слава богу, хоть смысл один и тот же, а иначе в большинстве случаев смысл другой, если не прямо противоположный. Например, как вы думаете, что означает слово «страхотно«?
Что еще «другого» у них? Словообразование происходит преимущественно при помощи предлогов, так как падежи утрачены. Осталось только три: именительный, дательный и винительный. И те как-то не выделяются. Постоянно слышу ото всех, что у них падежей нет! Есть! Просто они об этом не знают)
Также в болгарском языке за каким-то… целых девять временных форм. Не знаю как они ими пользуются и знают ли об этом 🙂 Шучу, конечно, но веселого тут мало.
1.сегашно време (praesens) – чета, моля, обичам;
2.бъдеще време (futurum) – ще чета, ще моля, ще обичам;
3.минало свършено време (aorist) – четох, молих, обичах;
4.минало несвършено време (imperfectum) – четях, молех, обичах;
5.минало неопределено време (perfectum) – чел съм, молил съм, обичал съм;
6.минало предварително време (plusquamperfectum) – чел бях, молил бях, обичал бях;
7.бъдеще в миналото (futurum praeteriti) – щях да чета, щях да моля, щях да обичам;
8.бъдеще предварително (futurum exactum) – ще съм чел, ще съм молил, ще съм обичал;
9.бъдеще предварително в миналото (futurum exactum praeteriti) – щях да съм чел, щях да съм молил, щях да съм обичал.
Мое первое впечатление от услышанной болгарской речи: «Бабушка родная!». Да, именно так говорила моя прабабка из глухой «польско-литовско-угорской» деревни. Те же словечки, тот же выговор. Сначала это было весело, потом начало раздражать. Ибо, как журналист с произношенческой выправкой, то есть дикцией, я всю жизнь училась выговаривать слова правильно (по-русски).
Как я могу сказать зрителям «може» вместо «можно»? Представили себе? А здесь все как раз наоборот. Как можно назвать перчатки рукавицами? Ръкавици — перчатки. Продолжать не стоит. Мне было очень тяжело.
Тем не менее, надо понимать, что болгарский язык это не «испорченный» русский, а свой собственный и русские слова и корни появились в болгарском благодаря участию русских в Турецкой войне, также как и турецкое иго способствовало прививанию турецких слов. В болгарском очень много слов всех народов, которых болгары когда либо видели. Жаргонное «мерси» имеет такое же значение, что и в своем родном французском и скоро станет вполне официальным благодарением. «ОК» я уже ненавижу. Тут все окейкают кому не лень и я в том числе. Хотя, я как Ленин, всегда была против засорения родного языка иностранными словами. Деловая сфера раньше пестрела сплошь русскими словами, теперь сплошь английские и это никак не переводится — даже нет болгарских аналогов.
У болгар свои особенности произношения, которые русских выдают с головой. Я никогда не смогу произнести слово «ъгъл». Потому что для меня тут нет гласных. Звук «Ъ» (ер голям) это что-то среднее между о, а, ы и так далее… сочетайте все гласные русского языка))
Из моих универовских конспектов
Как учить болгарский язык
Как всегда есть два пути: пойти на курсы и не ходить на курсы. Конечно надо общаться, смотреть ТВ и читать. Тут я америки не открою. Легкость, пожалуй, заключается в том, что вы, зная только русские буквы, можете открыть болгарскую газету и тупо начать читать. И это тоже вариант. Особенно, если в вашем кругу есть болгарин, хорошо знающий русский: пояснить, подсказать, научить произношению. Мне с этим всегда везло. К тому же жизнь заставила заниматься переводами, что мне тоже очень нравилось и нравится до сих пор.
К слову, болгарский, весьма поэтичен и если все дословно переводить будет полнейшая тавтология и речевая избыточность.
Вообще, эта тема для целого трактата и я когда-то даже писала работу на тему интерференции болгарского и русского у русскоязычных. Эта беда присутствует у всех иммигрантов, но в Болгарии особенно, потому что языки «похожие».
Я всегда старалась избежать проблемы путаницы родных и болгарских слов и порчи русского произношения, но и меня эта телега догонит. Это неизбежно.
В общем, в нашем случае очень трудно разделять родной и неродной язык. Почему? Да потому что они похожи 🙂
Я учила болгарский в универе, а потом в Болгарии с двумя старенькими учительницами болгарского, совершенно не говорящими по русски, и считаю это мукой и плохими результатами. Все эти мучения когда-то вылились в отвращение к языку и все равно мне пришлось взяться за специальные учебники болгарского для иностранцев, однако уже тогда, когда я хорошо понимала язык. До сих пор я считаю, что могу говорить лучше и недостаточно знаю болгарский язык именно с точки зрения правил.
Три вывода из моего личного опыта касательно метода изучения болгарского языка:
1. Учиться надо на специальных курсах, где преподают профессионалы, знающие и ваш язык тоже. Эта наука называется «болгарский для иностранцев». Равно как и русский для иностранцев и все остальные языки. Это специальные методики обучения — их придумали не зря! Дело в том, что носителей языка их языку обучают по другому. Поэтому никакие бывшие учительницы сельских школ, вам не помогут. Ну может только слегка запутают.
Где есть такие курсы? В разных странах это специальные бесплатные курсы для эмигрантов, а также в университетах для первого года подготовки иностранных студентов. В Софии есть такие курсы — они дорогие, но я считаю это лучше, чем эмигрантские курсы — они тут абсолютно бестолковые, на мой взгляд.
2. Без общения с носителями языка учить болгарский язык проблематично и практически бесполезно. То есть, если вы выйдя со своих курсов на улицу, тут же не применяете свои знания, вы их скоро забудете и толку не будет. Деньги выброшены зря.
3. Если вы хотите правильно понимать и говорить на болгарском языке — перестаньте сравнивать и проводить параллели с русским языком, это будет вас путать и вводить в заблуждение.
Во второй части еще больше удивительного: Болгарский язык. Часть 2
Про меня и болгарский язык — смешная история
Отблагодарить автора
Чашечкой кофе.
Про болгарский мат можно почитать здесь.
varyadavydova.com
личный опыт / Travel.Ru / Болгария
Мобильное приложение «Отели» сэкономит время и деньги
Какие продукты и почему отбирают у туристов?
Как выбрать пляжный курорт в России: путеводитель, советы
8 правил выживания в постсоветском отеле
Страны безвизового или упрощённого въезда для граждан РФ
Таможенные правила ввоза алкоголя
Таможенные правила России
Виза в США — так ли это страшно?
Документы для биометрического паспорта
guide.travel.ru
Болгарский язык: первое знакомство
Многие выбирают Болгарию в качестве места для проживания именно потому, что болгарский язык похож на русский. Многие вообще свято уверены, что все поголовно болгары говорят по-русски, и учить язык не понадобится. Другие полагают, что выучить язык будет просто, потому что болгарский имеет с русским много общего.
Доля правды в этом есть. Языки действительно схожи. Но различий у них тоже немало.
Необычный славянский язык
Болгарский язык значительно отличается от других языков славянской группы. И главное его отличие состоит в том, что болгарский имеет нехарактерные для славянских языков черты, которые приближают его к языкам аналитическим, таким как английский, например.
Герб Софии в софийском метро с лозунгом «Растет, но не стареет»Маленькое пояснение. В синтетических языках (к которым относится русский) связка слов в предложении осуществляется за счет их изменения (падежные окончания, личные окончания и т.п.). В аналитических языках для связки используются предлоги и служебные слова, а порядок слов в предложении четко регулируется. И если древнеболгарский язык был полностью синтетическим (что не делало его, впрочем, проще – достаточно взглянуть на церковнославянские тексты православных богослужений, чтобы в этом убедиться), но позднее он обрел и аналитические черты.
Болгарский язык занимает промежуточное положение: падежные окончания практически отсутствуют, вместо них используются предлоги. Кроме того, в болгарском языке есть совершенно нехарактерные Объявление в Софии на горячих источниках: «Запрещено купание, стирка и мойка»для славянских языков определенные артикли, которые находятся в конце слов. В отличие от тех же англичан болгары не довольствуются одним определенным артиклем, а меняют его в зависимости от рода и числа. Да еще и цепляют то к существительным, то к прилагательным. По этой причине изучение болгарской грамматики может вызвать определенные затруднения, хотя лексика болгарского и русского языков, в принципе, схожи.
Неожиданные предлоги, краткие и полные формы разных слов, притяжательные местоимения, которые звучат так же, как и местоимения в дательном падеже, совершенные и несовершенные глаголы (не радуйтесь знакомому термину, он означает нечто совсем другое), перепрыгивающие с места на место слова – это далеко не все сюрпризы, которые ждут самонадеянных товарищей, убежденных, что болгарский – это почти то же, что и русский, только попроще.
Читаем по-болгарски
Болгарский язык во многом похож на русский. Указатель в парке Свети Георги в Добриче.Письменный болгарский язык более или менее понятен любому, кто знаком с языком русским. Достаточно знать, что «щ» читается как «шт», а твердый знак произносятся как короткое «ы», чтобы достаточно бегло читать болгарские тексты. И даже примерно их понимать.
Единственное, что мешает, так это огромное количество каких-то непонятных маленьких слов типа «те», «ме», «ще», «ги», «я», «си» и т.п. Большинство иностранцев эти слова просто-напросто пропускает. И это большая ошибка, ибо коротенькие слова несут большую смысловую нагрузку. Скажем, «ще» указывает на будущее время, а «се» — это частица, подобная русскому –ся (умываться, прогуливаться), указывающая на то, что действие направлено на того, кто его совершает.
Если такие маленькие слова игнорировать, то смысл совершенно меняется, а в некоторых случаях вообще остается непонятным. Например, что значит «Те те канят»? Word настойчиво предлагает «удалить повторяющееся слово», и совершенно напрасно, потому как первое «те» означает «они», а второе «те» значит «тебя». «Канят» значит «приглашают». Вы еще считаете болгарский языком легким и интуитивно понятным?
Таблички «Не пипай! Опасно за живота!» традиционно вызывают у русскоязычных слезы умиления. Очень выразительная табличка, смысл интуитивно понятенМногие болгарские слова кажутся устаревшими и трогательно-архаичными. Некоторые кажутся смешными. Добрая половина слов кажется знакомой. И правда, выглядят они совсем как русские. Вот только значения совпадают не всегда. Самый простой пример: «гора» по-болгарски это не гора вовсе, а совсем даже лес. «Горска ягода» — это не какой-нибудь загадочный плод эдельвейса с альпийских вершин, а лесная клубника, или земляника (потому что «ягода» — это именно клубника, и не вздумайте так называть малину или, скажем, чернику).
И таких слов очень много. «Диня» — это не дыня, а арбуз. «Булка» — не сладкая сдоба, а невеста. «Майка» — мама. «Сурови ядки» — это не что-то мрачно-ядовитое, а всего лишь сырые (необжаренные) орешки.
Устная речь
Если текст еще худо-бедно можно понять, то с речью устной дело обстоит сложнее. Мало того, что ударения ставятся в самых неожиданных местах, так еще и говорят болгары обычно так быстро, что пока успеешь распознать первое слово, они успеют еще десяток слов произнести. Понятно без переводаЕсли попросить говорить помедленнее, они обычно начинают говорить… погромче, а иногда почетче. Это, конечно, несколько облегчает понимание, но незначительно. Так что будьте готовы к тому, что поначалу вы вообще не будете понимать устную болгарскую речь – ну то есть ни одного слова (хотя, если бы вам удалось это же прочитать, скорее всего, вы бы могли понять о чем речь).
В общем, практика, практика и только практика. Без нее – никуда. Можно прочитать целую библиотеку на болгарском языке, но чтобы научиться понимать устную речь, надо слушать эту устную речь. Фильмы с субтитрами, передачи и просто общение с соседями вам в помощь.
Полезным также будет учебник с аудиокурсом, например, по методике Берлитц. Но языковую практику он, конечно, не заменит.
*В статье использовались материалы из замечательной книги А.А.Быкова «Удивительное языкознание».
Вам также могут быть интересны другие наши статьи:
Болгарские цены: вопросы и ответы
Как лучше всего отдыхать в Болгарии?
Болгарские праздники
Нравится статья? Поделитесь с друзьями, нажав на кнопки соцсетей! Спасибо!
bulgaria-dobrich.ru