Белорусский слова: 12 слов, помогающих понять культуру Беларуси • Arzamas

Содержание

Белорусский язык: Сардэчна запрашаем! — Language Heroes Library

Белорусский язык – это официальный язык Республики Беларусь. Белорусский ближе всех к русскому, и он же ближе всех к украинскому, в то время, как украинский и русский не так близки, как к каждому из них белорусский. Образно говоря, он между ними.

Белорусский язык – это легендарные песни ансамблей «Песняры», «Сябры», «Верасы». Это – литература: Янка Купала, Якуб Колас, Владислав Сырокомля.

Белорусский язык – это культура Беларуси. Это быт и традиции, история и современность.

Говорите по-русски? Отлично! Знание белорусского только украсит вашу жизнь и расширит восприятие мира!

Что даст вам знание белорусского?

Увидеть, как выглядит почти русский язык, где пишут, как слышат, и не получают за это двойки.

Именно слова, которые отличаются от русских, дают вам понятие об украинском, польском, литовском. Шпак – это скворец, что по-белорусски, что по-украински. А «видеть»? Бачыць!

Знакомые слова откроются вам с новой стороны: радуга – это вясёлка, она весёлая. Спадабацца – понравиться, нам нравится тот, кто подобен нам! «Непатрэбны» – значит «ненужный», что даже более логично, как-то буквальнее, нежели в русском значении «непотребный = плохой».

Вы узнаете о таком явлении как «белорусский русский язык» – русский язык с диалектными белорусскими словечками: Ссобойка – еда, которую берём с собой на работу, в школу или в дорогу.

Термины:

Расширяем словарный запас. Если вам попадётся текст о белорусском языке, вам в нём непременно встретятся следующие слова:

Трасянка – смесь русского и белорусского языков. Белорусский аналог суржика.

Латинка – официальное письмо латиницей для белорусского языка. Существует.

Тарашкевица – вариант белорусской орфографии, основанный на литературной норме современного белорусского языка, первая нормализация которого была произведена Брониславом Тарашкевичем в 1918 году и официально действовала до реформы белорусского правописания 1933.

В быту в Беларуси ее встретишь редко, но её легко можно найти среди белорусских зарубежных диаспор, а также в интернете

Алфавит:

От русского белорусский алфавит отличается отсутствием следующих букв:

Ъ (заменяется апострофом ),

Щ (заменяется ЧШ),

И (вместо неё i)

И присутствием:

ў («у краткое», «у неслоговое» на белорусском — «у нескладовае»). В 2003 году в честь этой буквы в Полоцке был установлен памятник.

Ґ – иногда присутствует для «русской Г». Для «белорусской Г» буква такая: Г.

Произношение

Звуки Р, Ч произносятся твёрдо. Т и Д тоже твёрдые, мягкими они не бывают, в этом случае заменяются на Ц и ДЗ соответственно. Безударная А читается не редуцированно, как в русском, а более выражено. Ну, и про «якание» нужно помнить: сястра, мядзведзь, сяло (селО).

Так как слова пишутся, как слышатся, те буквы, которые мы называем корневыми безударными, в белорусском могут не сохраняться: малако – малочны, Пецярбург – Пятра, горад – гарадскі.

ЖЫ – ШЫ с буквой Ы

Да, «жы-шы» – в белорусском не ошибка. Тем более что любимой нашей буквы И ( т.н. И восьмеричного) в белорусском алфавите нет вообще. Зато есть Ы. Жыве Ы!

Жыць – жить

Шыфр – шифр

Как привыкнуть?

Больше читать на белорусском.

Давайте прочитаем слова в белорусской орфографии.

шчыт – щит

пушча – пуща

яго – его

афiцыянт – официант

цесць – тесть (помним, если Т мягкая, то она – Ц!)

цётка – тётя (а если Т твёрдая, то она твёрдая Т!)

дзядзька – дядя (мягкая Д – это ДЗ)

азнаёмiцца – познакомиться

аўтамабiль – автомобиль

бiблiятэка – библиотека

дзiця – ребёнок…ладно, дитя

жыццё – жизнь…нет, не ладно, не «житьё», а жизнь

асцярожна – осторожно

пераход – переход (помним, Р – твёрдая)

дырэктарка – директриса

Турцыя – Турция

Пятроўшчына – Петровщина (станция метро)

Почитать пару текстов на белорусском, и он уже не будет казаться смешным или неправильным.

Вот такой он. И это здорово. Как мог бы звучать наш язык, будь он немножко другим, даже придумывать не надо, достаточно взглянуть на белорусский.

Ложные друзья

Люстра – зеркало

Дыван – ковёр

Адказ – ответ

Ад – от

Гарбуз – дыня

Час – время

Трус – кролик

Что косил Ясь?

Белорусские песни прозвучали далеко за пределы страны.

Чего стоит только одна «Косил Ясь конюшину», то есть клевер.

С детства нам эта песня знакома из мультфильма «Ну, погоди!», в юности нас тоже преследуют постоянные разные переделки, ремиксы и пародии на эту песню. Ну, и так далее.

Месяцы года

Январь – Студзень – погода студёная

Февраль – Люты – лютый холод

Март – Сакавiк – природа набирает сок.

Апрель – Красавiк – пробивается трава, деревья одеваются в листву, цветут цветы. Красота )))

Май – Май – маемся с переменчивой погодой

Июнь – Червень – считалось, что в июне в первых поспевших плодах появляются красильные черви.

Июль – Лiпень – начало цветение липы.

Август – Жнiвень – время жатвы.

Сентябрь – Верасень – цветение вереска

Октябрь – Кастрычнiк – лён обрабатывается именно в октябре, в воздух поднимается кострица.

Ноябрь – Лiстапад – листопад в самом разгаре

Декабрь – Снежань – поля покрываются снежным покрывалом.

Среди прочих славянских названий месяцев, именно в белорусском «май» совпал с римским. Тем легче будет его запомнить первым.

С моим братцем-июнем (он же Червень)

В Минске вошёл в метро. На улице было написано «станция Октябрьская». Купил жетон.

Смотрю на схему линий метрополитена и не вижу станции Октябрьская. Её нет. Где я?

А там, где написано на карте «Кастры́чніцкая».

Съездить в Беларусь? Да!

Если живёшь в России, нужно хоть раз съездить в Беларусь. Там совсем не скучно: настоящие средневековые замки, героическая Брестская крепость, уникальная Беловежская пуща.

В Беловежской пуще живут зубры, страусы, кони, олени, на деревьях висят пушистые шары омелы, которых нет на Минщине.

Принять участие в народных гуляниях? Безусловно!

А много ли вы видели ратуш? Во всей огромной России их раз-два и обчёлся: Казанская да Выборгская. А в Беларуси семь: в Шклове, Чечерске, Слониме, Минске, Могилеве, Несвиже, Витебске. Просто в Беларуси дольше продержалось магдебургское право.

Территория современной Беларуси в своё время полностью находилась в составе Великого Княжества Литовского. Пройтись по городам Беларуси – как прогуляться по самой истории.

Столичная суета Минска, спокойствие голубых озёр в деревнях, кряканье уток на загородных базах отдыха, резиденция белорусского Деда Мороза.

Культура, природа, сытная кухня, народные праздники… И всё такое знакомое, и в то же время – не совсем такое, как в России. Что-то в Беларуси напоминает наше прошлое, а что-то – наше будущее…

В Минске, есть места, которые называются так же, как в Москве: ГУМ, ЦУМ, вокруг города мчит МКАД (Минская кольцевая автодорога). Но есть и, например, Белдзяржцырк, то есть Белорусский государственный цирк. Попробуйте повторить.

Белорусы прекрасно поймут вас, если вы будете говорить по-русски. Более того, ваш русский язык их нисколько не удивит, а вот вас белорусский будет регулярно веселить, баловать лингвистическими открытиями, удивлять и иногда путать… чуть-чуть.

Анекдотичная ситуация происходит, когда слышишь на вокзале, что твой поезд отходит “з другой платформы” и думаешь, что в расписании произошли изменения. Но всё по-прежнему. Просто у платформы номер 2. Это же всего лишь «со второй платформы».

И если из-за пандемии, недостатка отпускных, отсутствия загранпаспорта или ещё чего вы осознаёте, что единственная страна, куда можете поехать – это Беларусь, выезжайте немедленно!

Полезные ссылки:

1) Ратуши Беларуси: Ратуши Беларуси: семь историй городской свободы – туристический блог об отдыхе в Беларуси (holiday.by)

2) Белорусский язык? Сейчас объясню! https://www.youtube.com/watch?v=F3Y_Da6V274

3) Познавательная игра о Сырокомле: Владислав Сырокомля “Путешествие по моим …” on Scratch (mit.edu)

4) Русско-белорусский разговорник: Русско-белорусский разговорник на Тонкостях — словарик туриста (tonkosti.ru)

5) Белорусско-русский словарь Булыки: Белорусско-русский словарь Булыки | Слова на букву А (classes.ru)

6) Думаешь это так просто? Выучи белорусский до уровня носителя с Language Heroes: Школа самостоятельного изучения иностранных языков – Language Heroes (lh22.ru)

Фото автора

Теги по теме:Белорусский редкие языки

Ответы и решения.

Товарищ Алесь

(См. лингвистическую задачу)

Белорусский язык — ближайший родственник русского, продолжающий тесно с ним взаимодействовать на протяжении всей своей истории. Тем не менее из задачи, составленной студентом Института лингвистики РГГУ, уроженцем Минска А. А. Соминым, хорошо видно, насколько велики различия между двумя языками даже в такой базовой области грамматики, как склонение существительных.

В родительном падеже единственного числа у белорусских существительных четыре окончания: -а, -я, -у, -ю; в предложном падеже — целых пять: -у, -ю, -ы, -і, -е.

Попытки сопоставить между собой окончания двух падежей ни к чему не приводят; по-видимому, окончания одного падежа не зависят от окончаний другого, и в каждом падеже действуют свои критерии выбора.

Начнём с форм родительного падежа.

Окончание -а имеют слова вораг ‘враг’, млын ‘мельница’, плашч ‘плащ’, таварыш ‘товарищ’.

Окончание -я — слова каваль ‘кузнец’, лебедзь ‘лебедь’,

ручай ‘ручей’.

Окончание -у — слова капіталізм ‘капитализм’, кмен ‘тмин’, наступ ‘наступление’, плач ‘плач’, фарш ‘фарш’.

Окончание -ю — слово тытунь ‘табак’.

Хорошо видно, что, как и в русском языке, окончания -я и -ю представляют собой варианты окончаний -а и -у после основ на мягкий согласный (что касается слова плашч, не забудем, что в белорусском языке ч читается твёрдо!). При этом все слова с окончанием -а/-я имеют конкретно-предметное значение, тогда как все слова с окончанием -у/-ю — абстрактное или вещественное.

Перейдём к предложному падежу.

Окончание -у имеют слова вораг ‘враг’, таварыш ‘товарищ’.

Окончание -ю — слово каваль ‘кузнец’.

Окончание -ы — слова плач ‘плач’, плашч ‘плащ’, фарш ‘фарш’.

Окончание -i — слова лебедзь ‘лебедь’, ручай ‘ручей’, тытунь ‘табак’.

Окончание -е — слова капіталізм ‘капитализм’, кмен ‘тмин’, млын ‘мельница’, наступ ‘наступление’.

Сразу ясно, что окончание -у/-ю имеют существительные, обозначающие людей (но не всех живых существ! Слово лебедзь попадает в другую группу).

Что касается трёх других окончаний, то они присущи существительным, не обозначающим людей, и выбор зависит от конечного согласного основы:

— окончание -ы имеют слова, основа которых оканчивается на шипящий;

— окончание -і — слова с основой на мягкий согласный;

— окончание -е — все остальные слова.

Теперь можно выполнить задание:

Интересно, что, хотя окончание -у/-ю встречается у белорусских существительных мужского рода и в родительном, и в предложном падеже, формы двух падежей

никогда не совпадают: в родительном падеже это окончание имеют слова с абстрактным и вещественным значением, в предложном — названия людей.

Именительный падеж Родительный падеж Предложный падеж
боль ‘боль’ болю (аб) болі
злодзей ‘вор’ злодзея (аб) злодзею
іней ‘иней’ інею (аб) інеі
стаж ‘стаж’ стажу (аб) стажы
часопiс ‘журнал’ часопіса (аб) часопісе
юнак ‘юноша’ юнака (аб) юнаку

Quick Fix Белорусские слова и фразы

© Ling Tang / Culture Trip

Алеся Иванкова

11 марта 2020 г.

После нескольких лет уступки позиций русскому белорусский национальный язык переживает возрождение. Получите максимум удовольствия от поездки в Беларусь, выучив эти ключевые белорусские слова и фразы.

Известный на белорусском языке как беларуская мова ( беларусская мова ), этот восточнославянский язык в последнее время пережил бурную историю. Разработанный на основе диалектов русинского языка, обнаруженных на этнической территории Беларуси в конце 18 века, этот язык пережил периоды русификации и польского влияния. Поскольку его использование в течение длительного времени ограничивалось сельской местностью, что, в свою очередь, породило стереотип о белорусском языке как о «крестьянском языке», он остается уязвимым и по-прежнему в значительной степени играет второстепенную роль после русского (второго официального языка) в повседневной жизни. жизнь. По данным исследования Белорусского оперативно-аналитического центра в 2019 г., только 3,5 процента населения говорят дома по-белорусски, а 43,5 процента говорят на трасянке — смеси русского и белорусского.

Тем не менее, базовое понимание некоторых ключевых белорусских фраз обещает приобрести вам массу новых друзей, не говоря уже о знакомстве с богатой белорусской культурой.

Прывітанне ( pry-vi-tan-nye ) / вітанне ( vi-tan-nye )

Значение: Hi / Hello

Отличный способ завести друзей, где бы вы ни были приветствовать их на их языке. Как только вы подружитесь, выберите более непринужденный стиль Витаю, сябры , где сябры значит друзья.
Добрай раніцы ( dob -ray ra -ni-tsy ) / добры дзень ( dob -ry dzyen ) / добры вечар ( доб -ry ве -char )

Значение: Доброе утро / день / вечер

За исключением минских ресторанов завтрак до 16:00, сервировка добры раницы используется только до полудня, после чего заменяется на добры дзен . В свою очередь, после 18:00 на первый план выходит добрый вечер . Это эмпирическое правило не распространяется на людей, чей рабочий день начинается очень рано — вы можете поприветствовать их dobry dzyen задолго до полудня.
Да пабачэння ( да па-ба- чен -ня ) / да сустрэчы ( да сус- тре 0037 )

Значение: До свидания

Это нейтральная фраза, что означает, что вы можете использовать ее как в формальном, так и в неформальном контексте. Планируете ли вы снова увидеться в ближайшее время? Тогда выберите более непринужденный da sustrechy («До следующей встречи»).
Так / Не ( tak / nye )

Значение: Да / Нет

Просто, но необходимо. В качестве бонуса эти слова очень похожи на польском и украинском языках, что делает вас похожим на полиглота.
Прабачце ( pra- bach -tsye ) / выбачайце ( vy-ba- chay -tsye )

Meaning: Excuse me

Prabachtsye — универсальное слово. Вы можете использовать его самостоятельно, например, когда пробираетесь сквозь толпу или случайно задеваете кого-то. После вежливой просьбы это может помочь вам добиться цели. Прабачье звучит скромно и вежливо. К неофициальным вариантам относятся пра-бач / праба-чай , вы-бач / выба-чай — слушайте их.
.dзakuй ( dzya -Kuy )

Значение: спасибо

Dy vorle . ) на украинском языке и чуть менее очевидный d’akujem на словацком языке, и это лишь некоторые из них. Объединенные общим корнем, эти слова восходят к старославянскому дьяка , что означает «чувство благодарности за доброе дело». Если вы хотите поднять его на другой уровень, вы можете сказать щира дзякую / вялики дзякуй — большое спасибо.
Калі ласка ( кали- las -ka )

Значение: Please / Here you go

Такие фразы, как кали ляска , делают белорусский язык таким мелодичным и певучим. Используйте его, когда просите об одолжении или в ответ на благодарность. Находясь в Минске, вы даже можете посетить одноименный благотворительный магазин.
Я не разумею / Я не размаўляю па-беларуску ( ya nye ra-zu- mye -yu / ya nye ra-zma- wlya -ю па-пока-ла- rus -ку )

Значение: я не понимаю / не говорю по-белорусски шквал вопросов. В такой ситуации можно просто сказать я ны размавляю па-беларуску .

Калі ласка, адно піва ( кали- лас -ка, ад- нет пи -va )

Значение: Одно пиво, пожалуйста

Эта общая фраза как раз то, что вам нужно, чтобы начать ночь правильно. Однако не стоит слишком долго зацикливаться на пиве — попробуйте старка (крепкий спирт из сброженного ржаного сусла) или крамбамбула (уникально белорусский напиток, состоящий из красного вина и различных спиртных напитков).
Яшчэ адно, калі ласка ( яш- че ад- , kali- las -ka )

Значение: Еще раз, пожалуйста

Полезная, но опасная фраза – ваше хорошее знание белорусского языка может выиграть вам долгую и тяжелую ночь.
Смачнога / смачна есьці ( smach- no -ha / smach -na yes ′-tsi )

Meaning: Bon appétit

It is почти обязательно желать друг другу смачноха в начале еды. Smachna означает «вкусно», и вся фраза переводится как «вкусно покушать». Если вы хотите сделать комплимент еде (и хозяину), ответьте выельми смачна — «очень вкусно».
А.А. А.А. язык друг друга. Однако вашим новым друзьям будет приятно узнать, что вы провели небольшое исследование. За ваша здоровье звучит так же, как и другие его славянские аналоги, и означает то же самое – «вашему здоровью». Обратите внимание, что за ваша здоровье используется для обращения к людям или группам людей, которых вы не очень хорошо знаете. При приветствии одного человека следует говорить за твайо здравые .

.

Одно из наиболее известных белорусских выражений переводится как «спрятаться в картошке» и используется для описания тревожной ситуации. Картофель – неотъемлемая часть белорусского быта и фольклора, его называют «вторым хлебом», а копание картофеля сродни ритуалу совершеннолетия.
цыrk naDroцe ( TSYRK NA DRO -TSYE )

.0012 означает «цирк на проволоке», имея в виду популярных в прошлом исполнителей на проволоке. Вид смельчака-канатоходца неизменно приводил публику в трепет, и в наши дни это выражение используется для описания нелепой или драматической ситуации.
Фіга на талерцы ( фи -ха на та- лайер -цы )

Смысловое недовольство: Сокрытие; нечто неприятное, скрытое от посторонних глаз

Fiha — слегка непристойный жест, когда большой палец зажат между указательным и средним пальцами. Также известный как знак «фига», он впервые использовался в Древнем Риме, а затем распространился по миру и попал в Беларусь. Фиха на тальерцы , что означает «инжир на тарелке», обычно используется для выражения разочарования, необоснованной надежды или разочарования в чем-то, чему никогда не суждено было случиться, но на какой-то короткий момент казалось, что это реальность. Слегка модифицированный фиха табе на тальерцы — довольно грубый способ от чего-то отказаться — популярный среди детей и взрослых.

Поскольку вы здесь, мы хотели бы поделиться нашим видением будущего путешествий и направлением, в котором движется Culture Trip.

Culture Trip запущен в 2011 году с простой, но страстной миссией: вдохновлять людей идти дальше их границы и опыт того, что делает место, его людей и его культуру особенными и значимыми — и это все еще находится в нашей ДНК сегодня. Мы гордимся тем, что уже более десяти лет миллионы людей, таких как вы, доверяют нашим отмеченным наградами рекомендациям людей, которые глубоко понимают, что делает определенные места и сообщества такими особенными.
Мы все больше верим, что миру нужны более значимые, реальные связи между любознательными путешественниками, стремящимися исследовать мир более ответственно. Вот почему мы тщательно отобрали коллекцию премиальных поездок для небольших групп в качестве приглашения познакомиться и пообщаться с новыми единомышленниками для получения уникальных впечатлений в трех категориях: Эпические поездки, Мини-поездки и Путешествия под парусом. . Наши Путешествия подходят как для индивидуальных путешественников, так и для друзей, которые хотят вместе исследовать мир.
Epic Trips – это увлекательные маршруты продолжительностью от 8 до 16 дней, которые сочетают в себе аутентичный местный опыт, захватывающие мероприятия и достаточно времени, чтобы по-настоящему расслабиться и впитать в себя все это. наши более длительные эпические поездки в течение 3–5 дней. Наши морские путешествия приглашают вас провести неделю, наслаждаясь морем и сушей Карибского моря и Средиземного моря.
Мы знаем, что многие из вас беспокоятся о воздействии путешествий на окружающую среду и ищут способы расширить кругозор таким образом, чтобы нанести минимальный вред и даже принести пользу.
Мы стремимся сделать все возможное, чтобы организовать наши поездки с заботой о планете. Вот почему все наши поездки осуществляются без перелетов по месту назначения, полностью компенсируют выбросы углекислого газа, и у нас есть амбициозные планы стать нулевыми выбросами в самом ближайшем будущем.

Важные слова и фразы на белорусском языке

Главная → 15 важных слов и фраз на белорусском языке, которые вы должны знать

История очень увлекательна, но ее трудно читать. Есть также боль и страдания, которые людям приходилось терпеть в прошлом. Хотя и сегодня не все так радужно, но наши предки пережили самые страшные войны и эпидемии. Медицинских учреждений было мало, войны и конфликты были обычным явлением, а предметы первой необходимости не были доступны большинству. Читать все это неинтересно, поэтому большинство людей, несмотря на интерес к истории, не читают ее, чтобы не столкнуться с ужасающими подробностями. Одним из интересных аспектов мировой истории являются границы разных стран и то, как они менялись на протяжении многих лет.

Есть несколько стран, которые не претерпели слишком много изменений. Они видели большую активность в управлении государством, и их правители менялись каждые полвека. Эти земли оставались оккупированными большую часть своей истории, а затем обрели независимость и изменили свою жизнь. Некоторые из этих земель так и не оправились от гнета своих предыдущих правителей и продолжают страдать экономически даже сегодня. Есть также несколько стран, которые в разное время входили в состав разных государств. Таким странам никогда не позволяли развивать свою идентичность. Они всегда были частью того или иного государства.

Худшее, с чем им пришлось столкнуться, это разные системы правления. Если демократия окажется под властью диктатора, граждане определенно пострадают. Коммунизм и фашизм также были некоторыми системами, которые были испытаны на некоторых землях, и в результате общественность должна была страдать. Бедность достигла рекордно высокого уровня, государственная цензура и тактика контроля пугали людей, а возможности исчезали. Когда результаты привели к свержению правительства, оккупированным государствам удалось обрести независимость, о которой они мечтали веками.

Сегодняшняя Беларусь уже не та, что была век назад. Его границы изменились во время польско-советской войны 1919-1921 гг. Страна понесла большой ущерб во время Второй мировой войны. После распада Советского Союза Беларусь провозгласила независимость, но с тех пор находится под авторитарным правлением. Президент государства находится у власти с 1994 года, и выборы, проведенные во время его пребывания в должности, были признаны международным сообществом несправедливыми. Беларусь не считается свободной страной большинством правозащитных организаций. Он имеет самый низкий рейтинг в Европе по индексу демократии.

  • Как говорят «ура» в Беларуси?

    Простое слово, которое можно произнести как «ура», используется в Беларуси для выражения «ура». Cheers — это не просто слово, зарезервированное для выпивки. Люди могут сказать это в любое время, когда захотят. Это способ показать волнение и счастье, поэтому в каждом языке есть свое слово для приветствия.

  • Как называют человека из Беларуси?

    Беларусь, сосед России, не имеющая выхода к морю страна в Европе. Человека из Беларуси называют белорусом. Подавляющее большинство населения составляют этнические белорусы. Наиболее заметными меньшинствами являются русские, поляки и украинцы. Сильное российское влияние можно наблюдать повсюду в Беларуси.

  • Как научиться белорусскому?

    Если вы хотите выучить белорусский, будьте готовы столкнуться со многими проблемами, так как это не общий язык. Однако, если вы намерены его выучить, вы можете читать книги на этом языке и регулярно обращаться к словарю, чтобы развить базовое понимание белорусского языка. Вы сможете свободно говорить, разговаривая с носителями языка.

  • Есть ли в Беларуси свой язык?

    В Беларуси два официальных языка: русский и белорусский. Последний является языком крупнейшей этнической группы, проживающей в Беларуси. Он имеет много общего с русским языком. На самом деле, они в какой-то степени взаимно понятны. На белорусском также говорят белорусские меньшинства в некоторых частях России, Украины, Польши, Латвии и Литвы.

15 важных белорусских слов и фраз, которые вы должны знать:

Белорусский язык является одним из двух официальных языков Беларуси. На нем также говорят в Польше, Украине и России. В России его называют «Белый русский». Он в некоторой степени взаимно понятен с русским и украинским языками. Но, к сожалению, язык находится в опасности, потому что граждане Беларуси более склонны к России. Большинство населения Беларуси не умеет писать по-белорусски, поэтому он фигурирует как «уязвимый» в списке вымирающих языков ЮНЕСКО.

Сам по себе язык довольно интересный и привлекает внимание многих лингвистов. Вот пятнадцать важных слов и фраз на белорусском языке, которые вы должны знать:

 

  1. Привычка:

Ничто не начинается без «привет», поэтому скажите это слово, когда захотите начать разговор с белорусом.

  1. Fajna:

Хотите причудливое слово, чтобы сказать круто или супер-пупер? Это то, на что вы должны пойти. Fajna также можно сказать в ответ другу, когда он просит вас пообщаться с ним.

  1. Запись:

Вы очарованы актрисой, но не можете подобрать слова, чтобы выразить свои чувства? Это слово здесь, чтобы помочь вам. Вы также можете использовать его, когда вы очарованы пейзажем.

  1. Mroja:

Если размышления о приятных фантазиях (другими словами, мечтания) — ваше любимое занятие, то вам понравится это слово, потому что именно оно означает.

  1. Ввоз:

Обязательство что-то сделать называется импет. Это творческая энергия, которая вдохновляет вас на достижение цели.

  1. Хареза:

Нужно белорусское слово для друга-шутника? Вот лучший для вас.

  1. Dziakuj:

Это слово означает «спасибо» и будет полезно, если вы планируете поездку в Беларусь. Нет ничего лучше, чем быть вежливым с незнакомцами.

  1. Prabatsce:

Где ваши манеры, если вы не задаетесь вопросом, извините? Ну не надо, вот белорусское слово.

  1. Як справы?

Так вы спрашиваете кого-то «как дела?» в Беларуси. Это первый шаг к знакомству с кем-то.

  1. Kachannie:

Это слово может показаться не очень милым, но оно означает любовь, и это изменит ваше представление о нем.

  1. Зничка:

Вы можете сказать много падающих звезд летними ночами в Беларуси, и это слово, которое вы можете использовать для них на белорусском языке.

  1. Kali laska:

Это означает «Добро пожаловать», но в гораздо более нежном смысле.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *