Русско-белорусский разговорник on the App Store
Description
Русско-белорусский разговорник можно использовать соответственно, как разговорник, так и инструмент для изучения белорусского языка. Все белорусские слова написаны русскими буквами и разбиты на 15 логических тем, то есть разговорник рассчитан на русскоговорящего пользователя (туриста).
После прохождения теста по выбранной теме, можно просматривать ошибки. Также, результат прохождения теста по каждой из тем сохраняется, ваша цель — выучить все слова в выбранной теме на 100%.
Приложение позволить Вам сделать первый шаг к изучению языка, заинтересовать вас, а дальше уже Вам решать — ограничиваться только разговорными фразами на русском языке, или идти дальше, изучая грамматику, лексику и синтаксис.
Для изучения, в разговорнике представлены следующие темы:
Приветствия (7 слов)
Стандартные фразы (25 слов)
Транспорт (15 слов)
Гостиница (8 слов)
Чрезвычайные ситуации (13 слов)
Покупки (43 слова)
Числа и цифры (19 слов)
Ночлег (16 слов)
Деньги (7 слов)
Дни недели (7 слов)
Месяцы (12 слов)
Проблемы (7 слов)
Цвета (10 слов)
Время (15 слов)
Желаю Вам удачи и отличных путешествий!
000Z» aria-label=»January 19, 2023″>Jan 19, 2023Version 1.1
Улучшена производительность
The developer, Sergey Oganesyan, indicated that the app’s privacy practices may include handling of data as described below. For more information, see the developer’s privacy policy.
Data Not Linked to You
The following data may be collected but it is not linked to your identity:
- Identifiers
- Diagnostics
Privacy practices may vary, for example, based on the features you use or your age. Learn More
Information
- Seller
- Sergey Oganesyan
- Size 3 megabytes»>15.3 MB
- Category
- Education
- Age Rating
- 4+
- Copyright
- © TravelGuidance
- Price
- Free
- App Support
- Privacy Policy
More By This Developer
You Might Also Like
Русско-белорусский разговорник
- 300 лет Екатеринбургу
- Акции
- Книги
- Художественная литература
- Художественная литература
- Детективы
- Поэзия
- Фантастика
- Прикладная литература. Досуг
- Дом, быт
- Домашние животные, аквариум, пчеловодство
- Рукоделие
- Садоводство
- Спорт
- Кулинария
- Специализированная литература
- Военная техника и оружие, униформа, награды
- Эзотерика
- Философия
- Искусство, культура, кино и эстрада
- Архитектура
- Музыка
- История
- Краеведение
- Мать и дитя
- Медицина специальная
- Медицина и здоровье
- Наука и техника
- Автомобильная тематика
- Компьютер
- Психология
- Экономическая литература
- Юридическая литература
Детская литература- Детская школьная
- Детская дошкольная
- Раскраски
- Энциклопедии школьные, дошкольные
- Учебная и методическая литература. Словари
- Учебная школьная литература
- Универсальные энциклопедии (справочники)
- Методика (школьная)
- Методика (дошкольная)
- Иностранные языки (словари, разговорники, самоучители, курсы)
- Иностранные языки (школьные учебники)
- Литература на иностранных языках
- Иностранные языки (худож. )
- Комиксы Показать все книги
- Художественная литература
- Подарки и сувениры
- Игры и игрушки
- Товары для творчества
- Календари
- Канцтовары
- Карты и путеводители
- Иностранные языки (словари, разговорники, самоучители, курсы)
- Автор
- Год издания 2014
- Издательство Каро
- Жанр Советы и подсказки туристам, Разговорники
Данный разговорник может быть полезен не только для тех, кто владеет базовыми знаниями по белорусскому языку, но и для тех, кто только начинает его изучать. В разговорнике содержатся наиболее употребительные и необходимые в процессе коммуникации фразы и выражения.
Приветствие | |
---|---|
Привет! | прорывітанне! | привитанне! |
Доброе утро! | добрай раніцы! | добрый раниций! |
Добрый день! | добры дзень! | добрый дзенк! |
Добрый вечер! | добры вечар! | добрый вечер! |
Добро пожаловать! (приветствовать кого-либо) | запрашаем! | запрашаем! |
Привет, мой друг! | Прирывітанне, мой сябар | Pryvitanne, moj sjabar |
Как дела? (дружелюбно) | як ты? | как ты? |
Как дела? (вежливо) | як Ваши справы? или як Вы? | як Вашы справы? или Джек Вы? |
Я в порядке, спасибо! | У мяне ўсе выдатна, дзякуй | У мяне все выдатна, дзякуй |
А ты? (дружелюбно) | а ты? | ты? |
А ты? (вежливо) | а Вы? | Вы? |
Хорошо | добра | добра |
Не очень хорошо | не так добра | не так добра |
Давно не виделись | даўно не бачыліся | рассвето не бачилися |
я скучал по тебе | Я сумаваў па Вам | JA sumavaw pa Vam |
Что нового? | Што новага? | Што новага? |
Ничего нового | Нічога новага | Ничога новага |
Спасибо (большое)! | Дзякуй (велмі)! | Джакуй (velqmi)! |
Добро пожаловать! (за «спасибо») | Калі ласка! | Кали Ласка! |
Мое удовольствие | З задавьненнем | Z zadavalqnennem |
Заходи! (или: введите!) | Заходьце! | Zaxodzqce! |
Чувствуйте себя как дома! | Адчувайце сябе як дома! | Adchuvajce sjabe jak дома! |
Прощальные выражения | |
Хорошего дня! | Добрага (Вам) дня! | Добрага (Вам) дня! |
Спокойной ночи! | Спакойнай ночи! | Спасательная ночь! |
Спокойной ночи и сладких снов! | Спасай ночи и солодки сноў! | Спасательная ночь и салодкиx снег! |
До встречи! | Да сустрэчы! | Да сустрехчий! |
До скорой встречи! | Да хуткай сустрэчы! | Da xutkaj sutrehchy! |
До завтра! | Ўбачымся заўтра! | Wbachymsja Zawtra! |
До свидания! | Да спакання! | Да спакання! |
Удачной дороги! | Шчастлівага падарожжа! | Счастливага падарожжа! |
Мне пора | Мне пара или Я павинен пакінуць Вас | Mne para or JA pavinen pakinucq Vas |
Я скоро вернусь! | Я зараз вярнуся! | JA зараз вярнуся! |
Праздники и пожелания | |
Удачи! | Удачи! | Удачный! |
С днем рождения! | З Днём Нараджэння! | З Днём Нараджехння! |
С Новым годом! | З Новым годам! | З Новым Годам! |
С Рождеством! | З Калядамі Хрыстовым! | З Калядами Хрыстовым! |
С Днем Победы (9 мая) | З днём пабеды! | З днём пабеды! |
С 8 Марта (Международный женский день) | Са святам Васьмога Сакавіка! | Sa svjatam Vasqmoga Sakavika! |
Поздравляем! | (I)Віншую; (Мы)Віншуем! | (I)Виншуйю; (Мы)Виншуем! |
Наслаждайтесь! (или: приятного аппетита) | Приемнага апетиту | Приемнага апетиту |
Будьте здоровы (при чихании) | Будзьце здаровыя! | Budzqce zdarovyja! |
С наилучшими пожеланиями! | З найлепшымі пажаданнямі! | З найлепшими пажаданнями! |
Ура! (или: на здоровье) | Будзьце здаровыя! | Budzqce zdarovyja! |
Примите мои наилучшие пожелания | Приміце мае найлепшыя пажаданні | Prymice mae najlepshija pazhadanni |
Как представиться | |
Как тебя зовут? | Як вас завуць? | Жак вас завуц? |
Меня зовут (Джон Доу) | Мяне завуць (Джон Доу) | Мьяне Завук (Джон Доу) |
Приятно познакомиться! | Прыемна пазнаёміцца! | Приемна paznajomicca! |
Откуда вы? | Адкуль вы? | Адкульк вый? |
Я из (США/Беларусь) | Я з (Злучаных Штатаў / Беларусі) | JA z (Zlucanayx Shtataw / Беларусь) |
Я (американец/ белорус) | Я Амерыканец/ Беларус | Ю. А. Американец/ Беларусь |
Где вы живете? | Дзе вы жывёце? | Dze vy zhyvjoce? |
Я живу в (США/Беларусь) | Я живу у Злучаемых штатов/ Беларусі | Я живу у Злучаных Штатах/ Беларусь |
Вам здесь нравится? | Падабаецца вам тут? | Падабекка вам тут? |
Беларусь красивая страна | Беларусь — вельмі прыгожая краіна | Belarusq — velqmi prygozhaja kraina |
Чем вы зарабатываете на жизнь? | Дзе вы працуеце? | Dze vy pracuece? |
Я (учитель/студент/инженер) | Я (настаўнік / студэнт / инжынер) | JA (наставник / студент / инженер) |
Вы говорите (английский/белорусский)? | Вы кажете по английски/ беларускі? | Вы кажись па англиски/беларуски? |
Чуть-чуть | крыху | kryxu |
Мне нравится белорусский | Мне падабаецца беларуская мова | Mne padabaecca belaruskaja mova |
Пытаюсь выучить белорусский | Я спрабую вывучиць Беларускую мову | Я. А.0010 |
Это сложный язык | Гэта цяжкая мова | Гехта cяжкая мова |
Это легкий язык | Гэта легкая мова | Гехта легкая мова |
О! Это хорошо! | Гата добра! | Гехта добра! |
Могу я попрактиковаться с вами? | Ці магу я папрактыкавацца с вамі? | Ci magu ja papraktykavacca z vami? |
Я буду стараться изо всех сил учиться | JA budu staracca z usix sil, kab vyvuchycq… |
Сколько вам лет? | Колькі вам гадоў? | Колки вам гадоу? |
Мне (двадцать один, тридцать два) года | Я двадцаць адзін год, трыдцаць два гады | JA dvadcacq adzin god, trydcacq dva gady |
Было приятно с вами пообщаться! | Было вельмі приемна с вамі размаўляць! | Было вельгми приемна з вами размауляцк! |
Приятно было познакомиться! | Было прымна сустрецца з Вамі! | Было приемна супреcца з вами! |
Мистер. ../ Госпожа …/ Мисс… | спадар/спадарыня/? тот же | спадар/спадарыня/? то же самое |
Это моя жена | Гэта мая жонка | Гехта мая жонка |
Это мой муж | Гэта мой муж | Гехта мой муж |
Передай привет Томасу от меня | Перадай Прывітанне Томасу ад мяне | Peradaj Pryvitanne Tomasu ad mjane |
Романтические и любовные фразы | |
Ты свободен завтра вечером? | Что вы робите заўтра ўвечары? | Што вы robice zawtra wвечары? |
Я хотел бы пригласить вас на ужин | Я хацеў бы запрасіць вас на вячэру | JA xacew by zaprasicq vas na vjachehru |
Вы прекрасны! (женщине) | Якая вы прыгожая! | Якая вы пригожая! |
У тебя красивое имя | У вас прыгожае имя | У вас пригожае имя |
Расскажи о себе подробнее? | Ці можаце вы распаведаць больш пра сябе? | Ci mozhace vy raspavedacq bolqsh pra sjabe? |
Вы женаты? | Вы замужем? | Вы замужем? |
Я свободен | Я адзин (мужской)/адна (женский) | JA адзин (муж. )/адна (жен.) |
Я замужем | Я жанаты (м)/замужам (ж) | ЖА жанаты(м)/замужам(ж) |
Можно ваш номер телефона? | я магу запраціць ваш нумар тэлефона? | ja magu zapracicq vash numar tehlefona? |
Могу я получить вашу электронную почту? | Ці магу я запрасіць адрэс ваша ваша электронная почта? | Ci magu ja zaprasicq адрехс ваша ваша электронная почта? |
У вас есть фотографии с вами? | У вас есть фотаздымки из вас? | У вас joscq фотоздымки з вами? |
У вас есть дети? | У Вас ёсць дзеці? | У Вас Джоск Джечи? |
Хочешь прогуляться? | Вы хотите пайсці пагуляць? | Vy xochace pajsci paguljacq? |
Ты мне нравишься | Вы мне падабаецеся | Вы мне падабаецеся |
Я люблю тебя | Я кахаю вас/ цябе | JA kaxaju vas/ cjabe |
Ты особенный! | Вы вельмі асаблівая (ж)/асаблівы (м)! | Vy velqmi asablivaja(f)/asablivy(m)! |
Вы очень добры! | Вы вельмі добрая (ж)/добры (м)! | Вы вельгми добрая (ф)/добрый (м)! |
Я очень счастлив | Я вельмі рад (м)/рада (ж) | JA velqmi rady (m)/rada (f) |
Ты бы вышла за меня замуж? | Жадаеце лі вы вышли за мяне замужем? | Жадаеце ли вы выйщи за мяне муж? |
Шучу | Я проста жартую | JA просто жартую |
Я серьезно | Я сур’ёзна | JA sur’jozna |
Мое сердце говорит на языке любви | Маё сэрца гаворыць на мове любові | Большая помощь в любви |
Решение недоразумений | |
Извините! (или: Прошу прощения!) | Я прашу прабачэньня! | JA prashu prabachehnqnja! |
Извините (за ошибку) | Прабачце | Прабахче |
Нет проблем! | Ничего! | Ничога! |
Повторите пожалуйста? | Можете ли вы пасти, калі ласка? | Ci mozhace vy pawtarycq, кали ласка? |
Ты можешь говорить медленно? | Ці можаце вы гаварыць памалу? | Ci mozhace vy gavarycq pamalu? |
Можешь записать? | Можете ли вы получить записку? | Ci mozhace vy gehta zapisacq? |
Вы поняли, что я сказал? | Ці разумееце вы што я сказаў (м)/ сказала (е)? | Cи разумееце вы что я сказала(м)/ сказала(ж)? |
Я не понимаю! | Я не разумею! | Я не разумею! |
Не знаю! | Я не веду! | Я не ведаю! |
Как это называется по-белорусски? | Як гэта фазецца на беларускай мовe? | JAk gehta nazyvaecca na belaruskaj move? |
Что означает это слово по-английски? | Что означает гэта слова на английском языке? | Што азначае гехта слова на английской мове? |
Как сказать «спасибо» по-белорусски? | Як сказаць «дзякуй» на беларускай мове? | Як сказаць «дзякуй» на белорусский ход? |
Что это? | Што гэта? | Што гехта? |
Мой белорусский плохой | Я дрэнна размаўляю па беларускі | JA drehnna razmawljaju pa belaruski |
Не волнуйтесь! | Не хвалюйцеся! | Не оценивайте! |
Согласен с вами | Я згодны з Вамі | JA згодны з вами |
Верно? | Ці правільна гэта? | Ci правильная gehta? |
Это неправильно? | Хиба гэта неправильная? | Xiba gehta njapravilqna? |
Что мне сказать? | Что я павинен сказаць? | SHto ja pavinen skazacq? |
Мне просто нужно попрактиковаться | Мне проста трэба большая практика | Мне проста трехба большая практика |
Ваш белорусский хороший | Вы добра гаворыце па-беларуску | Вы добра гаворице па-беларуску |
У меня акцент | Я размаўляю с акцэнтам | JA razmawljaju z akcehntam |
У вас нет акцента | У вас няма акцэнту | U vas njama akcehntu |
Спрашивать дорогу | |
Извините! (прежде чем спросить кого-то) | Прабачце мяне! | Прабахче мьяне! |
Я потерялся | Я заблукаў | JA Заблукав |
Вы можете мне помочь? | Ці можаце вы мне дапамагчы? | Ci mozhace vy mne dapamagchy? |
Могу я вам помочь? | Ці магу я вам дапамагчы? | Ci magu ja vam dapamagchy? |
Я не отсюда | Я не адсюль | JA ne adsjulq |
Как мне добраться до (этого места, этого города)? | Як я магу дабрацца да (гэтага месца, гэтыга горада)? | JAk ja magu dabracca da (gehtaga mesca, gehtyga gorada)? |
Идти прямо | Едзьце прама. «Go» означает, что вы путешествуете на машине | Edzqce прама. «Go» означает, что вы путешествуете на машине |
Затем | Затым | Затим |
Повернуть налево | Павярніце налева | Павярнице налева |
Повернуть направо | Павярніце направа | Pavjarnice Naправа |
Можете ли вы показать мне? | Ці можаце вы мне паказаць? | Ci mozhace vy mne pakazacq? |
Я могу показать вам! | Я магу паказать вам! | JA magu pakazacq вам! |
Пойдем со мной! | Пойдзем са мной! | Пойдем со мной! |
Сколько времени нужно, чтобы туда добраться? | Колкі часу траба, кабъ патріць туды? | Колки часу трехба, каб патрапик туды? |
Центр города (центр города) | цэнтр | cehntr |
Исторический центр (старый город) | Гистарычны цэнтр (стары горад) | Гистарычный центр (старый город) |
Это рядом | Гэта недалёка | Gehta nedaljoka |
Это далеко отсюда | Гэта далёка | Gehta daljoka |
Это в пешей доступности? | Ці магу я туды дабрацца пешшу | Ci magu ja tudy dabracca peshshu |
Я ищу мистера Смита | Я шукаю спадара Сміт | JA shukaju spadara Smit |
Минутку, пожалуйста! | Адну хвілину, калі ласка! | Адну хвилину, кали ласка! |
Подождите, пожалуйста! (по телефону) | Пачакайце, калі ласка! | Пачакайце, кали ласка! |
Его здесь нет | |
Аэропорт | Аэропорт | Аэропорт |
Автовокзал | Аўтобусная станция | Автобусная станция |
Вокзал | Чыгуначны вакзал | Чайгуначный вагон |
Такси | Такси | Такси |
Около | Каля | Калья |
Дальний | Далёка | Daljoka |
Фразы выживания в чрезвычайных ситуациях | |
Помогите! | Дапамажыце! | Дапамажице! |
Стоп! | Стоп! | Останавливаться! |
Огонь! | Агонь! | Агонк! |
Вор! | Злодей! | Злодей! |
Беги! | Бяжы! | Бяжий! |
Осторожно! (или: будь начеку!) | Асцярожна! | Ашарожна! |
Звоните в полицию! | Паклічце міліцыю! | Милицию! |
Вызовите врача! | Паклічце лекара! | Paklichce lekara! |
Вызовите скорую! | Паклічце хуткую! | Paklichce xutkuju! |
Ты в порядке? | Ты ў парадку? | Ты с парадку? |
Мне плохо | Я дрэнна сябе адчуваю | JA drehnna sjabe adchuvaju |
Мне нужен врач | Мне патрэбны лекар | Мне патрехбный лекар |
Авария | Няшчасны выпадак | Нящасный выпадак |
Пищевое отравление | Харчовое атручванне | Xarchovae atruchvanne |
Где ближайшая аптека? | Дзе знаходзіцца ближэйшая аптэка? | Dze znaxodzicca ближейшая аптека? |
Здесь больно | У мяне баліць тут | U mjane balicq tut |
Это срочно! | Хатчэй! | Кутчей! |
Успокойся! | Супакойцеся! | Супакойцеся! |
Все будет хорошо! | Усё будзе добра! | Усё будзе добра! |
Вы можете мне помочь? | Ці можаце вы мне дапамагчы? | Ci mozhace vy mne dapamagchy? |
Могу я вам помочь? | Ці магу я вам дапамагчы? | Ci magu ja vam dapamagchy? |
Отель Ресторан Фразы для путешественников | |
У меня забронирован номер (номер) | Я забраніраваў (нумар) | JA zabraniravaw (numar) |
У вас есть свободные номера? | Ці ёсць у вас свободны нумар? | Ci joscq u vas свободный numar? |
С душем / С ванной | Душам и ваннам | З душ и ваннай |
Мне нужен номер для некурящих | Я хацеў бы нумар для некурцоў | JA xacew by numar dlja nekurcow |
Какова плата за ночь? | Кол-во каштуе за ночь? | Колки каштуе за ночь? |
Я здесь по делам/в отпуске | Я тут па справах / на адпачынак | JA tut pa spravax / na adpachynak |
Грязный | Брудны | Брудный |
Чистый | Чистый | Чистый |
Вы принимаете кредитные карты? | Вы прымаеце кредитныя карты? | Вы принимаете кредитные карты? |
Я хотел бы арендовать автомобиль | Я хацеў бы арандаваць аўтамабіль | JA xacew от arandavacq awtamabilq |
Сколько это будет стоить? | Колькі гэта будзе каштаваць? | Kolqki gehta budze kashtavacq? |
Стол на (одного/двух) пожалуйста! | стол на аднаго/ дваіх, калі ласка! | стол на аднаго/ дваикс, кали ласка! |
Это место занято? | Гата месца занята? | Гехта меска занджата? |
Я вегетарианка | Я вегетарианец/ вегетарианка | JA vegetaryjanec/ vegetaryjanka |
Я не ем свинину | Я не ем свинину | JA ne em svininu |
Не пью алкоголь | Я не п’ю алкаголь | JA ne p’ju alkagolq |
Как называется это блюдо? | Як называецца гэта страва? | JAk называеcca gehta strava? |
Официант / официантка! | Афіцыянт / афіцыянтка! | Афициянт / афициянтка! |
Можно нам чек, пожалуйста? | Дайте нам чэк, калі ласка | Dajce nam chehk, kali laska |
Очень вкусно! | Гэта вельми смачна! | Гехта velqmi smachna! |
Мне это не нравится | Мне гэта не падабаецца | Mne gehta ne padabaecca |
Shopping Expressions | |
Сколько это стоит? | Количество гэта каштуе? | Kolqki gehta kashtue? |
Я просто смотрю | Я проста смотрю | JA просто смотрю |
У меня нет сдачи | У мяне няма здачы | У мяне няма здачи |
Это слишком дорого | Гэта занадта дорага | Gehta zanadta doraga |
Дорого | Дарагі | Дараги |
Дешево | Танны | Танни |
Daily Expressions | |
Который час? | Колькі зараз часу? | Колки зараз часу? |
Сейчас 3 часа | Зараз тры гадзины | Зараз попробуй гадзины |
Дай мне это! | Дайце мне гэта! | Дайце мне гехта! |
Вы уверены? | Вы ўпэўнены? | Вы взволнованы? |
Возьми это! (когда что-то даришь) | Трымай! | Тримай! |
Мороз (погода) | Марозна | Марозная |
Холодно (погода) | Холодна | Xoladna |
Жара (погода) | Спякотна | Спьякотна |
Вам нравится? | Вам гэта падабаецца? | Вам гехта падабекка? |
Мне очень нравится! | Мне велмі падабаецца! | Mne velqmi padabaecca! |
Я голоден | Я галодны | JA galodny |
Я хочу пить | Я хачу піць | JA xachu picq |
Он смешной | Ён смешны | Джон смешной |
Утром | Раніцай | Раницай |
Вечером | Увечары | Увечарская |
Ночью | Уначы | Unachy |
Спешите! | Спяшайцеся! | Спяшайся! |
Нецензурная брань (вежливо) | |
Это бред! (или: это сумасшествие) | Гэта не мае ніякага сэнсу! | Gehta ne mae nijakaga sehnsu! |
Боже мой! (выразить удивление) | Божа мой! | Божа мой! |
О боже! (при ошибке) | Ах чорт вазьмі! | Топор чорт vazqmi! |
Это отстой! (или: это нехорошо) | Гэта дрэнна! | Гехта дренна! |
Что с тобой? | Што з табой? | Што з табой? |
Вы с ума сошли? | Вы з розуму сырлі? | Вы з розуму пришли? |
Проваливай! (или: уходи!) | Ідзі адсюль! | Идзи адджулк! |
Оставь меня в покое! | Пакіньце мяне ў спакоі! | Pakinqce mjane w spakoi! |
Мне не интересно! | Мяне не цікавіць! | Мьяне не чикавич! |
Написание письма | |
Дорогой Джон | Дарагі Джон! | Дараги Джон! |
Моя поездка была очень приятной | Мая паездка была вельмі добрая | Мая поездка была вельми добрая |
Культура и люди были очень интересными | Культура и людзі вельмі цікавыя | Культура и люди velqmi cikavyja |
Я хорошо провел время с вами | Я добрался до правёў с вамі | JA dobra pravjow chas z vami |
Я хотел бы снова посетить вашу страну | Mne velqmi xacelasja b navedacq vashuju krainu znow |
Не забывайте писать мне время от времени | Не забудзьцеся час написаць мяне час аду | Ne zabudzqcesja napisacq mjane chas ad chasu |
Краткие выражения и слова | |
Good | Добра | Добра |
Бад | Дрэнна | Дренна |
Так себе (или: неплохо не хорошо) | Так сабе | Так сабе |
Большой | Вялікі | Вялики |
Малый | Невялікі | Невьялики |
Сегодня | Сёння | Sjonnja |
Сейчас | Цяпер | Cjaper |
Завтра | Заўтра | Zawtra |
Вчера | Учора | Учора |
Да | Так | Так |
№ | Не | Ne |
Fast | Куртка | Xutka |
Медленный | Павольна | Pavolqna |
Горячий | Горача | Горача |
Холод | Холод | Xolad |
This | Гэта | Гехта |
Тот | Што | Што |
Здесь | Тут | Тут |
Там | Там | Там |
Я (т. е. Кто это сделал? — Я) | Я | JA |
Вы | Вы | Вы |
Хим | Яго | JAgo |
Her | Яе | JAe |
США | Нас | Нас |
Их | Іх | Ix |
Правда? | У самой справе? | У самой справе? |
Смотри! | Глядзі! | Глядзи! |
Что? | Што? | Што? |
Где? | Дзе? | Дзе? |
Кто? | Хто? | Хто? |
Как? | Яким чанам? | Яким Чинам? |
Когда? | Калі? | Кали? |
Почему? | Чаму? | Чаму? |
Ноль | Нуль | Нульк |
Один | Адзин | Адзин |
Два | Два | Два |
Три | Тры | Попробуйте |
Четыре | Чатыры | Чатыры |
Пять | Пяць | Pjacq |
Six | Шэсць | SHehscq |
Семь | Сем | Сем |
Восемь | Восем | Восем |
Девять | Дзевяць | Дзевьяк |
Тэн | Дзесяць | Джесяк |
Memrise — Белорусский — Курсы для носителей английского языка (Великобритания)
Все курсыСоздать курс
по Комплект_Май Белорусский
белорусский алфавит
259 2ч
по ЛАляскано Белорусский
Ян белорусский
185 1ч
по эпаолинос белорусский
Белорусские числа 0-10
86 22м
по нери.