Белорусская речь: Белорусская речь

Содержание

Ў как национальное достояние. История уничтожения белорусского языка: от большевиков до Лукашенко

В 1999 году перепись населения в Республике Беларусь показала, что 37% граждан считают родным языком белорусский. При переписи 2009 года его назвали родным уже только 23%. Многие другие социологические исследования также демонстрировали, что белорусы всё меньше используют родной язык. То, что ситуация с белорусским языком угрожающая, признали и эксперты ЮНЕСКО: в «Атласе языков мира в опасности» белорусский обозначен как vulnerable (уязвимый, ослабленный) — это первая из четырех ступеней на пути к вымиранию. И если ситуация никак не изменится, белорусский язык пройдет их быстро.

В «Атласе языков мира в опасности» белорусский обозначен как vulnerable — уязвимый, ослабленный

Немало европейских языков исчезло вместе со своими носителями. Виной тому, как правило, были завоевательные войны, после которых страны-агрессоры ассимилировали население на завоеванных территориях, лишая людей культуры и языка. Беларусь не исключение. После того как в конце XVIII века трехмиллионное на тот момент население этих земель отошло Российской империи, новая власть начала уничтожать белорусский язык. За 200 лет большая часть белорусов отказалась от употребления родного языка.

В XXI веке Россия продолжила агрессивную имперскую политику. Накануне полномасштабного вторжения в Украину Владимир Путин прямо заявил, что ни украинского государства, ни украинской нации существовать не должно. После этого вряд ли могут быть сомнения в том, что у российского президента схожее отношение и к другой постсоветской соседней славянской стране и ее народу. Российские власти столетиями упорно доказывали, что белорусский, как и украинский, является лишь диалектом русского языка. Однако даже при поверхностном взгляде на историю становится очевидно, что белорусский — самостоятельный язык, обладающий уникальностью и неповторимостью.

Как появился белорусский язык

Белорусский существенно отличался от русского и других славянских языков уже на момент первых упоминаний о нём. Впервые исторические документы на белорусском языке появляются после принятия белорусами христианства. В 986 году произошло крещение белорусских земель исландским миссионером Торвальдом Конрадссоном. Однако уже тогда белорусы начали писать не по правилам церковнославянского языка, а по своим собственным. Позже — в XIII–XVI веках — Беларусь входила в состав Великого княжества Литовского, которое в XIV веке стало крупнейшим государством Европы. Помимо белорусских земель, в состав княжества входили территории современных балтийских государств, а также Украины, России и Польши.

Белорусов в этот период и до конца XVIII века называли литвинами. Политическое руководство Великого княжества Литовского при переписке с правителями стран Восточной Европы использовало белорусский язык. По-белорусски подписывали мирные и торговые соглашения, важнейшие государственные акты и другие документы. Русские земли тем временем находились под татаро-монгольским игом. Соответственно, никак нельзя утверждать, что белорусский в этот период существовал как диалект русского, ведь язык белорусов был государственным в крупнейшей державе Европы, в то время как у русских вовсе не было независимого государства.

Язык белорусов был государственным в крупнейшей державе Европы

Говоря об истории белорусского языка, невозможно не упомянуть имя Франциска Скорины, сыгравшего огромную роль в зарождении всего восточнославянского книгопечатания. Эту личность ставят в один ряд с такими известными деятелями мировой культуры эпохи Возрождения, как Леонардо да Винчи, Рафаэль и Ян Амос Каменский. Скорина вошел в историю как «отец восточноевропейского книгоиздания»: именно он в 1517 году впервые напечатал Библию на старобелорусском. Таким образом белорусский стал первым из восточнославянских языков, на котором началось книгопечатание. Наследие Франциска Скорины насчитывает 520 книг, многие из которых находятся в России, Польше, Чехии, Германии.

Белорусский язык стал первым из восточнославянских языков, на котором началось печатание книг

«Библия руска» Франциска Скорины

Алфавиты белорусского языка

К уникальным особенностям белорусского языка, отличающим его от других славянских, можно отнести и использование трех алфавитов — кириллического, латинского и арабского. Арабская письменность пришла на белорусскую землю вместе с татарами, которые начали селиться на территории Великого княжества Литовского в XIV–XV веках. Живя среди белорусов, татары освоили их язык, постепенно забывая арабский и татарский, но сохраняя при этом использование арабского алфавита. Позже они были вынуждены перевести свои религиозные книги на белорусский язык. Так появились белорусскоязычные книги, написанные арабскими буквами. Они называются китабы.

Книга из Национальной библиотеки Беларуси, написанная китабом

Появлению латинского алфавита поспособствовал польский язык. В 1569 году Великое княжество Литовское и Польское Королевство подписали Люблинскую унию и создали новое государство — Речь Посполитую Обоих Народов. Фактически это было вхождение Великого княжества Литовского в состав Польши. Опасаясь поражения в войне против Русского княжества, правители Литвы были вынуждены пойти на такой шаг. Польская шляхта не торопилась оказывать военную или какую-то другую помощь ВКЛ, не получая ничего взамен. В эпоху Речи Посполитой и появился белорусский латинский алфавит, или «латинка».

Белорусы, находясь, по сути, в составе Польши более двухсот лет, сумели сохранить свой язык и культуру, несмотря на давление со стороны польских властей. Полонизация не удалась. Около 90% населения белорусских земель проживало в деревнях, а общеобразовательной системы тогда не существовало, поэтому принудить белорусов говорить по-польски никто не мог. Однако латиница не просто проникла в язык белорусов, но и сыграла в его развитии гигантскую роль. Именно на латинице сформировался современный белорусский язык. По большому счету всё, что было написано в XIX веке, писалось латиницей.

Белорусский латинский алфавит («латинка»)

В конце XVIII века Речь Посполитая распалась, а все без исключения белорусские земли отошли Российской империи. С тех пор белорусский язык начал подвергаться серьезным гонениям. И в первую очередь пострадала «латинка». Однако, несмотря на это, многие известные белорусские писатели создавали свои произведения, пользуясь латинским алфавитом: Ян Чечот, Павлюк Багрим, Винцент Дунин-Марцинкевич, Франциск Богушевич, Адам Гуринович.

В Российской империи «латинка» была связана не только с религией (с католичеством), но также с идеологией и политикой. Выбор латинского алфавита означал опозиционные взгляды, свободомыслие, западноевропейскую ориентацию. Революционер Кастусь Калиновский, поднявший восстание в 1863–1864 годах, мог выбрать только «латинку». Он издавал на латинице первую белорусскоязычную газету «Мужицкая правда». Восстание Калиновского было жестоко подавлено российскими властями, после чего был установлен запрет на печатание латинско-польскими буквами. В 1904 году этот запрет был снят. Однако в течение ХХ века написание текста белорусской латиницей постепенно выходило из употребления и продолжало использоваться в основном белорусами в эмиграции.

После обретения Беларусью независимости в 1991 году интерес к белорусской латинице возродился — она начинает появляться в печатных изданиях и интернете. Так, в 1993 году один из номеров газеты «Наша Нива» вышел полностью на латинице. Сегодня «латинка» — живой, хоть и неофициальный белорусский алфавит, который некоторые белорусы выбирают для повседневного письма.

Сегодня «латинка» — живой, хоть и неофициальный белорусский алфавит

Кириллический белорусский алфавит тоже обладает своими особенностями, отличающими его от всех других славянских языков. Здесь в первую очередь стоит упомянуть уникальную букву, которую белорусы считают едва ли не национальным достоянием — «Ў» («У нескладовая» — рус. «У неслоговая», или «У краткое»). По сути, это аналог буквы «Й й», только для «У у». Произносится эта буква точно так же, как и английская «W w». По мнению некоторых ученых, кириллица первоначально плохо подходила для передачи местной фонетики, и впервые буква «Ў» появилась лишь в XIX веке в белорусском латинском алфавите, причем в разных вариантах. Только в 1881 году в краковском издании «Дудка белорусская» Франциска Багушевича она принимает свой современный вид — «Ў».

Сегодня белорусы чтят эту букву, считая ее одним из предметов национальной гордости. В ее честь даже установлен памятник в Полоцке. А в белорусских городах можно встретить бары, книжные магазины и другие разного рода заведения, которые так и называются — «Ў» («У нескладовае»).

Памятник букве «Ў» в Полоцке

Кириллический белорусский алфавит формировался сначала в X–XVI вв., а потом — с первой половины XX века, так как в XVI–XX вв. белорусы не имели государственности.

Советская власть и белорусский язык

В 1920–1921 годах разгорелся вооруженный конфликт между Советской Россией и Польшей, в результате которого 18 марта 1921 года был подписан Рижский мирный договор, согласно которому западные белорусские и украинские земли отошли Польше. Таким образом почти половина территории современной Беларуси вошла в состав нового польского государства и принадлежала ему до 1939 года. Та часть Беларуси, которая осталась в составе Советской России, была преобразована в Белорусскую Советскую Социалистическую Республику. В 1920-е годы тут начался процесс, вошедший в историю как «беларусизация». Советская власть в этот период не препятствовала открытию белорусских школ, а также печати белорусскоязычных газет и книг. Государственных языков в БССР в 1920-е годы было четыре: белорусский, русский, идиш и польский.

Однако в 1929 году вновь начали происходить трагические события в истории белорусского народа и его культуры. Людей, возрождающих всё белорусское, начали физически уничтожать, а сам процесс белорусизации фактически свернули. Большевики понимали, что распространение белорусского языка и культуры приведет к росту национального самосознания белорусов и желанию создать независимое государство.

Большевики понимали, что распространение белорусского языка и культуры приведет к росту национального самосознания

Только за одну ночь — с 29 на 30 октября 1937 года — под Минском были расстреляны более ста представителей политической и хозяйственной элиты, белорусских писателей, деятелей культуры и искусства. В итоге к 1939 году из всего Союза писателей БССР в живых осталось полтора десятка человек. Убивали их именно для того, чтобы белорусский язык исчез. В 1938 году в белорусских школах ввели обязательное изучение русского языка. В 1939 году Беларусь была переименована в Белоруссию, а белорусский язык стал называться «белорусским» вместо «беларуского». Правда, слово «беларуский» используется в русском языке и сейчас, так как происходит от названия страны Беларусь.

Пищаловский замок — место, где во время «Черной ночи» было расстреляно 36 деятелей культуры Беларуси

Куропаты — место, где было захоронено множество тел расстрелянных в 1930-е гг. белорусов

26 августа 1933 года правительство БССР приняло постановление «Об изменении и упрощении правописи». Грамматика белорусского языка стала похожа на русскую. В таком виде белорусский язык существует до сих пор, за исключением небольших поправок, внесенных Министерством образования уже в независимой Беларуси после 1991 года.

Современный белорусский кириллический алфавит

Лукашенко и русский как «язык будущего»

Быстро сужаться сфера белорусского языка начала в 1950–1980-х годах. Сокращались тиражи изданий на белорусском, а школы массово переводились на русский. Очередной импульс всему этому дал Никита Хрущев — выступая в 1959 году в Минске, он заявил, что белорусы первыми придут к коммунизму, так как первыми в Советском Союзе перешли на «язык будущего» — русский. В 1960 году Советскую Беларусь возглавил Петр Машеров. Он, реализуя идеи Хрущева, дал начало ускоренному переводу школ с белорусского на русский. Таким образом в 1985 году обучение на белорусском велось лишь в 23% школ республики. А для деревенской молодежи, которая поступала на учебу или устраивалась на работу в городах, знание русского языка становилось необходимостью. Русский язык, по сути, из средства международного общения преобразовался в основной язык белорусов. Это происходило как насильственно, так и при помощи местных чиновников, которые хотели выслужиться перед Москвой.

В 1991 году Беларусь обрела независимость, и сложно было предположить, что могло теперь помешать воскрешению родного языка белорусов, ведь страна больше не была оккупирована. Однако и в этот раз процесс «беларусизации» продлился совсем не долго — лишь до 1995 года.

На президентских выборах в 1994 году победу одержал Александр Лукашенко. Одним из первых вопросов, интересовавших его, было придание русскому языку статуса второго государственного. В 1995 году по его инициативе был проведен всенародный референдум, на котором решалось, быть или не быть «двуязычному» существованию Беларуси, а также будет ли осуществлена замена государственного флага и герба Беларуси на советские (правда, немного видоизмененные). По результатам референдума русский язык получил статус второго государственного, а флаг и герб были заменены на предложенные Лукашенко варианты. Также президент получил право на роспуск парламента. Референдум не был признан странами Европы, зато в Кремле был встречен на ура: в заявлении Государственной думы говорилось, что она «с воодушевлением восприняла результаты прямого народного волеизъявления 14 мая 1995 года, которое подтвердило неуклонное стремление белорусского народа к единению с Россией».

Лукашенко, распустивший парламент и назначивший лояльную ему исполнительную власть, в том числе министров обороны, внутренних дел и главу КГБ, начал устанавливать авторитарный режим. Журналисты, независимые СМИ, оппозиционные политики подвергались репрессиям, выдворению из страны и даже убийствам. Одновременно с этим Лукашенко начал сближение с Россией. 6 января 1995 года он подписал соглашение о таможенном союзе России и Беларуси, а 26 января 2000 года — соглашение о создании Союзного государства.

Одновременно с этим в Беларуси начали закрываться белорусскоязычные учебные заведения, сокращалось число государственных СМИ на белорусском языке. По мнению многих политологов, в те годы Лукашенко мечтал о том, что ему удастся стать президентом России. Вероятно, он рассчитывал, что в рамках белорусско-российского союза гражданам Республики Беларусь можно будет баллотироваться в президенты общего Союзного государства. Эти предположения подтверждали и публичные заявления Лукашенко, в которых он намекал, что хотел бы править в Кремле.

Однако политические аппетиты Лукашенко со временем пришлось поубавить, особенно после прихода к власти Путина. Но гонения на белорусский язык не прекратились даже после того, как мечты белорусского диктатора о российском президентстве были развеяны. Ведь уничтожение всего белорусского в стране не было связано лишь с желанием Лукашенко выслужиться перед Москвой. Дело здесь еще и в другом: белорусы, поддерживавшие родную культуру и язык, как правило, выступали против диктатуры, а это — прямая угроза власти Лукашенко.

Белорусы, поддерживавшие родную культуру и язык, как правило, выступали против диктатуры

Белорусскоязычные жители очень часто представляют как культурную, так и политическую элиту страны. Они поддерживают борьбу против авторитаризма и выступают за проведение честных выборов, а также чаще являются сторонниками проевропейского курса. Попросту говоря, сегодня белорусский — это «язык оппозиции». Таким образом все белорусскоязычные сообщества, организации, партии, образовательные учреждения на белорусском, а также деятели культуры, чиновники и политики, говорящие на родном языке — все они представляют угрозу власти диктатора.

Поэтому Лукашенко принял решение громить «логова» национально ориентированных белорусов, а значит, в его интересы теперь входило уничтожение любой «белорусскоязычной ячейки» в стране. Сначала была разгромлена (пусть и не полностью) национально ориентированная оппозиция, затем — крупные белорусскоязычные учебные заведения.

Одним из самых громких было закрытие Гуманитарного лицея имени Якуба Коласа. Он был открыт в 1990 году и почти сразу же стал престижным учебным заведением, имел филиалы в нескольких городах Беларуси. Серьезные конфликты с белорусскими властями начались в лицее в середине 1990-х годов. После безуспешных попыток ликвидации в 1998 году он был переименован в Национальный государственный гуманитарный лицей Якуба Коласа. Позднее, в июне 2003 года, Совет министров Беларуси принял постановление о ликвидации лицея. Но де-факто учебное заведение выжило. Сегодня лицеисты учатся в подполье.

Митинг против закрытия Лицея имени Якуба Коласа, Минск, 2005 год

Истребление языка

Самым большим ударом по существованию родного языка в Беларуси было массовое закрытие белорусскоязычных школ. Если при Советском Союзе они закрывались в первую очередь в крупных городах, то при Лукашенко эта политика лишь усилилась и перекинулась на мелкие поселки. Таким образом в тех небольших населенных пунктах, где раньше еще говорили по-белорусски или на трасянке — смеси белорусского и русского, — теперь стали чаще употреблять только русский.

В соседней Украине, начиная с 1991 года, создавались все условия, в которых ребенку было бы выгоднее с детства учить украинский, так как большая часть высших и средних специальных учебных заведений — украиноязычные. При устройстве на работу также желательно хорошо владеть украинским. В Беларуси же произошло всё с точностью до наоборот: у молодых белорусов нет никакой мотивации учить родной язык, поскольку в дальнейшем он вряд ли где-то пригодится. Не понадобится в Беларуси знание родного языка и при заполнении официальных документов — они с определенного момента стали русскоязычными, а не двуязычными, как изначально обещал Лукашенко. Все юридические бумаги в Беларуси, как правило, составляются на русском. Милиция, скорая помощь, вооруженные силы и спасательные службы — все пользуются исключительно русским языком. Белорусский милиционер вряд ли сумеет составить протокол на родном языке, а врач едва ли сможет написать медицинское заключение по-белорусски.

Белорусский милиционер вряд ли сумеет составить протокол на родном языке

Правительству сегодняшней Беларуси, безусловно, выгодно, чтобы и медийное пространство было русскоязычным. Ведь артист, поющий песни на родном языке, да еще и набирающий популярность и обретающий огромную аудиторию — настоящий кошмар для режима. Поэтому белорусскоязычные музыкальные исполнители, поэты и другие деятели искусства чаще скрывали свое творчество в подполье, а многие из них и вовсе уезжали за границу из-за угрозы политического преследования. Практически все государственные СМИ также были переведены на русский. В 1956–2001 годах в Беларуси существовал всего один телеканал, и он был белорусскоязычным. Однако именно по инициативе Лукашенко он начал вещать на русском языке, другие каналы, появлявшиеся с 2001 года, вещали уже исключительно по-русски.

Советская, а позже российская и «лукашенковская» пропаганда нередко пытались распространить мнение, что белорусский язык не нужен и самим белорусам, поскольку ни белорусская молодежь, ни люди старшего поколения не возмущаются отсутствием родного языка у себя в стране, а с удовольствием пользуются русским. Однако в опровержение этому можно привести те исторические периоды, когда оккупационные российские власти делали послабление в угнетении белорусского языка — в эти времена «беларусизация» тут же возобновлялась: открывались белорусские школы, вузы, лицеи, создавалось огромное число произведений искусства на родном языке. В 1950–1980-е годы музыкальные коллективы, поющие на белорусском, пользовались огромной популярностью, причем не только среди белорусов, но и у всего населения СССР. Самые известные из них — «Песняры», «Сябры», «Верасы».

Вокально-инструментальный ансамбль «Песняры»

Возрождение белорусского языка

Население Беларуси не выступало против и не просило вернуть обучение на русском в периоды «беларусизации». Не наблюдалось противодействия белорусскому языку и в 1991–1995 годах, когда большая часть населения была уже русскоговорящей. Более того, есть еще один парадокс — с 1991 года, несмотря на ущемление белорусского языка властями, интерес к нему у населения всё равно растет. В первую очередь речь идет о молодежи — в независимой Беларуси выросло новое поколение, не жившее в Советском Союзе и не считающее Беларусь частью России. О притягательности родного языка для белорусов свидетельствует появление белорусскоязычных музыкальных исполнителей — их стало значительно больше, чем в предыдущие десятилетия. Также в социальных сетях растет количество контента на белорусском языке. Доказательством повышенного внимания к родному языку являются и белорусские вывески ресторанов, кафе и магазинов, которые всё чаще встречаются на улицах городов.

Вывеска кофейни на белорусском языке, г. Лида

Интересу к белорусскому языку способствует и «политическое взросление» нации. Нельзя не заметить тенденцию, когда люди, начинающие осознанно относиться к общественно-политической жизни страны, обнаруживают и склонность к родному языку. Режим Лукашенко, будучи всё же информационной автократией, а не тоталитарной диктатурой, позволил произойти процессам, при которых белорусское общество начало проявлять интерес как к либеральным ценностям, так и к национальной культуре.

Белорусский — это самостоятельный и уникальный язык. Его грамматика и лексика видоизменялись столетиями и сформировались так, чтобы подстроиться под фонетические особенности произношения белорусов. Само же население Беларуси в часы послабления репрессий в отношении родного языка тут же принималось возрождать его. Однако сегодня из-за репрессивной политики Лукашенко пытаться оживить родной язык белорусы могут, лишь находясь за границей. Внутри же страны созданы условия, при которых жителям нет нужды учить, а тем более использовать белорусский в повседневной жизни. Это может привести к быстрому исчезновению родного языка белорусов, если ситуация не изменится в ближайшие десятилетия.

Лукашенко назвал период Речи Посполитой «оккупацией белорусской земли поляками»

Годом исторической памяти объявил Александр Лукашенко наступивший 2022-й. 6 января на совещании по вопросам реализации исторической политики Лукашенко отметил, что предстоит уделить самое пристальное внимание вопросам так называемой исторической политики: «Впервые за годы своей независимости мы ставим эти два понятия — «история» и «политика» — рядом. До сих пор мы старались не политизировать историю».
Лукашенко считает, что «для одних Беларусь — это плацдарм для броска на Россию. Другие страдают фантомными болями — все ищут здесь свои исторические земли».

Лукашенко привел пример: якобы в представлении части белорусской молодежи Наполеон, пообещавший восстановить Речь Посполитую, — «освободитель».

«Чему удивляться, если портретов литовской и польской знати по всей стране было больше, чем, например, героев Великой Отечественной войны или нашей современной истории, — сказал Лукашенко. — Плоды такого «патриотического» воспитания мы наблюдали и в 2020-м».

Александр Лукашенко выступил за переоценку исторических периодов на белорусских землях, включая времена Великого княжества Литовского и Речи Посполитой: «Если сегодня литовцы и поляки отрицают вклад белорусского народа в развитие таких исторических форм государственности на нашей земле, как ВКЛ и Речь Посполитая, то что нам мешает дать этим периодам адекватную оценку.

Давайте в учебниках по истории, в замковых и музейных экспозициях так и назовем, например, период Речи Посполитой — оккупацией белорусской земли поляками. Этноцидом белорусов. А что это было для наших предков? Родной язык, культура, вера под запретом. Магнаты на собак меняли белорусских крестьян. Но народ выжил и сохранил свою самобытность.

А возьмите Великое княжество Литовское. Современные литовцы фактически приватизировали наследие этого государственного образования. Но что там было литовского? Язык — наш, на нем же написана и Конституция — Статут. Главенствующая вера — православие. Территория — в основном белорусская, украинская, частично русские земли. Народ на 80% — наш. Славяне. А это основные атрибуты и признаки государственности.

Кроме того, когда на всю Европу гремели Полоцкое и Туровское княжества как центры духовности и просвещения, предки литовцев все еще жили во тьме язычества и вели примитивное хозяйство. Как есть. Это вопрос нашего национального достоинства — защитить славную многовековую летопись белорусского народа».

Лукашенко не признается Польшей и другими странами ЕС, США, Украиной легитимным президентом Беларуси. Светлана Тихановская, бывший кандидат в президенты Беларуси, по разным оценкам, победила Александра Лукашенко на выборах 9 августа 2020 года. Однако выборы были сфальсифицированы, что вызвало массовые демонстрации протеста, подавляемые режимом Лукашенко с невиданной прежде жестокостью. С тех пор Лукашенко проводит в т.ч. полиитку направленную против Польши, Литвы, ЕС и поляков в Беларуси. С этой целью Лукашенко также использует вырванные из контекста исторические факты. В свою очередь, «защищая» белорусский народ от польского влияния Лукашенко продолжает русификацию, начатую во времена Российской империи, захватившей белорусские земли Речи Посполитой.

Беларусь: Выступление Высокого представителя/Вице-президента Жозепа Борреля в Европарламенте о ситуации на границе

Чек против доставки!

Спасибо, г-жа Президент,

Извините за опоздание, но мне позвонили с коротким уведомлением, и мне нужно было закончить некоторые предыдущие пункты повестки дня, прежде чем я смог освободиться и присутствовать на этом созыве парламента.

Все видели изображения групп людей – назовем их мигрантами – сопровождаемых вооруженными белорусскими силами безопасности к границам государств-членов Европейского Союза с целью незаконного въезда и эти кадры, безусловно, шокируют, и ситуация может становится хуже, а изображения все еще могут быть более шокирующими.

Понятно, что белорусские власти используют человека как инструмент в политических целях. Они дали им ложные ожидания и поставили их в ситуацию крайней уязвимости.

Этим летом все началось с Ирака. Иракцам, в основном выходцам из Курдистана, сказали, что двери Европы открыты на белорусской границе, и их везут из Багдада в Минск и из Минска на границу Польши и Литвы. Я лично вмешался с министром иностранных дел Ирака, объяснив, что происходит и какой опасности подвергается их народ. И я должен признать, что иракские власти ответили правильно, приостановив полеты из Багдада в Минск.

В конце лета ситуация выглядела под контролем. Но в октябре все снова стало масштабным, потому что даже если иракские авиалинии еще не летали, из Багдада и, внезапно, из многих других аэропортов Ближнего Востока летали какие-то другие мелкие частные компании. Многие другие аэропорты на Ближнем Востоке использовались в качестве хаба для отправки людей из Сирии, Ирака, Афганистана в Беларусь и оттуда к европейским границам.

Мы проводим дипломатическую работу, предупреждая страны происхождения и транзита об этой ситуации и просим их о сотрудничестве, чтобы остановить этот поток.

На сегодняшний день Европейская служба внешних действий связалась с 13 соответствующими странами-партнерами. Как я уже сказал, я лично обсуждал этот вопрос с иракскими властями, и они приняли конкретные меры по приостановке прямого авиасообщения и закрытию двух почетных белорусских консульств в стране. Но теперь наш охват должен быть гораздо более широким, потому что это не путешествие из точки в точку с одним или парой актеров; это полная сеть пунктов назначения со странами транзита, в которой участвует множество авиакомпаний и множество людей.

Мы продолжаем нашу дипломатическую работу, и вице-президент Европейской комиссии [Маргаритис] Схинас будет лично, потому что я не могу поехать — я не могу позволить себе путешествовать во все эти места, просто приехав из Латинской Америки, и в эти выходные у нас есть Парижский мир Форум — но президент [Европейской комиссии Урсула] фон дер Ляйен поручил комиссару Схинасу отправиться в Абу-Даби, Бейрут, Багдад и Эрбиль в ближайшие дни. Есть много других мест. А позже и в Анкару, чтобы конкретно обсудить этот кризис, который оказывает давление на границы Европейского Союза ценой человеческих страданий и человеческих жизней.

Мы также отслеживаем потенциальные новые маршруты и возможные новые стыковочные рейсы, а также события в более чем 20 странах, о которых просят наши делегации сообщать. Я также просил делегации предпринять широкие усилия по информированию населения, разъясняя населению этих стран, что обещания бесплатного въезда в Европу являются фальшивкой, что их обманывают, крадут, попросили заплатить 6000 или 7000 долларов за поездку, которая никуда не приведет. Первое, что нужно сделать, это попытаться проинформировать этих людей, этих потенциальных жертв контрабандистов. Чтобы сказать им правду, «не ходите, не верьте этим людям, не тратьте свои деньги, не подвергайте свою жизнь риску, не делайте этого». Наши делегации сделают все возможное для распространения этой информации. Но отчаяние очень многих людей настолько велико, что, может быть, им все равно, и они готовы пойти на риск.

Но в нашем случае наша обязанность – попытаться сообщить им как можно больше. Также наша Делегация в Минске — поскольку она у нас еще есть — свяжется с белорусскими властями, хотя, полагаю, им нечего объяснять, потому что они прекрасно знают, что делают. Что они делают? Они используют мигрантов как инструмент, сопровождаемый широкомасштабной кампанией по дезинформации, чтобы оказать давление на наши границы и создать гуманитарный кризис.

Мы отслеживаем дезинформационные сообщения, разоблачаем и разоблачаем их. Мы делаем все возможное, чтобы сообщить им, о чем идет речь. В Ираке это сработало, но теперь люди летают из аэропортов, расположенных очень близко к лагерям сирийских беженцев в Иордании и Ливане. Теперь они забирают людей с того места, где есть люди. Из Иордании и Ливана этих людей доставляют в Минск множеством чартеров.

Чтобы исправить эту ситуацию, мы должны увидеть, какова сфера действия существующего режима санкций в отношении Беларуси, и расширить ее. Мы изучаем, как его расширить, чтобы принять новый – это будет 5-й – пакет санкций, в который войдут те, кто несет ответственность или способствует продолжающемуся кризису на наших внешних границах. Октябрьское заседание Европейского совета дало нам четкие полномочия в этом отношении. Министр иностранных дел займется этим вопросом в следующий понедельник.

Хочу также сказать, что этот кризис не должен отвлекать наше внимание от того, что стоит за нынешней эскалацией на границе Европейского Союза. Режим Лукашенко — это режим, который угнетает собственный народ, игнорируя его основные свободы и совершая нарушения прав человека. Систематическое замалчивание всех оставшихся независимых голосов в стране: свободных СМИ, правозащитников и гражданского общества в целом.

С августа прошлого года арестовано более 35 000 человек. Насколько нам известно, более 830 политических заключенных и более 270 распущенных НПО. Представители оппозиции и журналисты приговорены к длительным срокам лишения свободы на закрытых судебных процессах.

Мы должны продолжать быть очень активными в этом отношении, потому что проблема в режиме Лукашенко. В этом проблема, и мы должны обратиться к корню проблемы. Режим, в котором отсутствует какое-либо уважение к человеческому достоинству и человеческой жизни. Мы должны продвигать международные механизмы подотчетности. Мы думаем о мобилизации структуры Организации Объединенных Наций, чтобы противостоять этому новому кризису, созданному режимом Лукашенко.

С другой стороны, это гуманитарный кризис, и с ним нужно справляться как есть. И мне жаль говорить, что сегодня организации, столкнувшиеся с гуманитарным кризисом, не могут связаться с этими людьми ни с одной стороны границы. Ни со стороны Евросоюза, ни со стороны Беларуси. Безусловно, эти люди на белорусской стороне, и первым, кто должен разрешить свободный проезд, является белорусский режим, что до сих пор было невозможно.

Я только что разговаривал с Филиппо Гранди [Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев] и комментировал ему ситуацию, которая совершенно недоступна, потому что сейчас зима, и вы можете себе представить, что может случиться, если тысячи людей должны оставаться в условиях низкой температуры на полях: без воды, без еды, без отопления. Это не происходит за тысячи километров от нас, это происходит по ту сторону нашей границы. Итак, первое, что мы должны сделать, это добиться от правительства Беларуси, чтобы организации, которые могут оказать гуманитарную помощь, могли добраться до этих людей, чтобы избежать изображений, которые могут вызвать у нас большие неприятности.

Во-вторых, открыть гуманитарный коридор для возвращения этих людей. Они не могут проникнуть на границу Европейского Союза, прорвавшись [через] границы, но они не могут оставаться там вечно. Им нужна гуманитарная помощь и им нужен выход из ситуации, в которую их поставил белорусский режим. Потому что они прекрасно осознавали, что делают «приезжайте, садитесь в самолет, я довезу вас до границы, я протолкну вас через границу и не пущу вас обратно». И начинают стрелять в воздух, чтобы эти люди не попятились. Значит, нужно открыть гуманитарный коридор, чтобы позволить этим людям вернуться. Мы должны заключить соглашения со странами происхождения для безопасного возвращения.

Но это миграционная часть проблемы, что беспокоит меня, нас всех беспокоит, во-первых, гуманитарное положение этих людей, а во-вторых, тяжелая геополитическая ситуация, в которую мы скатываемся в наших отношениях с режимом Лукашенко . Понятно, что это ответ на наши санкции «ты меня санкционируешь, я тебе создам проблемы». «Если мне придется подвергать людей риску, чтобы создать проблемы, я сделаю это». И это что-то совершенно неприемлемое, и мы должны мобилизовать все наши ресурсы, чтобы противостоять этой ситуации с любой точки зрения: гуманитарной, геополитической и миграционной.

У меня есть отчеты разведки о ситуации там. С конца октября становится все хуже и хуже. Стамбул остается одним из основных транзитных узлов для мигрантов. Из Дубая, из Еревана, из Дамаска, из Иордании, из Ливана большие самолеты, которые вначале были маленькими чартерами, после были большие самолеты с 400 человек на борту. И эти люди объяснили свою историю: «Туристические агентства предложили мне хороший отдых в Беларуси, и они предоставят мне возможность поехать в Европу, они стоят 6000 или 7000 долларов, но я хочу рискнуть». Никто не сказал им, где настоящий пункт назначения.

Серьезный кризис. Это не война, это нападение, это оружие людей, самых слабых людей. Отчаяние людей, ищущих лучшей жизни, заставляет какого-нибудь бесчеловечного диктатора использовать их как оружие, которым можно броситься в стену.

Я рад возможности поговорить сегодня с Европейским парламентом, чтобы вы были в курсе того, что происходит. Мы должны сделать все возможное, чтобы оказать гуманитарную помощь этим людям. Я надеюсь, что Филиппо Гранди сможет подтолкнуть белорусское правительство, мы тоже это сделаем. И тогда мы должны искать выход и продолжать борьбу с режимом, который способен на такое бесчеловечное поведение.

Спасибо.

Ссылка на видео: https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-213653

 

Заключительные замечания

вива.

Hemos utilizado mucho, y yo también, el concepto de guerra híbrida. Y si uno se refiere a las definiciones que utilizamos normalmente para dar sentido a las palabras, una guerra hibrida es un proceso que combina operaciones de desestación, no necesariamente forceas, con una batalla de información, o de ambie desinformación generación, y насильственные военные действия, связанные с консекуэнсией де ла напряжённостью, которые привели к процессу дестабилизации. Dicho así, sin duda lo que está pasando en la frontera de Beelorrusia merece que se utilice este término porque se acoge a la definición. Pero, yo creo que tendriamos que hacer un esfuerzo para evitar una escalada de términos bélicos. Tendriamos que evitar aumentar latension utilizando palabras tensas. El clima bélico o neo-bélico que estamos creando con el discurso de guerras, asaltos и т. д., no creo que nos ayude mucho a tener un cabal conocimiento de lo que ocurre para darle una respuesta конструктивная.

Sí, podemos utilizar los términos en el sentido que les da la literatura técnica, pero deberíamos también evitar embarcarnos en una dinámica donde los términos «guerra» e «invasion» no sirvieron el propós gerito que the tenemos fronteras de la Unión, sin duda; hacer frente a una гуманитарный кризис, también; y respetar nuestras leyes y nuestros procedimientos. Tambien en este caso. Y respetar el Código de Schengen, que está pensado para todo tipo de situaciones.

Entonces, señorías, lo que es evidente es que estamos haciendo frente a una instrumentalizacion de personas para ser utilizadas como instrumentos de presión contra nuestras fronteras. Llámenle como quieran, pero estamos asistiendo a una operación masiva de desinformación. Veo aquí a mi colega la Comisaría [Вера Юрова, вице-президент de Valores y Transparencia] encargada de luchar contra ello. Una desinformación masiva en muchos países a la vez, donde se le dice a la gente que hay un camino para llegar a la tierra prometida. La tierra prometida somos nosotros, Europa, que para mucha gente es una esperanza de una vida mejor.

Y las escenas y las informaciones que tenemos por los servicios de inteligencia que compartimos con lo Estados miembros, demuestran claramente que esta operación está muy orquestada. Que al principio fue solo un vuelo a la semana в Багдаде. Y, ahora, voy a poner el ejemplo de una compañía aérea ligada a un oligarca, primo de Bachar al Asad, que hasta ahora se dedicaba a transportar las tropas de los Grupos Wagner y que ahora ha encontrado una actividad aparentemente más lucrativa, que en una semana, ha hecho veinte rotaciones entre Damasco y Bielorrusia. Y tiene vendidos todos sus billetes para los próximos vuelos.

Es una operación absolutamente medida, que se basa en un engaño. Y ese engaño производят pingües beneficios a mucha gente. Hay cónsules de Bielorrusia, que tienen agencias de viajes. El viernes por la mañana son consules y por la tarde venden billetes. Está ganando mucho dinero mucha gente. Ciertamente tenemos que cortar este flujo. Lo conseguimos con Ирак. Estamos intentando hacerlo ahora. Nuestro colega el Vicepresidente [Margaritis] Schinas dará una gira por los países de transito, que no son todos países de origen, pero cada vez no son ya iraquíes, son sirios, son afganos, son todos los que han encontrado refugio paísún transtorio en algún de tránsito y ahora creen que pueden llegar в Европе y acaban encontrándose entre dos muros. Los muros, quizá no sean muros, pero son obstáculos, una frontera cerrada y unos guardias belorrusos que, una vez que les han llevado hasta ella, les impiden echar marcha atrás.

Tenemos que respetar nuestros códigos de Schengen y nuestros códigos de Schengen dicen que tiene que haber puntos de cruce en las fronteras donde se pueden efectuar los controles de las personas. Y que lo que se llama el, el non-refoulement, tiene que ser respetado. Y que, ciertamente, hay que vigilar el cruce ilegal de la frontera, pero el tiene que haber puntos de check-in y control. Tenemos que conjugar la defensa de nuestra frontera – y lo digo во множественном числе, porque la frontera de Polonia, Lituania y Letonia es frontera europea — con el respeto a nuestras leyes y normas y tenemos que hacer todo lo que podamos para impedir una humitaria que se plantee al pie mismo de donde empieza Europa que es el poste de nuestra frontera. Y para eso, y muchos me lo han pedido, y créanme que haremos todo lo posible para conseguirlo, que las agencias de ayuda humanitaria puedan ayudar a esta gente y puedan acceder a ellos por los dos lados. De momento no lo hemos conseguido, pero espero que lo podamos conseguir.

En segundo lugar, hay que elevar el tono del Debate político y llevar el tema a las Naciones Unidas. Ya no setrata de un tema de diálogo bilateral entre nosotros y Белоруссия. Estamos asistiendo a una operación masiva de viración de Derechos Humanos que merece ser debatida en el maximo organo politico internacional, que son las Naciones Unidas. Y me propongo utilizar los medios diplomáticos que tenemos, nosotros y los Estados miembros para plantear la cuestion al maximo nivel.

Y desde luego tenemos que seguir fightiendo el régimen de Lukashenko, pero no va a caer mañana, y pasado mañana nos podemos encontrar con personas que no sean capaces de sobrevivir en las circunstancias en las que se han encontrado como consecuencia del engaño que sufrido y de la falta de respeto a su dignidad del régimen de Bielorrusia.

Todo eso lo tenemos que hacer. Yo agradezco сус мнения, сус criticas, сус distintos puntos де Vista, pero creo Que en Eso Europa tiene Que Estar Unida. Unida, en torno a cosas que no deben ser incompatible entre sí. Unida en torno a la defensa de nuestra frontera y nuestro territorio. Unida en torno al respeto a nuestros valores, que se fundamenta en elleyes.

Yunida en las formas y métodos que tenemos para evitar que este flujo continúe, y que los que han llegado hasta allí tengan una forma de volver. Me han preguntando que volver dónde. Volver de donde vinieron para muchos de ellos, porque si todos no pueden entrar en Europa, lo que es seguro es que no se pueden quedar eternamente al pie de nuestra frontera.

Gracias por su apoyo. Спасибо за обсуждение. Es una buena ocasión para demostrar lo que Europa представляет ан-эль-мундо.

Грациас.

Ссылка на видео: https://audiovisual.ec.europa.eu/en/video/I-213656

Выступления | Организация Объединенных Наций в Беларуси

Исследуйте и легко находите выступления, используя следующие фильтры

Фильтры

Цели устойчивого развитияДоступная и чистая энергияЧистая вода и санитарияБорьба с изменением климатаДостойный труд и экономический ростГендерное равенствоХорошее здоровье и благополучиеПромышленность, инновации и инфраструктураЖизнь под водойЖизнь на сушеЛиквидация бедностиПартнерство для достижения целейМир, справедливость и сильные институтыКачественное образованиеСокращение неравенстваОтветственное потребление и производствоУстойчивые города и сообществаНулевой голод

Организации ООНAAK: Agulhas Applied KnowledgeACAA: Ассоциация Афганистана и Центральной АзииACO: Alliance CIVADAD: Auto-Development AfricaAIPR: Освенцимский институт по предотвращению геноцида и массовых злодеянийAKF: Фонд Ага ХанаAPCTT: Азиатско-тихоокеанский центр передачи технологийAPDIM – ЭСКАТО ООН: Азиатско-тихоокеанский центр по развитию управления информацией о стихийных бедствияхBINUH: Объединенное представительство Организации Объединенных Наций на ГаитиBITC: Бизнес в сообществеC: CaritasCII: Chemonics International Inc.

CMS: Конвенция об охране мигрирующих видов диких животныхCNCFU: Канадский национальный комитет ЮНИСЕФДАИ: DAI ЕвропаDPPA: Департамент Организации Объединенных Наций по политическим вопросам и вопросам миростроительстваEBRD: Европейский банк реконструкции и развитияEOG: Посольство ГерманииEOSB: Посольство ШвецииEOUS: Посольство СШАEU: Европейский союзF: FHI360FAO: Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных НацийGAFSP: Глобальное сельское хозяйство и продовольственная безопасность Программный фондGE F: Глобальный экологический фондGEF SGP: Глобальный экологический фонд — Программа малых грантовGIZ: Техническое сотрудничество ГерманииHSI: Helvetas Swiss IntercooperationIAEA: Международное агентство по атомной энергииICAO: Международная организация гражданской авиацииICRC: Международный комитет Красного КрестаIFAD: Международный фонд сельскохозяйственного развитияIFC: Международная финансовая корпорацияIFRC: Международная федерация Красного Креста и Красного Полумесяца IIG: IntraHealth InternationalILANUD: Латиноамериканский институт Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и обращению с правонарушителямиILO: Международная организация трудаIMF: Международный валютный фондIMO: Международная морская организацияINOPWUD: Международная сеть людей, употребляющих наркотикиINSTRAW: Международный Научно-исследовательский и учебный институт по улучшению положения женщинIOM: Международная организация по миграцииITC: Международный торговый центрITU: Международный союз электросвязиJICA: Японское агентство международного сотрудничестваMCW : Корпус милосердия MGIEP: Институт образования в интересах мира и устойчивого развития им.
Махатмы ГандиMINUJUSTH: Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке правосудия в ГаитиMINUSCA: Многопрофильная комплексная миссия Организации Объединенных Наций по стабилизацииMINUSMA: Многопрофильная комплексная миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в МалиMINUSTAH: Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в ГаитиMNG MD: Муниципалитет Монголии ДаниловградаMOFA: Министерство иностранных дел MONUSCO: Миссия Организации Объединенных Наций по стабилизации в ДР Конго MSF: Médecins Sans FrontièresNPA: Помощь норвежского народаNRC: Норвежский совет по делам беженцевOB: OXFAMOCHA: Управление ООН по координации гуманитарной деятельностиOHCHR: Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев Права человекаОБСЕ: Организация по безопасности и сотрудничеству в ЕвропеOSESGY: Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по ЙеменуOSE Сирия: Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по СирииPAHO: Панамериканская организация здравоохраненияPAHO: T Панамериканская организация здравоохранения PBF: Фонд миростроительстваRCO: Офис координатора-резидента Организации Объединенных НацийRIA: Relief InternationalSDC: Швейцарское агентство по развитию и сотрудничествуSequa: SequaUN-Habitat: Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктамUN: Организация Объединенных НацийЮНЭЙДС: Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДуUNAKRT: Организация Объединенных Наций Помощь в судебных процессах против красных кхмеровUNAMA: Миссия Организации Объединенных Наций по содействию АфганистануUNAMI: Миссия ООН по содействию ИракуUNCCD: Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниваниемUNCDF: Фонд капитального развития Организации Объединенных НацийUNCITRAL: Комиссия Организации Объединенных Наций по праву международной торговлиUNCTAD: Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитиюUN DESA: Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросамUNDGC: Департамент глобальных коммуникаций Организации Объединенных НацийUNDP: Программа развития Организации Объединенных НацийUNDPI: Департамент общественной информации Организации Объединенных НацийUNDPO: Департамент операций в пользу мираUNDPPA: Департамент Организации Объединенных Наций по политическим вопросам и вопросам мира UNDRR: Управление ООН по снижению риска бедствийUNDSS: Департамент ООН по вопросам охраны и безопасностиUN ECA: Экономическая комиссия ООН для АфрикиUNECE: Европейская экономическая комиссия ООНUN ECLAC: Экономическая комиссия ООН для Латинской АмерикиUN ECLAC: Экономическая комиссия ООН для Латинской Америки и Карибского бассейнаЮНЕП: Программа Организации Объединенных Наций по окружающей средеUN ESCAP-CSAM: Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана/Центр устойчивой механизации сельского хозяйстваUN ESCAP: Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океанаЮНЕСКО: Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры ОрганизацияUN ESCWA: Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Западной АзииUNFCCC: Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климатаUNFPA: Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселенияUN Global Compact: Глобальный договор Организации Объединенных НацийUNHCR: Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцевUNIC: Информационный центр Организации Объединенных Наций ЮНИСЕФ: Детский фонд Организации Объединенных НацийЮНИКРИ: Межрегиональный научно-исследовательский институт ООН по вопросам преступности и правосудияЮНИКРИ: Межрегиональный научно-исследовательский институт ООН по вопросам преступности и правосудияЮНИДИР: Институт ООН по исследованиям в области разоруженияЮНИДО: Организация Объединенных Наций по промышленному развитиюЮНИФИЛ: Временные силы ООН в ЛиванеUNIRMCT: Международный остаточный механизм для уголовных трибуналов ЮНИТАД : Следственная группа Организации Объединенных Наций по привлечению к ответственности за преступления, совершенные ДАИШ/Исламским государством Ирака и Леванта.
ЮНИТАР: Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций. UNLIREC: Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне. Служба разминирования ООНЮНМИСС: Миссия Организации Объединенных Наций в Южном СуданеМиссия ООН: Миссия ООНUNOAU: Отделение Организации Объединенных Наций при Африканском союзеUNOB: Отделение Организации Объединенных Наций в БелградеUNOCA: Отделение Организации Объединенных Наций для Центральной АфрикиUNOCT: Контртеррористическое управление Организации Объединенных НацийUNODA : Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоруженияUNODC: Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступностиUNOOSA: Управление ООН по вопросам космического пространстваUNOPS: Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектовUN PBSO: Управление Организации Объединенных Наций по поддержке миростроительстваUNPRPD: Партнерство ООН в поддержку прав людей с ограниченными возможностямиUNRCCA: United Региональный центр ООН по превентивной дипломатии для Центральной АзииUNRCPD: Региональный центр ООН по вопросам мира и разоружения в Азии и Тихоокеанском регионеUNREC: Региональный центр ООН по вопросам мира и разоружения в АфрикеUNRISD: Научно-исследовательский институт социального развития ООНUNRWA: Агентство ООН по оказанию помощи и организации работ Палестинские беженцы на Ближнем ВостокеUNSCN: Постоянный комитет системы Организации Объединенных Наций по вопросам питанияUNSCO: Управление Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессуUNSCOL: Управление Специального координатора Организации Объединенных Наций по ЛивануUNSDSN: Сеть ООН по поиску решений в области устойчивого развитияUNSOM: United Nations As Миссия помощи в СомалиUNSOS: Отделение Организации Объединенных Наций по поддержке в СомалиUNSSC: Колледж персонала системы Организации Объединенных НацийUNTIL: Лаборатории технологических инноваций Организации Объединенных НацийUNTSO: Организация Организации Объединенных Наций по наблюдению за перемириемUNU-INRA: Институт природных ресурсов Университета Организации Объединенных Наций в АфрикеUNU-Макао: Университетский институт Организации Объединенных Наций в МакаоUNU : Университет Организации Объединенных НацийUNU: Университет Организации Объединенных Наций UNV: Добровольцы Организации Объединенных НацийUNVMC: Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в КолумбииUN Women: Структура Организации Объединенных Наций по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщинUNWTO: Всемирная туристская организация Организации Объединенных НацийUPEACE: Университет мираUPU: Всемирный почтовый союзUSAID: Соединенные Штаты Агентство международного развитияВПП: Всемирная продовольственная программаWHH: WelthungerhilfeВОЗ: Всемирная организация здравоохраненияВОИС: Всемирная организация интеллектуальной собственностиВМО: Всемирная метеорологическая организацияВсемирный банк: Всемирный банкВТО: Всемирная торговая организация

Date of publication202420232022202120202019201820172016201520142013201220112010200920082007200620052004200320022001200019991995199319921989198719791970

Отправить поиск

Поиск

Сортировать по

Новые

Выступление

17 декабря 2022

Умер председатель Белорусского Хельсинкского комитета Олег Гулак

Выступление

01 декабря 2022

Приветственное слово Постоянного координатора ООН в Беларуси Джоанны Казаной-Вишневецки

Речь

04 августа 2022 г.

Всемирная неделя грудного вскармливания

Речь

13 апреля 2022 г.

Война в Украине: тихое нападение на развивающийся мир

Выступление

16 февраля 2022 г.

Риск остается высоким в Восточной Европе и Центральной Азии в связи с появлением варианта COVID-19 Omicron

Выступление

13 декабря 2021 г.

Вступительное слово Постоянного координатора Организации Объединенных Наций в Беларуси Иоанны Казаной-Вишневецкой на заседании Национального совета по устойчивому развитию

Выступление

15 ноября 2021

Ирина Понедельник: климатический активизм и его развитие — это здорово, но у молодежи должна быть четкая позиция.

Речь

01 ноября 2021

Климатические испытания в Глазго

Выступление

09 сентября 2021 г.

Выступление Постоянного координатора ООН в Беларуси Иоанны Казаны-Вишневецки на заседании Национального совета по устойчивому развитию

Выступление

21 июля 2021 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *