ПУТЕШЕСТВИЕ — это… Что такое ПУТЕШЕСТВИЕ?
Путешествие — наравне с хроникой (см.) одна из форм изложения научной литературы (гл. обр. до сер. XIX в.), именно форма изложения географич. и этнографич. сведений. В этом понимании П. выходит за пределы изучения художественной литературы и привлекается к… … Литературная энциклопедия
Путешествие — ПУТЕШЕСТВИЕ название, применяемое к произведениям, в которых повествуется о путешествиях, действительных или мнимых. Из двух категорий путешествий (основанных на 1) реальном или на 2) вымышленном материале), каждая, в свою очередь, имеет… … Словарь литературных терминов
путешествие — Путь, шествие, странствие, поездка, хождение, паломничество, пилигримство, вояж, экскурсия. Кругосветное путешествие. Круговая поездка по Европе. Из дальних странствий возвратясь. . Ср … Словарь синонимов
ПУТЕШЕСТВИЕ — ПУТЕШЕСТВИЕ, путешествия, ср.
путешествие — Длительное передвижение по какой либо территории или акватории с общеобразовательными, исследовательскими или туристскими целями. путешествие Путешествие по определенному маршруту с целью отдыха и спорта или знакомства с новыми интересными… … Словарь по географии
Путешествие — метафора, служащая в антипсихиартии для описания психических нарушений. В соответствии с этими представлениями, больной, в частности шизофреник, находится в путешествии, из которого он должен вернуться самостоятельно. Врач должен о нем заботиться … Психологический словарь
путешествие — ПУТЕШЕСТВИЕ, дорога, круиз, плавание, поездка, поход, путь, странствие, странствование, турне, экспедиция, устар.
вояж ПУТЕШЕСТВОВАТЬ, ездить, устар. вояжировать, разг. разъезжать … Словарь-тезаурус синонимов русской речипутешествие — Категория. Метафора, служащая в антипсихиартии для описания психических нарушений. Специфика. В соответствии с этими представлениями, больной, в частности шизофреник, находится в путешествии, из которого он должен вернуться самостоятельно. Врач… … Большая психологическая энциклопедия
Путешествие — см. Туризм (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов
Путешествие — ■ Должно совершаться очень быстро … Лексикон прописных истин
Сотни лет он будет путешествовать по свету, познавая всё, что только можно. | |
Эй, кому важна вечеринка, если можно путешествовать по свету? | |
Другие результаты | |
Он все еще улыбался с непринужденностью человека, который много путешествовал, много читал и повидал свет. | |
Похоже, весь свет решил путешествовать именно сегодня. | |
Но она только огрызнулась на него. Тогда волк решил отправиться один и, выйдя на яркий солнечный свет, увидел, что снег под ногами проваливается и путешествие будет делом не легким. | |
Отрадно розовый свет следовал по полю за путешественниками, успокаивая, обнадеживая их. | |
Путешествие было долгим, но это все тот же свет. | |
Я был воспитан в Йоркшире и лишь недавно совершил путешествие в Новый Свет. | |
В ноябре 1988 года таинственная девушка была завершена, и путешествие Уилбери вышел в свет. | |
Для космических путешествий требуется особая защита, потому что солнечный свет гораздо более интенсивен и вреден, чем на Земле, где он всегда фильтруется через атмосферу. | |
Со вторым путешествием Христофора Колумба в 1494 году Европейский домашний скот был завезен в Новый Свет. | |
Иван Ван Сертима и малийский исследователь Гауссу Диавара предположили, что Абу Бакр II путешествовал в Новый Свет. | |
Остров получил свое название от Христофора Колумба во время его второго путешествия в Новый Свет в 1493 году, в честь своего тезки, расположенного в Каталонии. | |
1492 год также ознаменовался прибытием Христофора Колумба в Новый Свет во время путешествия, финансируемого Изабеллой. | |
Францисканский монах Рамон Пане во время второго путешествия Колумба в Новый Свет в 1493 году наблюдал, как таино и Карибы с Малых Антильских островов нюхают табак. | |
Эльфов, завершивших путешествие, иногда называли светлыми эльфами, потому что они видели волшебный свет двух деревьев, источник света в Амане. | |
30 мая 1498 года Колумб отправился на шести кораблях из испанского города Санлукар в свое третье путешествие в Новый Свет. | |
Путешествия Христофора Колумба открыли Новый Свет. | |
Смит говорит, что в хрониках говорится, что Мэдок вернулся в Уэльс, чтобы собрать больше людей, и совершил второе путешествие в Новый Свет. | |
Предстоящие слушания в Конгрессе по вопросу о возможной опасности прольют новый свет на путешествия Мохаммеда Атты. | |
Путешествие в Италию стало обрядом посвящения для молодых голландских и фламандских художников после выхода в свет книги Карела ван Мандера Шильдер-Бек в 1604 году. | |
Это в конечном итоге привело бы знаменитую испанскую Армаду и путешествие Колумба в тогдашний Новый Свет. | |
В будущем свет от далеких галактик будет иметь больше времени для путешествия, поэтому дополнительные области станут наблюдаемыми. | |
Современный уровень сервиса дает вам возможность путешествовать вокруг света. | |
Они сгрудились вокруг Солнца, их источника тепла и света как путешественники вокруг костра. | |
Я забавлялся идеей о том, чтобы продать все и отправиться в долгое, неторопливое путешествие вокруг света. | |
Я путешествовал вокруг света, моя лодка разбилась о скалы, а потом пришел Кельвин. | |
Путешествие вокруг света дороговато. | |
Это информация из первых рук о ней и ее женихе, как они путешествовали, от предложения о браке в Лабродоре до другого конца света, где они поженились в Австралии. |
Разница между словами travel, trip, voyage or journey ‹ engblog.ru
Не зря в английском языке существует так много существительных, означающих «путешествие»: ведь англичане и американцы – любители активного отдыха. Это именно они любят повторять – travel broadens the mind (путешествия расширяют кругозор).
Travel, trip, tour, cruise, ramble, voyage, trek, wandering, wayfaring, expedition, safari – и это еще не полный список тех слов, которыми англичане называют поездку или путешествие. Не удивительно, что вам, изучающим английский язык, очень легко запутаться среди такого многообразия синонимов. Не за горами vacation season (сезон отпусков), время путешествий и отдыха, и пока вы мечтаете о теплом море и жарком солнце, я расскажу вам о четырех наиболее распространенных confusing words (слова, которые путают) для обозначения путешествий – travel, trip, voyage and journey. Итак, поехали?
Travel – путешествие
В нашем списке travel – cлово наиболее широкого значения. Оно означает перемещение с места на место, обычно на большие расстояния. Данное слово употребляется, когда мы говорим о процессе путешествия в общем:
World travel gives you a new perspective. – Путешествия по миру помогают взглянуть на все по-новому.
The magazine is a food and travel guide. – Это журнал-путеводитель по еде и путешествиям.
In America there are two classes of travel – first class and with children.
– В Америке есть два класса путешествий – первый класс и с детьми.
[Robert Benchley]
Travel часто можно увидеть в составе compound nouns (сложныx существительныx), например:
- Air travel – путешествие самолетом.
- Space travel – космическое путешествие.
- Water travel – путешествие по воде.
- Time travel – путешествие во времени.
- Travel documents – проездные документы.
- Travel ticket – проездной билет.
- Travel agent – агент по туризму.
- Travel sickness – тошнота, возникающая при езде или в полете.
Air travel involves a lot of waiting in the airport. – С путешествиями по воздуху связаны длительные ожидания в аэропортах.
You may obtain your tickets at the travel agent if you don’t want to book on the Internet. – Билеты можно купить у турагента, если не хотите заказывать в Интернете.
Make sure to keep your travel documents safely. – Убедись, что твои проездные документы хранятся в безопасном месте.
Множественное число travels употребляется, когда мы описываем чьи-либо путешествия, странствия или говорим о книге такого жанра.
In my childhood I used to enjoy reading travels by Jules Verne. – В детстве я любил читать произведения Жюля Верна о путешествиях.
Jack Kerouac wrote many books about his travels. – Джек Керуак написал много книг о своих странствиях.
Where did you go on your travels? – Куда ты ездил в путешествия?
Journey – поездка
Слово journey имеет более узкий спектр значений, поэтому разобраться в них не составит труда. Рассмотрим каждое из значений в отдельном контексте:
- Journey означает перемещение с места на место, как и слово travel. Разница в том, что journey употребляется в значении «одно путешествие», «поездка в один конец», например:
A journey from London to Paris can now be completed in under 3 hours. – Поездка из Лондона в Париж теперь может быть совершена менее чем за 3 часа.
I was in London in 2012 and I came back there this year. So, I’ve had two journeys to London. – Я был в Лондоне в 2012 году и снова поехал в этом. Значит, у меня было две поездки в Лондон.
Будет ошибкой, если вы скажете: I’ve had two travels to London.
He made a 200-mile journey by bike. – Он проехал путь в 200 миль на велосипеде.
A journey of a thousand miles begins with a single step. – Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага. (литературный перевод: дорогу осилит идущий)
We wish you a happy journey. – Желаем тебе приятной поездки!
Неправильно: We wish you a happy travel.
- Journey имеет значение «регулярные поездки», обычно на небольшие расстояния, например, на работу или в школу.
How long does your journey to work take? – Сколько у тебя занимает поездка на работу?
- Используем слово journey, когда говорим о длительности поездки или времени, потраченном на нее, или о расстоянии, которое покрывает путешествие. В этом случае значение journey лучше всего передают русские слова «дорога», «путь»:
А 2,000-mile journey to the Pacific. – Путь в 2 000 миль к Тихому Океану.
The three-day journey home. – Трехдневная дорога домой.
The journey takes 3 hours by plane or 28 hours by bus. – Дорога занимает 3 часа на самолете или 28 часов на автобусе.
- Для «продвинутых пользователей» английского, а также для тех, кто не боится делать свою речь богаче с помощью метафор, я расскажу о переносных значениях слова journey. В разных контекстах оно может означать: жизненный путь, развитие, переход из одного состояния в другое. Это слово может употребляться в составе различных метафор, например:
- Life’s journey – жизненный путь.
- A journey down memory lane – путешествие по воспоминаниям.
Martha’s journey to womanhood started when she was 18. – Путь Марты к становлению взрослой женщиной начался, когда ей было 18.
On my journey through life I met different people: some of them good, some of them bad… but they all taught me something. – На своем жизненном пути я встречал разных людей, хороших и плохих, но все они чему-то меня научили.
Robert has been an alcoholic for 10 years, but now he’s beginning his journey to recovery. – Роберт был алкоголиком 10 лет, но теперь он начинает свой путь к выздоровлению.
Each of us is on the unique journey called the journey of life. – Каждый из нас находится в пути, который называется жизнью.
Стоит отметить, что journey больше используется в British Enlish, чем в American English.
Trip – поездка
Как правило, словом trip мы описываем процесс путешествия в оба конца, то есть поездку туда и обратно (в отличие от journey), которая совершается с определенной целью. Часто цель, с которой совершается поездка, указывается непосредственно перед словом trip, например:
- A business trip – командировка.
- A day trip – однодневная поездка.
- A round-the-world trip – кругосветное путешествие.
- A boat trip – путешествие по воде.
- A camping trip – поход.
- A wedding trip – свадебное путешествие.
Правильно говорить: take a trip, но: make a journey.
Обратите внимание! Слово trip не используется, когда речь идет о тяжелом или изнуряющем путешествии. В таких случаях используют expedition или voyage.
My boss has gone on the business trip to South America. – Мой босс уехал в командировку в Южную Америку.
Let’s go on a trip to the mountains this summer! – Давайте поедем в горы этим летом!
During our holiday we took a boat trip to the islands. – Во время отпуска мы совершили водную прогулку на острова.
Yesterday I went on a day trip to mountains. We left at 6.30 in the morning and returned before midnight. – Вчера я совершил однодневную поездку в горы. Мы уехали в 6:30 утра и вернулись до полуночи.
I knew the exact date of my coming back, because I had a round-trip ticket. – Я знал точную дату своего возвращения, так как у меня был билет в оба конца.
Неправильно: The trip there took three hours.
Правильно: The journey there took three hours.
Voyage – путешествие
Словом voyage мы описываем длинное путешествие по воде, суше или воздуху в отдаленное либо незнакомое место. Существуют такие выражения со словом voyage:
- Maiden voyage – первый рейс корабля.
- Sea voyage – морское путешествие.
- Voyage of discovery – исследовательская экспедиция.
- Distant voyage – путешествие в дальние страны.
- Transatlantic voyage – трансатлантическое путешествие.
- Space voyage – космическое путешествие.
The idea of going on a sea voyage fascinated him. – Мысль о морском путешествии приводила его в восторг.
On a voyage across the Atlantic the liner ran into an iceberg. – Во время плавания через Атлантический океан лайнер врезался в айсберг.
The Titanic sank on his maiden voyage. – Титаник затонул во время своего первого рейса.
Рассмотрим другие случаи употребления:
- Voyage чаще можно встретить в исторических контекстах, когда говорим о великих путешественниках или мореплавателях прошлого:
His second voyage (1493-1496) led to the discovery of several Caribbean islands. – Его второе плавание (1493-1496) привело к открытию нескольких Карибских островов.
Many voyages were made to the Indian Ocean during that period. – В то время совершались плавания к Индийском океану.
A voyage around the world often took four or five years. – Часто кругосветное путешествие занимало четыре или пять лет.
- Также можно встретить слово voyage в контексте космических путешествий:
A spacecraft will take you on a voyage through space. – На корабле можно совершить космическое путешествие.
- Voyage в значении «сухопутная экспедиция»:
They set on a voyage of discovery to the Amazon rainforest. – Они отправились в исследовательскую экспедицию в тропические леса Амазонки.
Надеюсь, статья помогла вам разобраться в confusing words, связанных с путешествиями в английском языке. Have a good journey!
Предлагаю вам с помощью небольшого теста проверить, хорошо ли вы запомнили различные случаи употребления confusing words:
ТестРазница между словами travel, trip, voyage or journey
Морфологический разбор слова путешествие онлайн
Слово ‘путешествие’
Слово путешествие является Именем существительным (это самостоятельная, склоняемая часть речи). Оно неодушевленное и употребляется в среднем роде. Разряд по значению:абстрактное. Второе склонение (т.к. в им. падеже, в мужском роде окончание нулевое или в среднем роде окончания: ‘о’ или ‘е’). Относится к Нарицательным именам существительным. Множественная форма слова ‘путешествие’ является ‘путешествия’
- В Именительном падеже, слово путешествие(путешествия) отвечает на вопросы: кто? что?
- Родительный падеж (Кого? Чего?) — путешествия(путешествий)
- Дательный падеж (Кому? Чему?) — Дать путешествию(путешествиям)
- Винительный падеж (Кого? Что?) — Винить путешествие(путешествия)
- Творительный падеж (Кем? Чем?) — Доволен путешествием(путешествиями)
- Предложный падеж (О ком? О чём?) — Думать о путешествии(о путешествиях)
- Поездка (реже — передвижение пешком), обычно куда-нибудь далеко за пределы родной местности, постоянного местопребывания.
Слово «путешествие» является Именем существительным
Слово «путешествие» — неодушевленное
путешЕствие
Ударение падает на слог с буквой Е. На шестую букву в слове.
Слово «путешествие» — средний
Слово «путешествие» — абстрактное
Слово «путешествие» — 2 склонение
Слово «путешествие» — нарицательное
Единственное число
Множественное число
Именительный п.
Путешествие началось на день раньше.
Родительный п.
Всё время путешествия Маше хотелось домой.
МЫ основательно подготовились к путешествию.
Винительный п.
Не менее месяца мы с женой планировали наше путешествие.
Творительный п.
путешествиями
Мы остались довольны путешествием по Италии.
о путешествии
о путешествиях
Расскажите о своём путешествии в Китай.
- горноспасатель
- грамм
- финик
- обираловка
- прострация
- пододеяльник
- мольберт
- качество
- клоун
- рябинник
Урок-путешествие.
Понятие о лексике. Лексическое значение словаЦели: познакомить учащихся с понятием «лексика» и «лексическое значение слова», выработать умение находить в толковом словаре определение лексического значения слова и грамматические признаки.
Задачи: научить составлять словарную статью, вырабатывать умение узнавать слово по его лексическому значению, развивать устную и письменную речь, воспитывать любовь к природе, развивать творческие способности ребят.
ХОД УРОКА
I. Оргмомент.
Учитель: Ребята, сегодня на уроке мы с вами продолжим путешествие по Морю знаний. Давайте вспомним, с чего началось наше плавание
Ученица: Жил-был в одном городе мальчик по имени Вася. Он очень любил учиться всяким интересным вещам. Вот только уроки русского языка казались ему самыми скучными на свете, и поэтому Вася стал получать плохие отметки. Однажды он отвечал у доски и получил единицу! Домой пришел такой грустный, что его верные друзья – кот Колбаскин и попугай Жора – решили ему помочь. С помощью знакомого помощника волшебника, они устроили для него путешествие к берегам Лингвинии. “Лингва” – по гречески – “язык”. Жители Лингвинии – Звуки, Слова, Предложения – помогли Васе понять, что заниматься русским языком вовсе не скучное дело. Напротив, это очень интересно и увлекательно! Кот и попугай решили изучать русский язык вместе с Васей, а мы последовали их примеру.
II. Повторение.
Учитель: Мы побывали вместе с нашими друзьями уже на материке Синтаксис и Фонетика, где узнали много интересного. Что мы изучали на этих материках? (предложение и словосочетание, звуки и буквы). И совсем недавно мы покинули материк Словообразование или Морфемика. С какими подданными этого королевства мы с вами познакомились?
Ученики:
– Однокоренные слова и формы одного и
того же слова;
– Окончание;
– Основа;
– Корень;
– Приставка;
– Суффикс.
Учитель: Мы настолько с ними подружились, что научились различать их и выделять в слове. Морфемы так нас очаровали, что мы написали о них сказки. Кто-нибудь из вас сочинил что-то новое? (Чтение сказки).
III. Новая тема.
Учитель: И вот, обладая уже какими-то багажами знаний, мы отправляемся на соседний остров:
Зеленый и таинственный средь моря остров спит.
Быть может, там воинственный
Ошибок мир лежит?
А может, мы с веселыми
Там встретимся Глаголами?
Или найдем внимательных,
Послушных прилагательных?
Страница перевернута, и перейден рубеж.
Ах, сколько ожиданий, волнений и надежд!
Там за бортом направо уже видна земля,
И до земли остался лишь поворот руля…
Пока секрет, на какой материк мы
отправимся сегодня. Подскажу только, что он очень
важный. Без него слово существовать не может, а
узнать название следующей остановки вы должны
сами. Давайте исследуем слово и выявим то, без
чего оно не состоится. Это подскажет вам нужное
название.
Я попросила вас дома придумать слово, которого
нет в русском языке, и стихотворение о нем.
Например, как это получилось у поэтессы
Токмаковой:
Ученик:
Ложка – это ложка, |
А я придумал слово. |
Учитель: Получилось у вас слово и стихотворение о нем? (Читают) Удалось ли герою стихотворения и вам “придумать” новое слово? Давайте исследуем его, используя те знания, которые мы почерпнули из Моря знаний.
Дата. Разбор у доски (письменно):
п — [ п ] – глухой
л — [ л? ] – звонкий
и — [ и ] – ударный
м — [ м ] – звонкий
Устно:
Плим – существительное (что?) плим.
н.ф. – плим
Одушевленное, нарицательное, 2 склонение, мужской
род в именительном падеже в единственном числе.
Вот прыгает и скачет плим, плим, плим.
(Повествовательное, невосклицательное, простое,
двусоставное, распространенное, осложнено
однородными сказуемыми).
И все-таки это не слово! Почему? (Нет лексического значения). Потому что оно ничего не значит, не имеет смысла! Значение – важнейший признак слова. Без него нет слова и не может быть! Смысл слова и есть его лексическое значение. Значит, мы сегодня с вами отправимся на материк Лексика. Я, конечно, понимаю, что вам не терпится обследовать его. Мы видим по карте, что нас ждет пик Синонимов, ущелье Антонимов и бухта Омонимов. Посмотрите, пока мы с вами выясняем, что это за материк, наши друзья уже рассматривают галерею Синонимов, а попугай уже в комнате смеха. Но мы не будем торопиться и сначала познакомимся с понятием “Лексика”.
“Рабочая тетрадь” II ч. – стр. 4, з. 1
Словарная работа
Итак, кто скажет, а что еще обозначено в
русском языке словом лексика? (Весь словарный
состав). А каков же весь словарный состав?
Вспомним цитату из смешной книги И. Ильфа и Е.
Петрова “12 стульев”, “Словарь Вильяма Шекспира,
по подсчету исследователей, составляет 12 000 слов,
словарь негра из людоедского племени
“Мумбо-Юмбо” составляет 300 слов. Эллочка Щукина
легко и свободно обходилась 30 словами”. Сколько
же слов в русском языке? Можно сказать, что их
столько, сколько звезд на небе? Нет. Звезд видимых
на небе только около 3 тысяч, слов же гораздо
больше. В современном русском языке их более 150
тысяч + иностранные слова – 30 тысяч, термины – 10
тысяч, диалекты – 200 тысяч, имена – 25 тысяч,
устаревшие – 30 тысяч + слова однодневки. Мы
подбираемся к миллиону. А тысячу лет назад, по
мнению ученых, было в русском языке 20 тысяч слов.
Значит, за год возникала почти тысяча новых слов.
Как же фиксируются слова и где? (В словарях).
Посмотрите, сколько их представлено на нашей
выставке.
Самый большой 17-томный “Словарь современного
русского литературного языка» насчитывает 120
тысяч слов. Давайте сравним со словарным запасом
человека. Словарь Пушкинских произведений – 21
тысяча, взрослого человека, имеющего высшее
образование,– 10-12 тысяч, а ваш — ? Давайте
высчитаем? Откройте любую страницу толкового
словаря и посчитайте, сколько слов вы знаете и
употребляете в своей речи, и умножьте на
количество страниц. Вы получите в среднем число
вашего словарного запаса или лексикона (в
среднем около трех тысяч слов). Какой вывод
напрашивается? (Пополнять свой словарный запас,
т.е. узнавать новые слова). Одним из способов
расширения лексикона, является чтение
художественных произведений.
Послушайте стихотворение Бунина И.А.
“Листопад”
Найдите те художественные средства, которые
делают стихотворение таким выразительным.
Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный,
Веселой, пестрою стеной
Стоит над светлою поляной.
Березы желтою резьбой
Блестят в лазури голубой.
Как вышки, елочки темнеют.
А между кленами синеют
То там, то здесь в листве сквозной,
Просветы в небо, что оконца.
Лес пахнет дубом и сосной,
За лето высох он от солнца.
Лес, точно терем расписной,
Лиловый, золотой, багряный
Стоит над солнечной поляной,
Завороженный тишиной.
Найдите слово(а), лексическое значение которого(ых) вам не сосем понятно (багровы, лиловый). Значение слова багровый толкуется в параграфе учебника, стр. 132. Это называется словарной статьей. Из таких словарных статей составляется толковый словарь. Это очень большой труд. В.И. Даль в прошлом веке собирал слова по крупицам, преодолевая большие трудности, сам ездил по деревням и городам России.
Мини-словарик есть и в вашем учебнике, найдите второе слово в вашем словаре. (Страница 308). Из чего состоит эта словарная статья? (Таблица № 1)
- Заголовочное слово.
- Грамматические пометы.
- Толкование лексического значения.
- Пример употребления в речи.
Какая из этих частей главная (3). Каким образом толкуется значение этого слова? (Подбором близких по значению слов).
Мы с вами обратились к словарю, потому что не совсем были уверены в значении этих слов. Но часто мы знаем слово, но объяснить, что оно означает, мы не можем. Попробуем этому научиться.
Какова тема стихотворения, которое мы услышали? (Лес.)
А что такое – лес? (Деревья.)
Ребята, возле моего дома растут три дерева – это лес? (Нет, нужно много деревьев.)
На лесосеке много спиленных – это лес? (Нет, должны быть живые, растущие.)
Где растут? (На большом пространстве земли.)
Вот так, пройдя по смысловой лесенке,
мы взбираемся на вершину лексического значения.
Итак, лес – множество деревьев, растущих на
большом пространстве.
А теперь пример более сложный. Из чего состоит
лес? Лес состоит из клена, березы, сосны,
лиственницы. (Таблица № 2). Что общего между этими
предметами? (Деревья). Какие вы видите виды
деревьев? (Лиственные, хвойные). Чем отличается
береза от клена? (Стволом, листьями.) Лиственница
от сосны? (У лиственницы хвоя опадает, у сосны
– нет).
Вывод: Береза, — ы, ж. Лиственное дерево с белым стволом.
И стоит береза в сонной тишине,
и горят снежинки в золотом огне.
По какому пути мы пошли, толкуя значение этого слова? (признаки предмета, названного словом).
Упражнение 314, страница 134. Найдите слово, которое называет профессию, связанную с лесом. (лесоруб). Каким способом толкуется значение этого слова? (раскрывая значение частей слова).
Вывод: толковать лексическое значение можно разными способами:
- Подбирая близкие по значению слова.
- Указывая признаки предмета, названного словом.
- Раскрывая значения частей слова.
IV. Закрепление.
Пользуясь одним из способов толкования лексического значения, составьте словарную статью о том дереве, которое вы нарисовали на обложке вашего мини-словарика. Я вам предложила нарисовать или любимое дерево, или то, которое соответствует вашему гороскопу друидов, людей, поклонявшихся деревьям.
Ребята, а где мы встречаемся с обратным действием. По значению определить, о каком слове идет речь? (Кроссворд, загадка). Рабочая тетрадь стр. 4, разгадайте загадки.
А вот кроссворд у нас необычный. Самый любимый детский праздник — Новый год. А на Новый год мы наряжаем дерево, какое и почему? (Елочку). Мы тоже украсим ее, только словами:
- Крупное лиственное дерево. (Дуб)
- Большое хвойное дерево с короткими иголками. (Ель)
- Фруктовое дерево с плодами, похожими на лампочку. (Пальма)
- Южное дерево с крупными оранжевыми плодами. (Апельсин)
- Дерево с ягодами темно-красного цвета. (Вишня)
- Фруктовое дерево с круглыми плодами. (Яблоко).
Прочитайте, какое слово объединяет все эти слова (дерево), как оно читается? (По вертикали.)
Ребята, а как называется весь растительный мир? (Флора).
Дома вы составите словарную статью этого слова и двух других, которые связаны с флорой. И продолжите работу с мини-словариком. Попробуйте на второй странице описать облик дерева, представить его характер. Мы уже говорили с вами, что береза – застенчива и нежна, дуб – могуч, осина – сиротлива, ива – печальна. Опишите ваших избранников в разное время суток, года. О чем они перешептываются, о чем мечтают. Поделитесь чувствами, которые охватывают вас при встрече с лесом.
V. Вывод.
А теперь подведем итоги:
Когда, изведав трудности учения,
Мы начинаем складывать слова.
И понимать, что есть у них значенья
“Вода, огонь, старик, олень, трава”.
По-детски мы удивлены и рады
Тому, что буквы созданы не зря.
Я думаю, что сегодня на уроке мы сделали маленькое открытие. Какое? (Ответы учащихся). Сколько таких открытий нам предстоит еще сделать, путешествуя по Морю знаний.
Значение слова «путеше́ствие»
путёвка
путепроводный
я, ср.1. Поездка или передвижение пешком с определенной целью, обычно далеко от постоянного места жительства.
Морское путешествие. Двухнедельное путешествие. Путешествие в Австралию, на Тибет. Путешествие по историческим местам. Путешествие по горным тропам. Страсть к путешествиям. Отправиться в далекое путешествие. Уехать в свадебное путешествие. Организация путешествий в экзотические страны.
2. Перен.Мысленное, воображаемое перемещение куда-л., передвижение где-л.; перемещение в виртуальной реальности.
Путешествие в мир грез. Увлекательное путешествие по небесным созвездиям. Путешествие по закоулкам подсознания. Путешествие маленьких зрителей в волшебное царство. Путешествие по Интернету.
3. Разг.Длительная, утомляющая поездка куда-л.
Ежедневное путешествие на работу.
Данные других словарей
Большой толковый словарь русского языка Под ред. С. А. Кузнецова | путеше́ствие-я; ср.1. Поездка или передвижение пешком куда‑л. далеко за пределы постоянного местожительства с научной, общеобразовательной, спортивной и другими целями. Свадебное п. Кругосветное п. Морское п. П. на байдарках, на лошадях. П. в Крым, во Францию. П. на Урал, на Дальний Восток. П. вокруг света. П. по Европе, по Сибири. Совершить, предпринять, отложить п.2. Жанр художественной или научной литературы, содержащей географические и этнографические сведения, описания путевых впечатлений и размышлений автора; произведение такого жанра. «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева. «Сентиментальное путешествие» Л.Стерна. | |
Словарь трудностей русского произношения М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина | путеше́ствие[с’т’в’] и [ств’] |
Слово путешествие — синонимы по словарю
Найдено 25 синонимов. Если их недостаточно, то больше можно найти, нажимая на слова.
Значение слова путешествие – (анг. journey) ср. Поездка или передвижение пешком, обычно далеко от своего постоянного местопребывания.
Морфологический разбор слова путешествие | |
Часть речи | Имя существительное |
Морфологические признаки |
|
Варианты грамматических значений |
|
Падеж | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный | путешествие | путешествия |
Родительный | путешествия | путешествий |
Дательный | путешествию | путешествиям |
Винительный | путешествие | путешествия |
Творительный | путешествием | путешествиями |
Предложный | путешествии | путешествиях |
Слово ❝путешествие❞ в русской литературе
Оставалось только выбрать дорогу, по которой предстояло совершить то длинное, а иногда и утомительное путешествие, которое называется жизньюСалтыков-Щедрин Михаил Евграфович “Яшенька“
Ежегодное путешествие, совершаемое половиной людей из слободы, было пешим, сопровождение крестного хода из ближнего Иоакимовского монастыря до раки преподобного Вараввы – восемьдесят верст по степному трактуПлатонов Андрей Платонович “Ямская слобода“
Знаете, вроде свадебного путешествия. Я представитель Сидриса и двух английских фирмКуприн Александр Иванович “Яма“
Ему не придуманы антонимы, нельзя сказать: «Блокада – жратва, блокада – путешествия…» Но можно ли сказать – антиблокада? Если возможно, то антиблокаду следует изваять в мраморе самом нежнейшемПогодин Радий Петрович “Я догоню вас на небесах“
Длинное путешествие по железной дороге, а куда – неизвестноКатаев Валентин Петрович “Юношеский роман“
Да и путешествия эти ее развивалиЗайцев Борис Константинович “Юность“
В смягченных красках, чтобы мать не очень пугалась, он рассказал ей о путешествии в ПетроградТолстой Алексей Николаевич “Эмигранты“
И началось новое путешествие и уже не по железной дороге, а по способу пешего хожденияРемизов Алексей Михайлович “Эмалиоль“
Дютрейль покачивал головой и все с большим нетерпением ждал прибытия парохода, надеясь, что морское путешествие и возвращение во Францию принесет старику пользуБрюсов Валерий Яковлевич “Элули, сын Элули“
Даже небольшие путешествия облагораживают и развивают человекаАверченко Аркадий Тимофеевич “Экспедиция в Западную Европу сатириконцев: Южакина, Сандерса, Мифасова и Крысакова“
– Берегись, – сказал сердито Джелладин, – как бы я не назвал тебя отступником! – Путешествие наше дошло едва ли до средины, а мы уже ссоримся, – сказал с грустью кади АхметИванов Всеволод Вячеславович “Эдесская святыня“
Определение путешествия от Merriam-Webster
trav · el | \ ˈTra-vəl \ путешествовали или путешествовали; путешествие или путешествие \ ˈTra- və- liŋ , ˈTrav- liŋ \непереходный глагол
1а : , чтобы отправиться в путешествие или как будто в поездку или тур : Путешествие (2) : сотрудник путешествует с искушенной толпойc : переходить с места на место в качестве торгового представителя или бизнес-агента
2а (1) : для перемещения или передачи из одного места в другое товары, путешествующие на самолете
(2) : , чтобы успешно выдержать перемещение блюдо, которое хорошо переносится
б : для перемещения в заданном направлении, по траектории или на заданное расстояние. стилус перемещается в канавке
c : быстро двигаться автомобиль, который действительно может путешествовать
3 : , чтобы сделать больше шагов при удержании баскетбольного мяча, чем разрешено правилами.
переходный глагол
1а : пройти через или через
б : следовать (курсом или путем), как будто путешествуя
3 : для обслуживания (области) в качестве коммерческого путешественника путешествовать налегке: для путешествия с минимумом оборудования или багажа
б : путешествие специально в далекое или незнакомое место : тур, поездка — часто используется во множественном числе 2 путешествует во множественном числе : отчет о путешествияхб : движение механизма. особенно : возвратно-поступательное движение
Определение путешествий от Merriam-Webster
варианты: или путешествующий \ ˈTrav (ə) ləbəl \
: разрешено : разрешено Бригады шоссе вскоре сделали дороги пригодными для проезда после штормаОпределение путешествия в словаре.com
Происхождение путешествия
Среднеанглийский (северный и шотландский), первоначально то же слово, что и travail (семантическое изменение от «к труду, труду», затем «совершить трудоемкое путешествие», затем «путешествовать», изменение чего не было во французском и других романских языках). Орфографическое путешествие связано с изменением акцента в 14 веке; значения глаголов впервые были зафиксированы в 1250–1300 гг .; Впервые смыслы существительных были записаны в 1400–50примечании к употреблению для путешествия
Слово «путешествие» пришло, чтобы проиллюстрировать распространенную орфографическую проблему: удваивать или не удваивать последний согласный глагол перед добавлением окончания, образующего прошедшее время ( –Ed) или окончание, образующее причастие настоящего (–ing.) Мы видим, что это делается в обоих направлениях — иногда с одним и тем же словом (путешествие, путешествие, путешествие; путешествие, путешествие, путешествие). Как читатели, мы принимаем эти варианты, даже не задумываясь о них. Но, как писатели, мы должны точно знать, когда нам следует удвоить эту последнюю согласную, а когда нет. Поскольку американская практика немного отличается от британской, на этот вопрос нет однозначного ответа. Но есть устоявшиеся условности.
В американском письме, когда у вас есть односложный глагол, который заканчивается одиночной гласной, за которой следует одиночный согласный, и вы хотите добавить обычное словоизменительное окончание, которое начинается с гласной, вы удваиваете этот последний согласный перед добавлением -ed или -ing: стоп, остановился, остановился; флаг, помеченный, помеченный.Этот принцип также применяется к глаголам, состоящим из более чем одного слога, если последний слог подчеркнут: разрешить, разрешить, разрешить; ссылаются, ссылаются, ссылаются. Если этот слог не ударен, конечный согласный звук не удваивается: галоп, галоп, галоп; путешествия, путешествовали, путешествовали.
Британские правила правописания аналогичны. Они отклоняются от американской практики только тогда, когда глагол заканчивается единственной гласной, за которой следует l. В этом случае, независимо от характера напряжений, конечное l удваивается.Таким образом, британская письменность отталкивает, отталкивает, отталкивает (как и американская письменность, поскольку последний слог подчеркнут). Но в нем также есть путешествия, путешествия, путешествия и отмена, отмена, отмена, поскольку в контексте британской письменности последнее l глагола, а не его ударение, является определяющим фактором. Глаголы, оканчивающиеся на другие согласные, имеют те же модели удвоения, что и в американском письме. Исключением по обе стороны Атлантики является небольшая группа глаголов, оканчивающихся на -ic, и один одинокий глагол -ac.Они требуют добавления k перед флективными окончаниями, чтобы сохранить соответствующий «жесткий» звук буквы c: паника, паника, паника; резвятся, резвятся, резвятся; шеллак, шеллак, шеллак. Канадцы, конечно, могут свободно использовать британское или американское написание.
ДРУГИЕ СЛОВА ОТ путешествия
trav · el · a · ble, прилагательное не · trav · el · ing, прилагательноеnon · trav · el·ling, прилагательное outtravel, глагол (используется с объектом), out · trav · eled, out · trav · Выезжающие или (особенно британские) выезжали, выезжали за пределы страны.
pre · trav · el, существительное, глагол, pre · trav · eled, pre · trav · el · ing или (особенно британский) pre · trav · elled, pre · trav · el·ling.un · trav · el · ing, прилагательноеun · trav · el·ling, прилагательное
СМОТРЕТЬ БОЛЬШЕ РОДСТВЕННЫХ ФОРМ СМОТРЕТЬ МЕНЬШЕ СВЯЗАННЫХ ФОРМ
Что означает путешествие?
путешествие (существительное)
Действие путешествия (l) ing
Этимология: Путешествие из Среднего Шотландии travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travaillen «до неприятностей, страдать, быть изношенный».См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
путешествие (существительное)
серия путешествий
Этимология: Путешествие из Среднего Шотландии travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travaillen «к неприятностям, страданиям, утомлению» . См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan).Больше по цене.
путешествия (существительное)
отчет о своих путешествиях
Я снова отправляюсь в путешествие по Франции.
Этимология: Travaillen со среднешотландского языка travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «беспокоить, страдать, утомляться». См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
путешествие (существительное)
Движение или движение по маршруту или через заданную точку
Этимология: Путешествие из Среднего Шотландии travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, from travailler «to беда, мучайся, изматывайся ».См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
путешествия
Рабочее движение механизма; длина механического удара
Этимология: перешло из среднешотландского travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «к неприятностям, страданиям, изнашиванию». См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan).Больше по цене.
путешествия (существительное)
Труд; роды; роды.
Этимология: Travaillen со среднешотландского языка travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «беспокоить, страдать, утомляться». См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
путешествия (Глагол)
Чтобы быть в пути, часто для удовольствия или по работе и с багажом; переходить из одного места в другое.
Люблю путешествовать.
Этимология: Travaillen со среднешотландского языка travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «беспокоить, страдать, утомляться». См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
путешествие (Глагол)
Пройти отсюда туда; перемещать или передавать; переходить из одного места в другое.
Звуковые волны могут проходить через воду.
Этимология: Travaillen со среднешотландского языка travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «беспокоить, страдать, утомляться». См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
travel (Глагол)
Незаконное передвижение при ходьбе или беге без ведения мяча.
Этимология: Travaillen со среднешотландского языка travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «беспокоить, страдать, утомляться».См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan). Больше по цене.
путешествие (Глагол)
Путешествовать повсюду (место).
Я путешествовал по миру.
Этимология: Travaillen со среднешотландского языка travailen «трудиться, работать, путешествовать», изменение travaillen, от travailler «беспокоить, страдать, утомляться». См. Муки. Вытесненные аборигены faren (от faran), lithen (от liþan), feren (от feran), iwalken (от gewealcan), swinken (от swincan).Больше по цене.
Путешествовали vs. путешествовали
Ли отправился в отпуск на Ближний Восток.
Или она путешествовала?
Travel, простое и распространенное слово английского языка, когда оно используется в производных формах, может быть записано двумя способами; с одним l или с двумя ls. Это можно увидеть в путешествиях и путешествиях, путешествиях и путешествиях и путешественниках. Эти различия в написании возникли из-за различий в американском английском и британском английском языках и часто приводят к путанице среди авторов.
Эти различия открыто обсуждаются в этой статье, где происхождение, значения, использование и примеры используются для устранения этих недоразумений.
Происхождение:
Слово «путешествие» произошло от среднеанглийского: вариант travail и первоначально в том же смысле.
Путешествовать как глагол:
Travel используется как глагол в английском языке, где означает совершить путешествие, обычно продолжительное.
Судно следовало из Ливии в Ирландию.
Путешествие по (дороге) или через (регион) и выдерживание пути без болезней или нарушений также называется путешествием.
Обычно он путешествует хорошо, но немного расстроился из-за очень грубого перехода.
Путешествие также используется для описания задачи достижения успеха вдали от места происхождения.
Музыка аккордеона хорошо путешествует.
«Путешествие» означает движение (объекта или излучения), обычно постоянное или предсказуемое.
Свет распространяется быстрее звука.
Путешествовать как глагол:
Действие путешествия в сущности называется путешествием.
Моя работа связана с частыми поездками.
То, что (устройства) достаточно компактно для использования в путешествии, называется путешествием.
Она упаковала утюг вместе с другими вещами.
Путешествие или путешествие:
Путешествие и путешествие — два варианта написания одного и того же слова.Оба этих варианта написания приемлемы и могут быть заменены в английском языке, но их использование различается в зависимости от части мира, в которой они говорят. В американском английском языке изменяемые формы путешествия занимают один l — например, путешествие, путешествие, путешественник и т. Д. В разновидностях английского языка, не относящихся к США, эти формы принимают два «l» — «путешествовал», «путешествовал», «путешественник» и т. Д.
Примеры:
В среднем он путешествовал от 4 до 5 миль в час. [Лос-Анджелес Таймс]
Морган заявил, что французское судно буксировало на расстоянии 4 морских миль, тогда как буксиры могли пройти на расстоянии от 6 до 7 морских миль.[Newsday (мертвая ссылка)]
Но, пожалуй, наиболее логичным из всех объяснений является то, что Ромни — путешественник во времени. [Washington Post]
Какое написание когда использовать?
Если вы проживаете в США, допустимые варианты написания — те, которые содержат одну букву l; путешествия. Однако, если вы живете в Европе, допустимое написание с двумя l; путешествия. Не забывайте также выбирать варианты написания в соответствии с вашей аудиторией. Если вы пишете для американского сообщества, вам следует использовать американское написание и наоборот.
Путешествие, Поездка или Путешествие?
В сегодняшнем «Спроси учителя» наш читатель Леопольдо задает около 3 часто путающих слов о путешествиях. Вот вопрос:
Вопрос:
Привет! Можете ли вы объяснить, когда правильно использовать «поездка», «путешествие» или «путешествие»? Спасибо за ваш ответ. — Леопольдо
Ответ:
Здравствуйте, Леопольдо!
Вы путешествуете по в ближайшее время? Если да, то куда вы отправитесь в поездку ? Я надеюсь, что путешествие пройдет гладко и вы отлично проведете время.
Вы заметили, как я употребляю слова? Я использовал «путешествовать» как глагол, а два других слова как существительные. Вот как мы их используем чаще всего.
Теперь мы исследуем каждое слово, начиная со слова «путешествие».
Путешествие
«Путешествовать» — это глагол, означающий «отправиться в какое-нибудь место, особенно далеко». Далеко может означать большие расстояния в пределах той же страны или в другие страны.
Например:
У меня есть друг, который много ездит за границу по работе.
«Путешествие» также может быть существительным, которое относится к путешествию в целом. Например:
Вряд ли будущее путешествий по США будет включать высокоскоростные железные дороги.
Распространенная ошибка, связанная с «путешествием», — это путают его с «поездкой», например:
Я купил этот сувенир во время моего путешествия в Калифорнию.
Мы редко используем слово «путешествие» с «my», «your», «a» или другими определителями .
«Автопутешествие» — это дальнее путешествие на машине или другом автомобиле.Поездка
Слово «поездка» — это существительное, которое означает «переход в другое место и возвращение». Например:
Этот сувенир я купил во время поездки в Калифорнию.
Мы также часто используем глаголы «продолжить» или «взять» с «поездкой», например:
В прошлом году я совершил длительную поездку в Калифорнию.
И мы говорим такие вещи, как «однодневная поездка», «командировка» и «автомобильная поездка», чтобы описать различные виды поездок.
Мы не используем это слово как глагол для обозначения путешествия.
Путешествие
Слово «путешествие» — это существительное, которое означает «переход из одного места в другое».
Но мы используем его двумя способами:
Один — это поездка, которая занимает много времени, особенно если в пути есть трудности или открытия. Например:
Надеюсь однажды совершить путешествие по Америке на машине.
Другой — рассказать о поездке, которая не связана с физическим расстоянием, а представляет собой процесс обучения или самопознания, как в этом примере:
10-дневная випассана — это своего рода духовное путешествие.
Мы редко используем слово «путешествие» как глагол, за исключением некоторых стилей письма.
И это спросите учителя.
Я Элис Брайант.
У вас есть вопрос к Учителю? Напишите нам в поле для комментариев и укажите свое имя и страну. Если хотите, можете рассказать нам еще кое-что о себе.
_________________________________________________________________
слов в этой историизаграницей — аванс .в или за границу
сувенир — н . что-то, что хранится как напоминание о месте, которое вы посетили, или о событии, в котором вы были
определитель — n . слово, которое стоит перед существительным и используется для обозначения того, что относится к
випассана — н . медитация, включающая концентрацию на теле или его ощущениях, или понимание, которое это дает
BBC — Путешествия — Путешествие, которое вы не можете перевести
Каждый раз, когда мне кажется, что я добрался до самого отдаленного места, в котором я когда-либо путешествовал, я слышу «Guten tag» и вижу, как из-за угла появляется немец, беспечно прогуливающийся, как будто он или она пошли гулять по их Мюнхену. или район Гамбурга, приятно заблудился и каким-то образом оказался здесь, в дебрях западной Эфиопии или под пиками Боливийских Анд.Чем больше я путешествую по земному шару, тем больше понимаю, что немцы — великие путешественники по современному миру.
Наше покрытие во время коронавируса
Пока путешествие приостановлено из-за вспышки коронавируса, BBC Travel будет продолжать информировать и вдохновлять наших читателей, которые хотят узнать о мире столько же, сколько они хотят путешествовать по нему, предлагая истории, которые прославляют людей, места и культуры, которые создают этот мир так удивительно разнообразен и удивителен.
Для получения туристической информации и историй, конкретно связанных с коронавирусом, ознакомьтесь с последними обновлениями от наших коллег из BBC News.
И у них есть несколько слов, которые отражают их любовь к исследованиям. В конце концов, они дали нам слово «страсть к путешествиям», которое объединяет немецкие слова wandern , означающие «блуждать», и вожделение, или «желание». Это слово настолько провокационно для англоязычных людей, которые хотят видеть мир, что мы позаимствовали его из немецкого и приняли как свое собственное.
Но что, если наша страсть к путешествиям причиняет нам сильную тоску, боль, которая напоминает нам, что мы должны выйти и посмотреть мир? Что, если мы оказались в ловушке в наших домах, потому что вирус взял в заложники Землю и ее жителей, и мы чувствуем отчаяние из-за того, что просто не можем путешествовать?
Ну, у немцев, естественно, тоже есть слово.
Знакомьтесь: fernweh . Соединяя слова папоротник, , или расстояние, и wehe , боль или недомогание, это слово можно грубо перевести как «тошнотворное на расстоянии» или «большое горе» — боль видеть далеко удаленные места за нашим порогом.Думайте об этом как о противоположности heimweh (тоска по дому). Это боль, которую испытывали многие из нас, но до сих пор у нас не было слова, чтобы ее описать. Мы делаем сейчас.
Часто онлайн-словари английского языка определяют fernweh просто как «страсть к путешествиям», а затем объясняют, что это означает «желание путешествовать». Но эти вежливые определения неуместны. К тому же есть большая разница. Фернве вырос из страсти к путешествиям, популярного слова в немецком романтическом движении XIX века, которое ценило любовь к природе, проистекающую из внезапного интереса тевтонцев к изучению лесов и нетронутых ландшафтов Центральной Европы.
Вас также может заинтересовать:
• Что делать, когда hygge больше не работает
• Индийский подход к жизни — все хорошо
• Чему Япония может научить нас о чистоте
В большинстве источников упоминается слово назад к некоему принцу Герману Людвигу Генриху фон Пюклер-Мускау. Пейзажный садовник г-н Пюклер-Мускау тоже был укушен путешествием и в конечном итоге опубликовал несколько книг о своих странствиях по Европе и Северной Африке (под псевдонимом «Семилассо»).В 1835 году Пюклер-Мускау опубликовал «Предпоследний курс мира семилассо: сон и бодрствование». В нем он несколько раз использует слово fernweh, заявляя, что он никогда не страдает тоской по дому или heimweh, но вместо этого страдает от болезни, противоположной fernweh.
Фернве впервые появился на английском языке в книге Дэниела Гаррисон Бринтона 1902 года «Основы социальных отношений», в которой автор описал Фернве как сильное желание или боль путешествовать или «раздражающее беспокойство». Тем не менее, хотя в то время слово «страсть к путешествиям» было более популярной частью немецкого лексикона.Но глубоко в 20-м веке немецкое употребление страсти к путешествиям исчезло, вместо этого его заменило слово fernweh, слово, которое звучит решительно несексуально по сравнению со словом, которое его породило. Во второй половине 20-го века немецкие туристические агентства возродили это слово, использовав его в своей рекламе, чтобы побудить немецкую публику использовать свои паспорта.
Немцам уже не хватало прогулок по лесу, подпитываемых страстью к путешествиям. Фернве подразумевает не только выход за пределы Германии, но и путешествие вглубь других частей планеты.Это больше, чем просто вожделение быть в дороге; это настоящая боль или боль. Возможно, рост популярности fernweh и упадок страсти к путешествиям говорит о появлении индустрии массового туризма и технологических достижений, которые позволили нам облегчить международные путешествия.
Не зная об этом, многие из нас, вероятно, испытали fernweh. У меня есть. Одно из моих ранних воспоминаний — может быть, мне было три или четыре года — я стоял на холме в моем районе в Дубьюке, штат Айова, рассматривая холмистые улицы и дома вдалеке и жаждал увидеть, что будет дальше.Я так сильно тосковал — если это возможно — что почувствовал муки голода и агонии в животе. Я знал, что не смогу действовать самостоятельно, но я заключил с собой договор, что, когда я стану старше, когда я буду достаточно большим, чтобы взять с собой свою коллекцию чучел животных, я пойду посмотреть, что находится за горизонтом. . Мне так и не удалось исследовать, так как моя семья переехала в Лос-Анджелес, и я вырос из содержания мягких игрушек. Но когда я стал старше, особенно когда получил водительские права, я начал ехать по длинным дорогам, чтобы наконец увидеть, что находится за поворотом.А потом я начал летать, ездить на автобусе и поезде, никогда не довольствуясь тем, что по-настоящему успокоился.
«Я думаю, что фернве для немцев означает тоску по теплым и солнечным местам, пальмам, лимонным деревьям, но также и к другому образу жизни, более беззаботному и менее упорядоченному», — сказала Илона Вандергрифф, немецкий профессор Государственного университета Сан-Франциско ( И, полное раскрытие, мой бывший немецкий профессор). Чтобы по-настоящему понять значение fernweh, важно понимать, что это понятие является отходом от легендарного упорядоченного общества, в котором живут немцы.Боль, или wehe , была вызвана иеной, чтобы избежать жесткости общества, в котором они выросли. Вандергриф указывает на отрывок из романа Иоганна Вольфганга фон Гете 1795 года «Ученик Вильгельма Мейстера». В нем персонаж Миньон стремится попасть в «Land wo die Zitronen blühen», или в страну, где цветут лимоны.
Вандергриф добавляет: «Собственная жизнь Гете прекрасно отражает желание немецких путешественников: оставить позади ограничения жизни в Германии (или, в случае Гете, Веймаре) и наслаждаться более свободной жизнью в Италии, солнцем, теплом, великой красотой и свободной любовью.
В научной статье под названием «Дома и вдали: саморефлексивный ауто- / этнографический ученый Кристиан Олсоп объясняет разницу между страстью к путешествиям и фернве»: «Страсть англичан к путешествиям выражает желание уехать, но подчеркивает тоску туриста на неделю или два приключения. Немецкое значение, однако, предполагает сужение горизонта для нас до точки, когда дом становится почти удушающим, и мы блуждаем. Покидаем пустыню знакомого. Следовательно, мы с энтузиазмом встречаем новую среду, ощущаем расширение нашего кругозора как расширение прав и возможностей и исследуем аспекты нашей идентичности, которые были похоронены дома.
Русско-американский писатель Владимир Нобоков довольно хорошо резюмировал идею папоротника в своем романе «Мария», когда написал: «Ностальгия наоборот, тоска по еще одной чужой стране особенно усилилась весной».
Поскольку в северном полушарии почти наступила весна и большинство одержимых путешествиями людей поселились в своих домах, многие из нас начнут ощущать боли папоротника. Это означает, что достаточно скоро, как только мы убьем зверя с коронавирусом, многие люди будут стирать пыль со своих паспортов.
Почему мы такие, какие мы есть — это серия сериалов BBC Travel, в которых исследуются характеристики страны и выясняется, соответствуют ли они действительности.
Присоединяйтесь к более чем трем миллионам поклонников BBC Travel, поставив нам лайк на Facebook или подписавшись на нас в Twitter и Instagram .
Если вам понравилась эта история, подпишитесь на еженедельную рассылку новостей bbc.com под названием «Основной список». Тщательно подобранная подборка историй из BBC Future, Culture, Worklife и Travel, которые доставляются на ваш почтовый ящик каждую пятницу.
.