Здравствуйте на тайском: Русско-тайский разговорник для туристов с произношением. Скачать в pdf на Туристер.Ру

Краткий русско-тайский разговорник — Таиланд

Предвкушение путешествия всегда волнительно, особенно если путешествуешь в страну в первый раз. Двойное волнение посещает тех туристов, кто по тем или иным причинам не говорит даже на базовом английском. Как общаться с тайцами в этом случае?

Столько всего интересного, но как узнать стоимость?

Если вы владеете парой фраз на английском, то вам должно быть будет легче. Если же вы говорите очень бегло по английски, более того практиковали в разных странах, а вас так же не понимают — не удивляйтесь! Тайский диалект речи типично азиатский, плюс ваш акцент, вот и получаются трудности в общении. Поэтому все-таки, отправляясь в чужую страну, стоит прихватить с собой предварительно распечатанные основные выражения.

Вежливое обращение

Никогда не разговаривайте с тайцами на повышенных тонах, в тайской культуре считается что тот, кто повышает голос теряет свое лицо, и восстановить его будет уже не возможно! Всегда больше вероятность что вы сможете решить вопрос с улыбкой на лице намного быстрее и в вашу сторону, нежели криком.


Тайский язык особенный! В нем есть мужские и женские слова и частицы. Например, когда фразу употребляет мужчина, то в конце предложения он произносит Кхрап, если женщина то Кха.

Таким образом, вы можете услышать от таечки фразу: “Thank you khaa!” — вроде и на английском, но и частичку вежливую добавила, благодаря вас. Если не употреблять эти частицы, то речь будет грубой, поэтому благодаря или здороваясь на тайском обязательно добавляйте кха/кхраб в зависимости от вашей половой принадлежности.

Тайское традиционное приветствие “вай” — вежливое и уважительное

Общие фразы на тайском

Русский                                      Тайский

Здравствуйте, до свидания         Саватдии кхрап(кха)

Сколько стоит?                           Тхаурай кхрап(кха)

Спасибо, благодарю вас             Кхоп кхун кхрап(кха)

Большое спасибо!                      Кхоп кхун маак кхрап(кха)

Как поживаете? Как дела?         Сабай дии май кхрап(кха)

Спасибо, все в порядке              Сабай дии кхрап(кха)

Извините                                    Кхотхоот кхрап(кха)

Не стоит беспокоиться               МАЙ ПЕН РАЙ кхрап(кха)

Я не хочу, мне не надо               МАЙ АУ кхрап(кха)

Как ваше имя?                            Кхун чы арай кхрап(кха)

Помните про мужские и женские слова:

Меня зовут Сергей                      Пхом чы Сергей кхрап

Меня зовут Ольга                       Чан чы Ольга кха

На здоровье (тост)!                    Чок дии кхрап(кха)

Где находится туалет?               

Хонгнам ю тхи най кхрап(кха)

Ехать прямо                                Тонг пай кхрап(кха)

Поворачивать налево                 Пай леу сай кхрап(кха)

Поворачивать направо               Пай леу куа кхрап(кха)

Произношение чисел на тайском

В таблице ниже приведены примеры произношения цифр на тайском языке с указанием тонов. Старайтесь произносить с тонами для наилучшего понимания.
Пример, 100 бат по-тайски произносится как “Нынг рой бат”, 800 — “Пэд рой”, тысяча — “Нынг пхан” и т.п…

Таблица тайских цифр

Если вы пытаетесь говорить на тайском даже пару фраз и очень стараетесь, а вас все равно не понимают, то не корите себя. Проблема заключается в тонах, которые вам как носителю другого языка просто не под силу. Вы всегда можете перейти на язык жестов, главное делать это вежливо и с улыбкой, тогда ваш отпуск пройдет незабываемо!

Добро пожаловать в Тайланд!

Поделиться с друзьями:


Тайский разговорник, необходимые фразы для путешествия в Таиланд

Путешествия3 комментария

Тайский разговорник, необходимые фразы для путешествия в Таиланд

Кхаа или Кхрап — обязательное окончание к словам или фразам в тайском языке. Если вы девушка, то прибавляете к сказанному Кхааа (можно Кааа). Если мужчина, то Кхрап (можно Кап). Мальчики, не перепутайте, а то вас неправильно поймут:)

Основные фразы на тайском:

Здравствуйте (и до свидания) — Савади (кааа или крап).

Спасибо — Ко пун (кааа или крап).

Пожалуйста — Карунаа.

Удачи! — Чок дии (каа).

Сколько стоит? — То рай (кааа)?

Не кладите острый перец (без перца) — Май пет.
Не кладите глутомат (без глутомата) — Май помчарот.

Не кладите сахар — Май сай нам тан.
Немного — Нитной (если скажете так про перец, то вам положат «немного» перца, но будет очень остро).

Мак мак — сильно, много.
Ароой — вкуусно.
Мак мак арой — очень вкусно!

Можно? — Дай Май?
Нельзя — Май дай.
Можно — Дай.
Нет — Май.

Есть? (в наличии) — Ми май? (например вам нужен большой размер этого платья, вы спрашиваете «Биг сайз ми май?» — это будет реальный тай инглиш!)

Нету — Май ми.

Что это? — Ни арай

Дорого — Пээн.

Не нужно — Май ау (каа).

Дорога, поездка на такси и автостоп: фразы на тайском

Идти, ехать, путь, проехать — Пай.
Можно проехать? или Можно поехать с вами? — Пай Дай Май?

Едем прямо — Тронг Пай.
Едем налево — Леу Сай.
Направо — Леу Куа.

Остановите здесь — Джёт Ти ни.

Здесь — Ти ни.
Где? — Ти най?

Еда на тайском

Вода — Наам.
Кофе с молоком — Кафе сай ном.

Вареный рис — Као прао.
Жареный рис — Као пад.
Липкий рис — Као ниао.

Суп с широкой рисовой лапшой (мой любимый!) — Сен яй (Гуай Тьяо).

Кай дао — яишница.
Пад тай — жареная лапша.
Том ям — кисло-острый тайский суп.
Том кха — суп на кокосовом молоке.
Сом там — салат из зеленой папайи.

Овощи — Пак.

Курица — Гай.
Рыба — Пла.
Свинина — Муу.
Говядина — Ныа.
Креветки — Кун(г) Буква «г» почти не читается.
Морепродукты — т(х)алэй

Фрукты — Понламай.

Лайм — Манао.

Кокос — Ма прао.
Апельсин (мандарин) — Сом.
Ананас — Сапарот.
Банан — Круай.
Манго — Мамуанг.
Арбуз — Тенг моо.
Папайя — Малако.

Цифры, считаем по-тайски

Ноль — Сун
Один — Нынг

Два — Сонг
Три — Сам
Четыре — Си
Пять — Ха
Шесть — Хок
Семь — Тьет
Восемь — Пэт
Девять — Кау
Десять — Сип

Одиннадцать — Сип эт
Двенадцать — Сип Сонг
Далее просто подставлять числа (Сип-сам, Сип-сии..)

Двадцать — Йи Сип
Тридцать — Сам сип
Сорок — Си сип
Пятьдесят — Ха сип
И так далее, просто подставляя цифры

Сто — Рой.
Двести — Сонг Рой
Тысяча — Пан
Миллион — Нынг-ларн

Пишите в комментариях, какие еще полезные фразы вы знаете которые могут пригодятся на отдыхе в Таиланде.

1 / 1

Как сказать «привет» на тайском языке: обычные приветствия в Таиланде

В Таиланде вы можете сказать «привет» разными способами, чем вы можете себе представить. Конечно, исполнение «вай» и произнесение «савасди» может быть первым, что придет вам в голову. Но действительно ли тайский так говорит «привет»?

Традиционно тайцы говорят «Савасди» (สวัสดี), чтобы приветствовать друг друга. Они говорят это, выполняя жест приветствия под названием «вай». Однако на самом деле лишь немногие говорят «Савасди». Местные жители выбирают сокращенную и дружелюбную версию термина, которая читается как «Васди» (หวัดดี).

Тем не менее, тайская культура приветствия не так проста. Возможно, вы захотите узнать один или два приема, чтобы более элегантно обрабатывать местные приветствия.

Итак, читайте дальше, чтобы узнать, как звучит практическое приветствие в Таиланде?

Какой самый распространенный термин приветствия в Таиланде?

Как уже упоминалось, традиционным тайским приветствием является «Савасди» (สวัสดี).

Этот термин состоит из двух слов: «Савас» и «Ди». И оба слова имеют одинаковое значение — «хороший или отличный».

Так что, когда тайцы говорят «Савасди», это гораздо больше, чем просто приветствие. Это их способ пожелать человеку хорошего дня.

Однако большинство тайцев больше не говорят «Савасди». Почему? Потому что со временем они стали считать этот термин слишком формальным и неинтимным. Местные жители используют оригинальный «Sawasdee» только для религиозных церемоний, крупных мероприятий и других официальных мероприятий.

Итак, они сокращают «Sawasdee» до «Wasdee» (หวัดดี).

Несмотря на более короткое произношение, «Wasdee» по-прежнему передает полное значение исходного термина. Поскольку два слова, составляющие слово «савасди», имеют одинаковое значение, сокращение одного из них не будет иметь большого значения. Кроме того, сокращенная версия создает более дружескую и интимную атмосферу.

Большинство местных жителей считают «Васди» жаргонным производным от «Савасди». Но, в отличие от другого сленга, «васди» можно использовать даже со старейшинами.

Уважение в Таиланде имеет большое значение. И очень важно, чтобы вы проявляли уважение ко всем, кто старше вас. Использование сленга широко считается неуважением, и вам следует избегать его при общении со старшими.

Но почему-то «Васди» кажется исключением из этого правила. Старейшина не будет возражать, если вы будете использовать этот более короткий термин вместо полного. В некотором смысле вы можете рассматривать это как эволюцию языка. Но с другой стороны, вы можете увидеть в этом пример непринужденного отношения тайцев.

Тем не менее, «Васди» по-прежнему является сленговым термином. И всякий раз, когда вы используете его, вы должны соблюдать «правило вежливости» тайского языка (особая ветвь того, как вы проявляете уважение через устное общение в Таиланде).

Это может показаться головной болью, но решение на самом деле простое.

  • Если вы приветствуете друга, вы можете прямо сказать «Васди». Здесь не требуется никакой вежливости.
  • Приветствуя старейшину, вы должны добавить «окончательное слово» к вашему «Wasdee». Иначе ваше приветствие выйдет грубым.
    • Если вы мужчина (с рождения или избранный), вы говорите «Васди Краб»
    • Если вы женщина (с рождения или избранный), вы говорите «Васди Ка»

Конечно, это не Это не значит, что вы вообще не можете сказать «Савасди». Все тайцы время от времени были бы признательны за «Савасди», особенно от иностранца. Так что не переживайте, если местное приветствие покажется вам слишком запутанным. Тайцы вас поймут.

Есть ли в тайском языке слова «Доброе утро», «Добрый день» и «Добрый вечер?»

В Таиланде люди обычно приветствуют с помощью независимого от времени «Sawasdee» или «Wasdee» (аналогично приветствию). Вы редко видите, чтобы кто-то использовал термины, зависящие от времени, чтобы поприветствовать своих друзей или семью. Но если вы хотите это сделать, вы можете.

  • Если вы хотите сказать «доброе утро», вы можете использовать «Арун Савас» (อรุณสวัสดิ์). «Арун» означает рассвет или утро. «Савас», как уже упоминалось, означает «хороший» или «великий». По сути, это «Доброе утро».
  • Для «добрый день» в тайском языке нет эквивалента. Итак, вы должны выбрать «Sawasdee» или «Wasdee».
  • Для «доброго вечера» у вас есть «Sayan Sawas» (สายัณห์สวัสดิ์). Как и «Арун Савас», «Саян» ​​означает сумерки или вечер, а Савас означает «хороший» или «великий». Отсюда и «добрый вечер».

Вы можете использовать эти термины для выражения приветствия в разное время. Однако имейте в виду, что эти слова архаичны. Никто их реально больше не использует. Так что, если вы планируете использовать эти слова, будьте готовы получить странные взгляды.

Однако вы можете намеренно использовать эти архаичные термины, чтобы посмеяться, как только поприветствуете своих друзей. Поскольку их больше никто не использует, люди обычно хихикают, когда слышат такие слова. Они могут добавить: «Когда это? 1600-е годы? Хахаха». И оттуда, вы можете наслаждаться живой беседой.

Тайцы говорят: «Как дела?»

Для англоговорящих «как дела?» является естественным продолжением «Привет» или «Привет». Вы используете его, потому что искренне хотите узнать или только для того, чтобы показаться дружелюбным. Однако тайцы обычно об этом не спрашивают.

Вместо «как дела» тайцы выбирают «Куда ты идешь» или «Где ты был».

Для носителей английского языка эти вопросы могут показаться слишком навязчивыми. Но для тайцев они совершенно нормальные.

Вы можете использовать «куда вы идете», когда вы случайно встречаете знакомого на улице или в универмаге. Для «где ты был» используйте его, когда встречаете кого-то в своем доме.

Ответы ваших собеседников могут дать вам представление о том, чем они занимаются.

Например, если они говорят «работа», «шоппинг» или «ресторан», можно предположить, что у них все в порядке. Но если они говорят, что больница или банк, вы можете догадаться, что что-то происходит. Итак, вы можете добавить дополнительный вопрос, например «что случилось?»

Вот как произносить каждый вопрос.

  • Куда вы идете: «Пай Най» (ไปไหน).
  • Где вы были: «Пай Най Ма» (ไปไหนมา).

Конечно, это не значит, что тайцы вообще не говорят «как дела». Если вы давно не встречались с человеком, это все равно уместно. « Как дела?» произносится как «Пен Нгай Манг» (เป็นไงมั่ง).

Приветствуйте как местные

В конце концов, тайские приветствия могут быть более гибкими, чем вы думаете.

Как видите, правильное приветствие — «Савасди», но местные жители предпочитают более короткое и дружелюбное «Васди». А кто знает? Это может измениться в будущем. «Савасди» раньше был нормой, но теперь ему место в музее.

Итак, делайте то, что делают тайцы. Продолжайте обновлять себя о том, как сделать правильное приветствие. Однажды тайцы могут выбрать еще более короткое «Ди» вместо «Васди». Просто адаптируйтесь, и вы прекрасно проведете время на этой чужбине.

Как всегда, если вы хотите узнать больше о Таиланде, оставайтесь с ThaiGuider. Вы можете узнать то, что никогда не знали об этой уникальной стране.

Уроки тайского языка и примеры

Приветствие на тайском языке: gaan-tak-taai การทักทาย

Тайцы обычно приветствуют друг друга не только словом «sa-wad-dee», но и любят задавать вопросы. относительно жизни друг друга. Это традиция спрашивать о том, как они и их жизнь, чтобы выразить свою заботу и заботу.

Основные вопросы, которые чаще всего задают при встрече с тайцем: «Как дела?», «Как дела?», «Куда ты ходил?», «Где ты был?», «Как дела?» «Чем вы сейчас живете?» «Вы уже поели?» «Что вы ели на обед?» «Что вы здесь делаете?»

Для тайцев мы не просто говорим «Привет, как дела?» или «Я в порядке, спасибо. И ты?» а потом сказать до свидания. Это не совсем наш стиль приветствия в разговоре. Поэтому не удивляйтесь, если мы будем долго приветствовать наших друзей или знакомых.

Некоторые вопросы могут показаться вам странными, и вы можете подумать, что это «не ваши деловые вопросы», но, по правде говоря, они не хотят раздражать или навязывать вас, когда задают вам эти вопросы.

Тайские приветствия с друзьями

Привет с друзьями так-таай-габ-пуэрн       Номер телефона
1 Привет Са-вад-ди (ка/краб) สวัสดี (ค่ะ/ครับ)
2 Как дела? Sàbaai-dee mái(ká/kráb)? สบายดีมั้ย (คะ/ครับ)
3 Ты в порядке? Sàbaai-dee-reŭh-bplaào(ká/kráb)? สบายดีหรือเปล่า (คะ/ครับ)
4 Я в порядке Сабаай-ди (ка/краб) สบายดี(ค่ะ/ครับ)
5
Мне нездоровится Mâi-koi-sà-baai(ka/kráb) ไม่ค่อยสบาย(ค่ะ/ครับ)
6 Не очень хорошо Май-кои-ди (ка/краб) ไม่ค่อยดี (ค่ะ/ครับ)
7 Как дела?
Как дела?
Bpen-yang-ngai-bâang (ka/kráb)? เป็นยังไงบ้าง (คะ/ครับ)
8 Ничего особенного не происходит Гор-руэй-руэй (ка/краб) ก็…เรื่อยๆ (ค่ะ/ครับ)
9
Я в порядке. Гор-ди (ка/краб) ก็ดี (ค่ะ/ครับ)
10 Где ты был?
Куда ты пошел?
Bpai năi maa(ká/kráb)? ไปไหนมา (คะ/ครับ)
11 Я был в… / Я был в…. Бпай………….маа(ка/краб) ไป………มา(ค่ะ/ครับ)
12 Чем ты занимаешься сейчас?
Dtawn-née-tam-àrai-yòo (ka/kráb)?
ตอนนี้ทำอะไรอยู่ (คะ/ครับ)
13 В данный момент я работаю в…. . Dtawn-née-tam-ngaan-yòo-tee….. (ka/kráb) ตอนนี้ทำงานอยู่ที่……. (ค่ะ/ครับ)
14 Я сейчас не работаю Дтаун-урожденная май-дай-там-нгаан (ка / краб) ตอนนี้ไม่ได้ทำงาน (ค่ะ/ครับ)
15 У меня сейчас свой бизнес Dtawn-née-tam-tú-rá-gìd-suàn-dtua-yòo(ka/kráb) ตอนนี้ทำธุรกิจส่วนตัวอยู่ (ค่ะ/ครับ)
16 Что ты здесь делаешь? Маа-там-араи-тэ-нэ-реух ? มาทำอะไรที่นี่เหรอ
17 Ах, я здесь, чтобы…………. Ўрр, маа………… อ๋อ..มา………….

Тайские поздравления с семьей и родственниками

Поздравления с семьей так-таай-габ-кравб-круа Номер телефона
1 Привет Са-вад-ди (ка/краб) สวัสดี (ค่ะ/ครับ)
2 Как дела? Sàbaai-dee mái(ká/kráb)? สบายดีมั้ย(คะ/ครับ)
3 Ты в порядке? Sàbaai-dee-reŭh-bplaào(ká/kráb)? สบายดีหรือเปล่า(คะ/ครับ)
4 Я в порядке Сабаай-ди (ка/краб) สบายดี(ค่ะ/ครับ)
5 Мне нездоровится Май-кои-са-баай (ка/краб) ไม่ค่อยสบาย(ค่ะ/ครับ)
6 Не очень хорошо Май-кои-ди (ка/краб) ไม่ค่อยดี(ค่ะ/ครับ)
7 Как дела?
Как дела?
Bpen-yang-ngai-bâang (ka/kráb)? เป็นยังไงบ้าง(คะ/ครับ)
8 А. .. ты вернулся?! Aâo…glàb-maa-laéw-reŭh (ka/kráb)?? อ้าว…กลับมาแล้วเหรอ
9 Я вернулся! Glàb-maa-laéw (ка/краб) กลับมาแล้ว
10 Сегодня было занято? Ван-ней-юнг-май (ка/краб)?? วันนี้ยุ่งมั้ย
11 Чем ты сегодня занимался? Wan-neé-teê-tam-ngaan-bpen-yang-ngai-baang (ka/kráb)?? Номер
12 Как сегодня в школе? Wan-neé-teê-rong-rian-bpen-yang-ngai-baang (ka/kráb)?? Номер
13 У тебя сегодня есть домашнее задание? Wan-neé-mee-gaan-baâan-reŭh-plaao? วันนี้มีการบ้านหรือเปล่า
14 Ничего особенного не происходит Гор-руэй-руэй (ка/краб) ก็…เรื่อยๆ(ค่ะ/ครับ)
15 Очень занят Юнг-маак (ка/краб) ยุ่งมาก
16 Не очень занят Май-кои-юнг-тао-рай Номер
17 Я в порядке. Гор-ди (ка/краб) ก็ดี(ค่ะ/ครับ)
18 Ты сегодня не выходишь? Wan-neé-mâi-bpai-năi-reŭh? วันนี้ไม่ไปไหนเหรอ
19 Нет, я не пойду Май-бпай (ка/краб) ไม่ไป
20 Где ты был?
Куда ты пошел?
Bpai năi maa(ká/kráb)? ไปไหนมา(คะ/ครับ)
21 Я был в…/Я был в…. Бпай…………. маа(ка/краб) ไป………มา(ค่ะ/ครับ)
22 Ты уже поел? Джин-као-реух-ян (ка/краб)? Номер
23 Ты уже поел? Джин-каао-маа-лаев-реух-ян (ка/краб)? กินข้าวมาแล้วหรือยัง
24 Ты уже что-нибудь ел? Gin-àrai-maa-laéw-reúh-yang (ka/kráb)? Номер
25 Да, я уже поел. Джин-лаев กินแล้ว
26 Да, я уже поел. Джин-маа-лаев กินมาแล้ว
27 Что у тебя сегодня есть? Wan-neé-mee-àrai-gin-baang (ka/kráb)? วันนี้มีอะไรกินบ้าง
28 Нет, еще не съели. Ян / Ян-май-дай-гин (ка / краб) ยัง / ยังไม่ได้กิน
29 Ты устал? Нуай-май เหนื่อยมั้ย
30 Почему ты пришел домой поздно? Там-май-глаб-баан-чаа Номер
31 Пробка. Род-дтид รถติด
32 Почему ты рано пришел домой? Там-май-глаб-баан-рю Номер
33 Пробки нет. Род-май-дтид-лоэй Номер
34 Почему ты не обедал? Hĭw-mái (ка/краб)? หิวมั้ย
35 Не голоден. Mâi-hĭw(kâ/kráb) ไม่หิว
36 О. . Я так голоден! Hĭw-jang-loey (ка/краб) หิวจังเลย

Приветствие на тайском языке на работе/в офисе

Привет на работе так-таай-габ-най-тее-там-нгаан Номер телефона
1 Привет Са-вад-ди (ка/краб) สวัสดี (ค่ะ/ครับ)
2 Как дела? Sàbaai-dee mái(ká/kráb)? สบายดีมั้ย (คะ/ครับ)
3 Ты в порядке? Sàbaai-dee-reŭh-bplaào(ká/kráb)? สบายดีหรือเปล่า (คะ/ครับ)
4 Я в порядке Сабаай-ди (ка/краб) สบายดี(ค่ะ/ครับ)
5 Мне нездоровится Mâi-koi-sà-baai(ka/kráb) ไม่ค่อยสบาย(ค่ะ/ครับ)
6 Не очень хорошо Май-кои-ди (ка/краб) ไม่ค่อยดี (ค่ะ/ครับ)
7 Как дела?
Как дела?
Bpen-yang-ngai-bâang (ka/kráb)? เป็นยังไงบ้าง (คะ/ครับ)
8 Ничего особенного не происходит Гор-руэй-руэй (ка/краб) ก็…เรื่อยๆ (ค่ะ/ครับ)
9 Я в порядке. Гор-ди (ка/краб) ก็ดี (ค่ะ/ครับ)
10 Где ты был?
Куда ты пошел?
Bpai năi maa(ká/kráb)? ไปไหนมา (คะ/ครับ)
11 Я был в….. / Я был в….. Бпай………….маа(ка/краб) ไป………มา(ค่ะ/ครับ)
12 Что ты делал прошлой ночью? Muêh-keun-tam-àrai-maa(ká/kráb)? เมื่อคืนทำอะไรมา (คะ/ครับ)
13 Куда ты вчера ходил? Muêh-waan-bpai-năi-maa(ká/kráb)? เมื่อวานไปไหนมา
14 Ты вчера гулял? Muêh-waan-bpai-năi-maa-reŭh-plaào(ká/kráb)? เมื่อวานไปไหนมาหรือเปล่า
15 Что ты делал на выходных? Wan-săo-aa-tíd-bpai-tam-àrai-maa(ká/kráb)? วันเสาร์อาทิตย์ไปทำอะไรมา
16 Куда ты ходил на выходных? Wan-săo-aa-tíd-bpai-năi-maa(ká/kráb)? Номер телефона
17 Ты ходил в кино? Bpai-doo-năng-maa-reŭh-plaào(ká/kráb)? ไปดูหนังมารึเปล่า (คะ/ครับ)
18 Ты ходил по магазинам, не так ли? Bpai-seúh-kăwng-maa-mâi-châi-reŭh(ka/kráb)? ไปซื้อของมาไม่ใช่หรือ (คะ/ครับ)
19 Вам понравился ужин? Бпай-дин-нер-маа-са-нук-май(ка/краб)? ไปดินเนอร์มาสนุกไหม (คะ/ครับ)
20 Вы видели этот тайский сериал? Dâi-doo-lá-kawn-ruêng-nán-mâi(ká/kráb)? ได้ดูละครเรื่องนั้นไหม (คะ/ครับ)
21 Ты смотрел…….

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *