Разговорные фразы на французском с переводом: Разговорные фразы на французском

Разговорные фразы на французском

Как человек, серьезно и увлеченно изучающий французский, что что бы вам приятнее было услышать? «Твой французский очень хорош!» или «Ты говоришь, как настоящий француз!» Бьемся об заклад, что вам, как и большинству людей, хотелось бы услышать вторую фразу.

Чтобы помочь вам зазвучать по-французски, мы «прошерстили» повседневный французский, проигнорировали грубоватые и вульгарные фразочки, отмели те выражения, которые все и так знают, и составили список из 20 разговорных французских фраз и выражений.

Надеемся, что эти фразы пригодится в повседневной жизни во Франции, когда вы будете прогуливаться с друзьями по широким парижским бульварам. Нет возможности прямо сейчас запрыгнуть в самолет и уже вечером оказаться в Париже? Если Франция далеко, или вы просто предпочитаете остаться дома в любимой пижаме, у нас есть учитель, который готов познакомить с французским по Skype. В любом случае, имейте в запасе те фразы, которые узнаете из этой статьи, — французский, как никакой другой язык, разговаривает на поэтично звучащих клише, типичных эмоциональных восклицаниях и реакциях, шутливых ремарках и фразах, сокращенных до неузнаваемости.

Итак, переходим к подборке фраз, которые помогут ориентироваться в парижской повседневности и смотреть аутентичные французские видео!

1) Ça roule? – Comme d’hab!

«Ça roule» – очень разговорное выражение, которое значит, что «всё просто супер и жизнь идет своим чередом». Таким образом, в форме вопроса это просто означает: «Как жизнь? Ничего?» Гораздо чаще используется более «хрестоматийный» способ выразить эту же мысль: «Ça va?», что буквально означает «Это происходит?».

Ответ на этот вопрос – сокращенная версия фразы «comme d’habitude», что означает «как обычно». Распространенная фраза «comme d’hab» может быть использована вместо стандартной «comme d’habitude» практически в любой неофициальной ситуации.

2) N’importe quoi!

Для тех, кто склонен выражать собственное мнение, эта французская фраза является обязательной. Она означает что-то вроде популярного сейчас «Ой, всё» («Наплевать», «Подумаешь!», «Какая разница», «Проехали», «Да ну тебя») и обычно используется, когда кто-то, мягко говоря, раздражен и хочет открыто высказать свое несогласие, пренебрежение или возмущение. Например:

Je te jure! Je n’ai rien fait! (Я клянусь, я ничего не сделал!)

N’importe quoi… (Уже не важно…)

В другом контексте та же фраза «n’importe quoi» может означать «всё, что угодно», как в следующем примере:

J’aurais donné tout et n’importe quoi! (Я бы отдал всё на свете!)

3) C’est n’importe quoi!

На первый взгляд, эта фраза похожа на фразу №2, однако есть небольшой нюанс в значении этого конкретного выражения. Оно также выражает раздражение, но означает уже «Это безумие!», «Это черт знает что такое!», «Это черт-те что!».

Например:

– Le president a bien fait d’augmenter les impôts. (Президент был прав, когда увеличил налоги)

– C’est n’importe quoi! (Что за нелепость!)

4) Laisse tomber…

Это крайне разговорная французская фраза, которая означает «просто забудь об этом» или «не бери это в голову». Буквально – «брось это», но произносится не в таком агрессивном тоне, как, например, «Just drop it!» в английском. Хотя…если произнести её достаточно злобно…

Например:

– Et alors? Est-ce que tu as eu ton augmentation de salaire? (Так что? Ты получил повышение?)

Laisse tomber…L’entreprise a fait faillite! (Забудь об этом…Компания обанкротилась!)

5) Ça te dit?/Ça vous dit?

Эта фраза означает «Ты готов?», «Ты “за”?», «Ты в игре?». Это французское выражение отлично подходит для предложения пойти на пикник с друзьями или в ресторан. Оно может также означать «Звучит хорошо?», «Как тебе идея?». Так что, когда у вас есть прекрасная идея, как провести день или вечер субботы, можете использовать эту фразу, чтобы поинтересоваться, насколько заманчивой кажется ваша идея вашему приятелю.

Например:

– Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi…ça te dit? (В двух шагах от моего дома есть маленький китайский ресторанчик…Как насчет того, чтобы туда пойти?)

6) Tiens-moi au courant!

«Держите меня в курсе!» – это идеальная французская фраза для того, чтобы напомнить друзьям о том, что надо время от времени подавать признаки жизни и выходить на связь, ведь вы переживаете и искренне интересуетесь тем, что происходит в их жизни. Может быть, они только что перешли на новую работу или переехали в другой город, и вы хотите знать, как у них дела. Заканчивайте свои электронные письма или разговоры этой короткой фразой, чтобы всегда первым узнавать все новости!

Ответ на эту фразу будет следующий: «Ouais, t’inquiète pas, je te tiens au courant. » (Конечно, не беспокойся, я буду держать тебя в курсе.)

7) Allez savoir pourquoi!/Va savoir pourquoi!

Эта фраза означает «По какой-то непонятной причине»/«Одному Богу известно, почему».

Это небольшая полезная французская фраза, которая идеально выражает озадаченность чем-то. Обратите внимание, что фраза может быть использована в двух ситуациях: формальной и неформальной. Первая фраза является «официальной» или используется при обращении к нескольким людям, а вторая звучит более расслабленно или используется при обращении к одному человеку.

Например:

Elle a donné sa démission, et ne répond plus à mes textos! Va savoir pourquoi! (Она уволилась и не отвечает на мои сообщения! Одному Богу известно, почему!)

8) Bref.

«Bref» используется, чтобы обобщить всё сказанное или резюмировать долгий рассказ или пространный отзыв на что-то. Это маленькое слово имеет эквивалент и в английском языке: in brief (короче, одним словом, короче говоря, в кратце, в двух словах, словом).

Например:

Elle m’a appelé hier et m’a dit qu’elle n’avait pas les mêmes sentiments pour moi, et qu’au final, elle veut qu’on reste amis. Bref, elle m’a largué.

(Она позвонила мне вчера и сказала, что уже не испытывает ко мне прежних чувств, и что, в конце концов, она хочет остаться друзьями. Короче говоря, она меня бросила.)

9) T’sais?

Почти невозможно, разговаривая с друзьями, не услышать эту фразу. Она переводится просто «Ну, знаешь?», «Понимаешь, о чем я?». Чаще всего эту фразу используют в конце предложения в качестве своеобразного «усилителя» мысли, но порой она превращается в слово-паразит, которое подставляется к каждой фразе и немало раздражает.

Например:

Non, mais j’en ai marre, t’sais? (Нет, но мне это надоело, улавливаешь?)

10) Ouais, enfin…

Есть английский эквивалент этой фразы – «Yeah, well…». Как в английском, во французском изрядное количество бессмысленных слов, призванных заполнять паузы и давать время на размышление. Одним из слов-заместителей во французском является слово enfin. Оно аналогично по смыслу (точнее, его отсутствию) английскому well и звучит изысканнее, чем просто eeuuuh (uhhhh), но в большинстве случаев принципиально не меняет смысл предложения. Вот пример:

Ouais, enfin…faut vivre avec! (Ну, в общем-то…придется смириться!)

11) Allez!

«Двигай!», «Давай!», «Пошевеливайся!» – сколько нетерпения в этих словах! Пытаетесь пройти, но перед вами торчит ваш придурковатый друг, копающийся в своем iPhone? Скажите немного раздраженно: «Allez!», чтобы ясно дать понять, кто здесь главный. Обратите внимание на то, что даже когда разговор идет только с одним другом, всё равно нужно использовать глагол в форме 2 л. мн.ч., которая также означает «Пойдемте!», «Пойдем же!», «Пойдем сейчас же!» (Во время футбольных матчей часто можно услышать с трибун громогласное «Allez, allez!» – что-то вроде «Давай!», «Ну, вперед!»)

12) C’est naze/c’est nul/c’est pourri!

Все эти прекрасные маленькие французские фразочки используются для того, чтобы сказать «Что за отстой!», или «Полная фигня!», или «Это жуть!», или «Печаль беда». В общем, подразумевается, что обсуждается либо нечто очень скучное, либо что-то смехотворное в своей ужасности.

Например:

Ça, c’est marrant! Par contre, ce cours est nul! (Хоть что-то забавное! Тем не менее, это занятие – отстой!)

13) J’ai le cafard…

В переносном значении эта фраза переводится как «Я чувствую себя подавленным» или «Мне грустно», «Я пал духом», «Меня ничего не радует». Однако это очень неформальный способ выразить свою тоску и депрессивный настрой, потому что дословно это переводится как «У меня есть таракан». Еще можно сказать «Ça me donne le cafard», что означает «Это вводит меня в депрессию, это меня тяготит, удручает, угнетает».

14) Ça te changera les idées…

Эту сочувственную фразу можно интерпретировать как «Это поможет тебе перестать об этом думать», «Это тебя развлечет», «Это поможет забыть о неприятностях». Используйте её, утешая друга, который недавно «получил таракана» и теперь грустит, тоскует и «зацикливается» на своих проблемах. Предложите пойти в кино или в кафе, чтобы выпить чашечку капучино и развеяться. Предложите что-нибудь (не забудьте о «…ça te dit?»), а потом используйте эту фразу, чтобы немного раскачать своего друга и вывести его из апатии и хандры.

Например:

Allez! Tu ne peux pas rester enfermé dans ta chambre! Viens avec moi au ciné! Ça te changera les idées!

(Давай! Ты не можешь оставаться взаперти в своей комнате! Пойдем со мной в кинотеатр! Это тебя отвлечет!)

15) Revenons à nos moutons!

Или как говорим мы, «вернёмся к нашим баранам»! Это выражение звучит игриво и непринужденно и используется для того, что вывести в нужное русло разговор, который отклонился от первоначальной темы. Фактически оно означает «Давайте вернемся к теме разговора!» или «Давайте вернемся к сути!»

Это милейшее крылатое выражение берет свое начало во французской литературе, из рассказа под названием «La Farce du Maître Pathelin» Рабле, написанного в 15 веке. Очевидно, эта маленькая фраза оказалась достаточно образной и звучной, чтобы остаться в речи, потому что она повсеместно используется и сегодня! В следующий раз, когда ваш друг начнет говорить о чем-то, не связанным с темой разговора, вспомните об этой присказке и удивите его не только отличным знанием французского разговорного языка, но и знанием французской литературы!

16) Je n’en crois pas mes yeux!

«Я не верю своим глазам!» — это идеальная французская фраза для неформального общения. Она используется, когда вы чем-то приятно удивлены или ошарашены тем, что видите. Перевод этого выражения почти буквальный, и ничего плохого не случится, если вы так скажете, если вас действительно что-то поразит!

17) Tu t’en sors?

Это распространенная французская фраза, которую используют, когда на ваших глазах у вашего знакомого возникают трудности с чем-то. Это Эта фраза означает «Все в порядке? Ты нормально?»

Пример:

– Tu t’en sors? (Ты справляешься?)

– Pas trop, non. Je ne sais pas comment faire un créneau… (Нет, не совсем. Я не умею параллельно парковаться …)

18) J’en mettrais ma main au feu!

«Я бы поставил на это всю свою жизнь!» — вот русский эквивалент этой французской фразы. Правда, французская версия немного красочнее и буквально означает «Я бы положил руку в огонь!». Это восклицание означает, что вы безоговорочно уверены в чем-то, и обычно используется как способ доказать собственную правоту. Верите или нет, но эта небольшая фраза тоже уходит корнями в Средневековье.

19) Il ne faut pas mettre tout dans le même sac!

Еще один вариант этого выражения — «Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier», дословно «Нельзя складывать все яйца в одну корзину». Русские эквиваленты — «стричь всех под одну гребенку», либо же «рассчитывать только на один вариант действий, не продумывать запасные варианты», либо и вовсе «обобщать, подходить ко всему с одним мерилом».

20) Tu fais quoi?

Русское «Что делаешь?» или английское «Watcha doin’?» — эквиваленты, которые примерно отражают расслабленный и фамильярный характер этой фразы. Она заменяет в ежедневном общении с близкими друзьями более формальные и многословные «Qu’est-ce que tu fais?» и «Que fais-tu?». Будьте с ней осторожны в общении с теми, с кем вы не на короткой ноге, ведь она звучит немного грубовато и довольно бесцеремонно.

Разговорные выражения французского языка | Французский язык изучение

  • Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?


Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
La dèchemanque d’argentбезденежье
Etre fauchéne plus avoir d’argentбыть без денег
Des sousde l’argentденьги
Une clopecigaretteсигареты
Le fric / le pognon / le blél’argentденьги
  • Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m’as même pas rendu les 500 balles que tu m’as tapé la semaine passée. Постой, не думаешь ли ты, что я тебе дам денег, когда ты мне еще не вернул пятисотку, которую я тебе одолжил на прошлой неделе?
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Ballesdes eurosевро (используется с числительным)
Taperemprunter de l’argent à quelqu’unзанять деньги у кого-л.
  • Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ?
    Смотри-ка, какие шмотки! Посмотри на эту джинсовую юбку! И туфли красивые, это какой размер? 38, ты мне дашь их поносить?


Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Des fringuesdes vêtementsвещи, одежда
Une godasseune chaussureобувь
  • Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Здорово, ты поменяй имидж, чтоб это было не так старомодно, как то, что на тебе.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
CoolLookagréable, détendu, chouetteairприятный, ненапряженный, милыйимидж, вид
Relaxdétenduненапряженный, расслабленный
Ringarddémodé ou médiocreвышедший из моды или посредственный
  • T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon ! Видела парня, там, с рыжими волосами, он ничего!


Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Un mec
un homme, un individu, un type
мужчина, парень
Une tignassechevelure, cheveuxшевелюра, волосы
  • Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. А, нет, мне не нравится его рожа, а нос ты его видела? И к тому же он с подругой, терпеть ее не могу.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Une troncheUn visage, une figureлицо, рожа
Un pifun nezнос
Une nana, une gonzesseune amante
любовница
  • Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. Слушай, ребенок заболел, надо бы вызвать доктора.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Un gosse / un mômeun enfantребенок
Un toubibun médecinврач
  • Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки!


Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Сoûter la peau des fessesСoûter cherдорого стоить
Chialerpleurerплакать
  • Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. Пойдешь с нами в кино, потом напьемся. Потом пойдем повеселимся в клуб. Пьер, приятель Сильви, возьмет машину, он придет со своими друганами, мой брат тоже будет и Софи с парнем.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Le cinochele cinémaкино
Se bourrer / se prendre une cuitese saouler, boire beaucoup, tropнапиться
S’éclaterse défouler, s’amuser sans retenueвеселиться без остановки
Un boîteclub de nuitночной клуб
Une bagnoleune voitureмашина
Un poteun ami, un copainдруг
Un frangin / une frangineun frère, une soeurбрат, сестра
Julesamant, amoureux, mariлюбовник, парень, муж
  • J’veux pas d’emmerdes avec les flics.
    Les poulets sont partout. Je ne viens pas.
    Не хочу проблем с ментами. Они повсюду. Не пойду.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Des emmerdesdes problèmesпроблемы
Un flicun policierполицейский
Un pouletun policierполицейский
  • Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse. Брось, ты говоришь глупости. Пойдем, мы уходим.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Laisse betonlaisse tomberбрось
Raconter des salades / conneriesraconter des bêtisesрассказывать глупости
Se cassers’en aller, partirуйти, уехать
  • Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment ! Черт, моя тачка еще в ремонте, это меня бесит. Я не смогу выйти сегодня вечером, если только не возьму родительскую развалюху. Но если какой-нибудь водила в меня встретиться, я попаду!
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Putainzutчерт! женщина легкого поведения
Une bagnoleune voitureмашина
Faire chiers’embêterдосаждать, изводить, мучать
Une guimbardevielle automobile délabréeстарый, полуразвалившийся автомобиль
Etre dans de beaux drapsAvoir des embarrasПопасть в переплет, находиться в затруднительном положении
Un chauffardmauvais conducteurплохой водитель
Une bécane
bicyclette ou mobyletteмотоцикл
  • Je peux venir pieuter chez toi ce soir ? Я могу у тебя сегодня переночевать?
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Pieuter (se)se coucherспать
  • Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Чего же твоя комната, что не хватает? Не вопрос, я могу сцепиться с владельцем. Тебе придется жить в другом месте. Разбирайся!

 

Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Une piauleune chambreкомната
Le propriole propriétaireвладелец
Crécherhabiter, logerжить
Se démerderse débrouillerвыпутываться
  • Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ? Эй, парни, по пивку в баре?
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Un poteun ami, un copainдруг
Une chopeune bièreпиво
  • Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord. Нет, я умираю от голода, сначала поем.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Bouffermangerесть, кушать
  • Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Пойдем тогда в «Спортивное кафе», там еда нормальная и Жан там моет посуду.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
La bouffele repasеда
Faite la plongefaire la vaisselleмыть посуду
  • Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Нет, я не вернусь в эту забегаловку, там пахнет рыбой и еда отвратительная. А не пойти ли нам в китайский ресторан на углу?
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Un boui-bouiun restaurant de dernière classeресторан низшего класса
Dégueulassedégoûtantотвратительный
Se goinfrermanger avec excès et salementобжираться
Un restoun restaurantресторан
  • Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe. Слушай, оставь меня в покое, я так устал.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Fous-moi la paixlaisse-moi tranquilleоставь меня в покое
Etre crevéêtre très fatiguéсильно устать
Avoir un coup de pompeêtre fatigué soudainementсильно устать
  • Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme. А я, наоборот, отлично себя чувствую.


Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Avoir la pêcheêtre en pleine forme, se sentir bienбыть в хорошей форме, чувствовать себя хорошо
  • Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con. Не горит же, нельзя, что ли, пойти туда позже? На самом деле, твоя идея дурацкая.
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Y’a pas le feu?Ne pas se presserне горит? Не будем торопиться
Nullequi ne vaut rienникчемный
Vachementtrèsочень
Constupideглупый, тупой
  • Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir ! Ну ты надоедливый, с меня достаточно твоего плохого настроения. Уходи, не хочу больше тебя видеть!
Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
En avoir plein le dos/le culen avoir marre/ assezиметь достаточно
Foutre le camps’en aller, partirуйти, уехать
Etre casse-piedsêtre agaçant, embêtantнадоедливый, назойливый
  • Ça va, j’ai pigé, je me casse, salut ! Ладно, понял, ухожу!


Разговорный вариантЛитературный вариантПеревод на русский
Pigercomprendreпонимать
Se cassers’en aller, ficher le camp, partirуйти, уехать

Разговорные выражения -2

15 французских сленговых слов и фраз, которые вам нужно знать [Советы по языку]

Французский — один из самых красивых языков в мире. Я имею в виду, мы все мечтаем бегло говорить по-французски, верно?

Но правда в том, что французский язык, который мы изучаем в школе и по учебникам, не совсем похож на настоящий французский, на котором говорят местные жители. Почему? Потому что носители французского языка используют много сленга (арго) в своих повседневных разговорах.

И если вы хотите начать говорить как носитель французского языка, важно добавить некоторые популярные сленговые фразы к вашему изучению французского языка. К счастью, вам не обязательно иметь продвинутый уровень французского языка, чтобы выучить новые сленговые термины.

Связанный: Полное руководство по быстрому изучению французского языка

В Lingopie мы знаем, насколько важно выучить язык как можно ближе к его естественной форме. С нашей потоковой платформой Lingopie вы можете найти подборку французских сериалов, документальных фильмов, фильмов и подкастов, в которых говорят на настоящем французском языке (с кусочками жаргонных терминов).

Подпишитесь на нашу бесплатную пробную версию

Мы настоятельно рекомендуем вам просмотреть и посмотреть, сможете ли вы найти какие-либо новые выражения, с которыми вы столкнетесь. Вам не нужно знать каждый французский сленговый термин, чтобы чувствовать, что вы владеете языком. Даже знание лишь нескольких из них и возможность использовать их в своих разговорах произведет большое впечатление на людей, с которыми вы разговариваете.

Вот почему мы составили для вас список популярных сленговых слов и фраз, используемых во франкоязычных странах.

Давайте посмотрим:

Популярные французские сленговые слова:


1. Bouffer (есть)
Глагол используется для замены глагола ‘slang’e bouffer по-французски это яслей . Однако bouffer дает ощущение переедания или даже жадности. Это слово часто используется молодежью и подростками.

Пример: Je vais bouffer : Я собираюсь поесть.

Вы также можете услышать термин une bouffe , что означает «еда».

2. Un truc (вещь)
Это слово очень часто используется в повседневном французском разговоре. Un truc — это просто неофициальное слово, означающее «вещь» во французском языке. Обычно оно используется, когда мы говорим о предмете, название которого не можем вспомнить (мы делаем это по-английски, мы говорим «штучка»!).

Мы также можем использовать этот сленговый термин, когда говорим: «Это действительно не мое». Это действительно полезное слово.

Пример: « Le foot, c’est pas mon truc!». Футбол — это не мое.

3. Un mec (парень, чувак, приятель)
Этот жаргонный термин прост и очень удобен для запоминания. UN mec относится к лицу мужского пола. Вы можете обращаться к своим друзьям-мужчинам, а также к своему парню как к своему mec. Это похоже на слово «бро» в английском языке.

4. Une meuf (женщина, девушка, цыпочка )
Женский вариант и мек. Вы можете использовать une meuf для обозначения человека женского пола или вашей девушки. Meuf звучит как перевернутое французское слово femme (женщина), хотя и пишется по-другому. Прохладный!

5. Un bordel (большой беспорядок)
Если перевести это слово буквально, то оно означает «публичный дом», но un bordel обычно используется как сленговый термин, означающий «хаос» или «беспорядок». Какой беспорядок!

Он может выражать что-то вроде «какая катастрофа!», так что не удивляйтесь, если услышите, как он ворчит или кричит отрицательно.

6. Pote (друг, приятель, приятель)
На самом деле друг во французском языке — ami/amie. Pote — жаргонный термин, используемый для обозначения близкого друга (мужчины или женщины). Вариант этого слова фото. В английском языке мы используем термин mate, который означает одно и то же.

Пример: Roberto est mon meilleur pote . Роберто мой лучший друг.

7. Chouette (великолепный, хороший, крутой)
Как само существительное, chouette по-французски означает сова. Но как жаргонный термин вы можете использовать его, чтобы описать что-то, что вам нравится, или сказать, что что-то или кто-то крутой.

Пример: Mon prof est chouette . Мой учитель крут.

C’est chouette! Отлично!

8. Piquer (украсть)
Piquer на сленге означает украсть что-либо. Он часто используется для замены фактического термина для кражи во французском языке, который составляет voler.

Пример: Il m’a pique mon portefeuille! Он украл мой бумажник!

9. Bosser (работать)
Глагол во французском языке для «работать» равен 9.0005 travailler, , но неофициальный термин bosser часто используется во франкоязычных странах. Это будет довольно легко запомнить, так как оно содержит слово «босс» на английском языке, поэтому оно должно помочь вам вспомнить, что оно связано с работой.

Есть известное французское выражение: bosser comme une dingue, , что значит работать на износ!

Популярные фразы на французском сленге

Теперь, когда вы познакомились с несколькими сленговыми словами на французском языке, вот несколько полезных сленговых фраз и выражений:

1. Je me casse (Я ухожу)
Как ни странно, если дословно перевести Je me casse , это означает «Я ломаю себя». способ сказать «я ухожу», когда вы решаете внезапно куда-то уйти. Это полезно, когда кто-то действительно раздражает вас или вы устали от общественного мероприятия.

В качестве предостережения, вам следует использовать je me casse только с самыми близкими друзьями, так как это может показаться довольно резким. Пожалуйста, не используйте его во время официальной рабочей встречи!

2. Laisse tomber (бросьте это)
Если кто-то когда-либо говорит вам laisse tomber, , они говорят вам «отпустить это» или «прекратить разговор».  Это немного. как «неважно» на английском языке.

Иногда мы пытаемся что-то объяснить, но собеседник просто не понимает. Если тема в любом случае не так важна, сейчас самое подходящее время, чтобы заглянуть в могилу laisse.

3. Je suis crevé(e) (Я измотан)
Je suis crevé — распространенное сленговое выражение, обозначающее усталость и чувство усталости.

Пример: J’ai mal dormi. Je suis Creve. Я плохо спал. Я изможден.

4. Avoir la flemme (не беспокойтесь об этом)
Это распространенное французское сленговое выражение, которое буквально переводится как «иметь лень». Это отличная фраза, которую можно использовать, когда вы хотите сказать, что вам нечем заняться. Однако не используйте его в формальной рабочей среде, так как он, вероятно, слишком знаком для этого.

Если вы хотите вежливо сказать кому-то, что не хотите что-то делать, придерживайтесь «je n’ai pas envie». (я не хочу).

5. Je te kiffe- ты мне нравишься.
Термин kiffer на самом деле имеет арабское происхождение, и на английский язык он переводится как: любить что-то, быть привлеченным или получать удовольствие от чего-либо. Это слово в основном используется французскими подростками. Если кто-то скажет вам je te kiffe они говорят, что вы им нравитесь (но это звучит не так серьезно, как je t’aime. )

Вы можете использовать kiffe , чтобы говорить о вещах, которые вы любите. Например, je kiffe bien ton style (мне очень нравится ваш стиль).

6. C’est n’importe quoi (это вздор)
Это часто используется во французской повседневной жизни. Когда кто-то говорит что-то глупое или безосновательное, вы можете отказаться от c’est n’importe quoi. В основном это означает, что это ерунда, это абсурд или это чушь собачья!

Это может показаться довольно пренебрежительным по отношению к другому человеку и тому, что он говорит. Почти как «неважно!»

Пример: Tu dis n’importe quoi! Ты говоришь чепуху!

Итак, сколько из этих выражений вы сможете запомнить? У вас есть личный фаворит?

Помните, что вам не нужно учить каждый сленговый термин. Достаточно просто добавить несколько слов в свои фразы, чтобы звучать немного по-французски.

Не забывайте, что просмотр фильмов и сериалов на французском языке — это полезный способ усвоить сленговые выражения. Вы также сможете услышать, как правильно произносятся слова. Почему бы не взглянуть на нашу большую французскую подборку телешоу на Lingopie?!

Зарегистрируйтесь, чтобы выучить новый язык

Если у вас есть учетная запись Netflix, вы также должны проверить наш список из 14 лучших шоу, которые помогут вам выучить французский язык, и если вам нужно посмеяться, у нас также есть этот потрясающий список наши лучшие комедии на французском языке.

Благодаря хорошему знанию сленговых выражений вам будет легче заводить друзей по-французски, ваше путешествие по изучению языка будет намного веселее и, самое главное, вы будете больше походить на местного француза.

См. также: Нецензурные слова на французском языке: Использование французских ругательств как профессионал

Хороший шанс!

275 Французские сленговые слова, фразы + текстовый сленг: действительно большой список

Нет ничего лучше французского сленга, или argot , чтобы походить, и общаться с местными жителями.

Мы составили список из 275 лучших разговорных и неформальных слов и фраз, чтобы вы могли подготовиться к следующей поездке во Францию, Канаду или любую другую франкоязычную страну… или к следующей встрече в Zoom с вашим друзья франкофоны !

От французского текстового сленга до французского сленга «круто» — вы обязательно произведете впечатление. И если вы сделаете faux pas , вас ждет хороший смех. Читай дальше!

Зачем вам нужно знать французский сленг

Конечно, полезно знать основы, такие как французский алфавит или как здороваться по-французски.

Но если вы хотите поднять свои знания французского языка на новый уровень, рассмотрите возможность изучения французского сленга. Вот несколько причин, почему:

  • Вы будете говорить как местный
  • Вы получите удовольствие от обучения
  • Вы оживите свои разговоры с говорящими на французском языке
  • Вам будет легче заводить франкоязычных друзей 903:30
  • Вы будете лучше разбираться в фильмах и телешоу на французском языке (Люпен действительно крут, если упомянуть об одном)
  • Вы сможете шутить (в разумных пределах) на неформальных деловых встречах с французскими партнерами/коллегами.
  • Вы сможете лучше выражать свои чувства.
  • И многое другое!

Загрузите наш бесплатный справочник по французскому сленгу!

Французский сленг

Французское произношение может быть сложным, особенно с «уличным» языком или разговорными выражениями. Добавьте к этому региональные различия, такие как квебекский или швейцарско-французский, и все станет еще сложнее.

Heureusement , Международный фонетический алфавит может помочь. И если вы еще этого не знаете или хотите сразу приступить к изучению сленга, мы обеспечим вас английским фонетическим произношением. Les doigts dans le nez !

Французские сленговые слова
Французские слова Произношение Английское значение
Буфер бу-фай Ешьте
Truc, machin, bidule трук, маш-ун, бе-дуле Вещь (материал)
Драгер драже Флирт
Пикер пи-кей Украсть
Мех мек Парень
Мёф, нана муфта, нана Цыпочка (девочка)
Бле, фрик, поньон, тун блей, фрик, поньон, мелодия Деньги
Букен книга ООН Книга
Франжин(е) Франж-ун, Франджин Брат, сестра
Баньоль, касса банньоле, кесс Автомобиль
Госсе госс Малыш
Бахрома Фраанг Одежда
Сингле(е) сан-глэй Сумасшедший
Клебс значков Собака
Тубиб двойной нагрудник Доктор
Пиколер пике-олай Употреблять алкоголь
Пуаскайль пух-небо Рыба
Панард пан-ач Нога
Фланг фланец Пистолет
Тифс размолвка Волосы
Венера вен-эйр Злой
Бидуйе пчелиная роса-ура Забеременеть
Костауд побережье-ой Сильный
Flic, keuf, poulet флис, манжета, пу-лех Полицейский
Флоттер проточный патрубок К дождю
Годассе вперед Башмак
Пионсер пи-он-сэй Спать
Даубер дох-бэй Вонять
Шиот она-ухт Туалеты
Було, таф Бу-лоу, таф Работа
Боссер бох-сэй На работу
Тон тонн Уродливый человек
Чиант(е) она-на, она-унт Раздражает
Боф бофф Вульгарный, безвкусный человек
Китч кухня Липкий
Плоук плевк Деревенский деревенщина
Босс босс Босс
Париго тьфу-риго Парижанка
Помпы помпа Обувь
Фриго холодный Холодильник
Буфф Еда
Бекан бей-кан Мото
Арнак ар-умение Мошенничество
Тойф жесткий Вечеринка
Зарби зар-би Странно
Бойте ватт Компания
Ночной бутерброд Бватт новый ee Ночной клуб
Тауле полотенцесушитель Тюрьма
Бурре(э) бу-рей Пьяный
Креве(е) кру-вей Измученный
Балансир бах-лэнс-эй Сдаться, раскрыть
Кэнон cah-номер Горячая, красивая
Блазе(е) блаз-э Не впечатлен
Пинц цена Дешевый (кто-то)
Даронс да-рон Родители
Шарики бакл евро, баксов
Карреман ках-рей-мон Всего
Бордель Бор-делл Беспорядок
Фастош фас-тош Легкий
Шестигранник яйца-а-гон Франция
Уэ вэй Да
Ралер рах-лей Пожаловаться
Зик Зик Музыка
Михто миш-буксир Золотоискатель
Блинде(е) Блан-дей Очень богатый
Сап глэн-дей Ничего не делать
Балек бал-ек мне все равно
OSEF ос-эфф Нам все равно
Утка ках-нар Прилипчивый
Чопер шоу-пей Разобрать
Чаро, шинер Ча-рох, ше-нур Соблазнитель
Краме(е) крам-а Измученный или сумасшедший
Панама панам Париж
Мескин мес-кин Слабый
Тайс дразнить Алкоголь
Тисер дразнить глаз Пить алкоголь
Релоу, лурд(э) ро-лу, лурх, лурхд Раздражает
Мифо ми-то Лжец
Веш ш лет
Болосс бо-потеря Легковерный
Могила грамм Всего
Шанме(е) ша-май Злой
Оклм о-ка-эль-эм Охлажденный
Киффер ключ-фейт Поставить лайк
Буффон бу-фан Неудачник
Челу ша-лу Странно
Бахотер ба-шо-тей Подготовка к экзамену в последнюю минуту
Баффе бафф Пощечина
Бале бахлей Год
Кранер кран Чтобы похвастаться
Балез бах-лезз Сильный
Бастон бах-стон Бой
Даубе дохб Плохой
Маррант махрун Забавный
Грайлер гра-уе Поесть

Общие Французские жаргонные фразы
Сленговое выражение Произношение Английское значение
C’est Nul сей-ноуль Это отстой
Flasher sur quelqu’un flash-ey swerh kell-kah Влюбиться в кого-то
Ça baigne? сах-беньюх Как дела?
Arrête de te la péter ах-ретте да ла пей-тей Хватит хвастаться
Капитан больной / elle capt ree-э-э Он/она ничего не понимает
Моя кассета Джух мух касс Я ухожу
Лаиссе гробница меньше тон-бей Отпусти, брось
J’ai la flemme Джей Ла Флем я ленивый
Без отделки сан дей-кох-ни Без шуток, без шуток
Avoir un creux ш-ввар ан кру Быть голодным
Être dans le coltar etr dahn luh каменноугольный тахр Быть полусонным, дезориентированным
Être dans le pate etr dan luh pah-tey То же, что и выше
Одна коллекция Пох-Зей ине Кахл Задать каверзный вопрос
Вас-и Молло вах-зи мо-лоу Успокойся
БКБГ бей сех бей же Шикарный, шикарный
Сепелер сух пух-лей Быть холодным
Se bourrer la gueule сух бу-рей ла чайка Напиться
Faire la tronche ярмарка лах трун-шх Иметь вытянутое лицо
Чакрайнт сах кран Не круто, это отстой
Марке сах мак-шш Хорошо, работает
Ча меня Сауле сах мух суле Меня это бесит
Boire un coup со-арх ан ку Выпить
C’est Clair Сей Клэр Ты не говори
Un truc de ouf ан трэк дух уф Это безумие
Кревер-ла-Далле кру-вей ла далл Голодать
Être au taquet этр о тах-кей Быть в огне
Лаш-мой-ла-грапп лаше-мой лах Оставь меня в покое, дай мне передохнуть
Па-де-Суси тьфу дах суу-си Не беспокойтесь
Острие Пван Бар Период
Же мен фу джу пн фу мне все равно
Лаваш лах вахш ОМГ
Пас Маль де тьфу-тьфу-тьфу Многие
Coup de fil ку-дух заполнить Телефонный звонок
Сеялка Se сух план-тей Сделать ошибку
C’est bof сей бафф Это ужасно
C’est naze Сейназ Это отстой, это скучно
C’est degueu сей дей-гу Это отвратительно
Петер и кабель пей-тей ан ках-блю Сходить с ума, сходить с ума
Бур ах ла хам Опоздание
Lacher une caisse лах-че уне кес Пердеть
Гуэль де Буа гуль дух бвах Похмелье
Куль сек тыс. сек Выпить весь стакан сразу
N’importe quoi нах-порт кВт Шутки
Фаис оплошность фей багор Берегись
T’inquiète тун-ключ Не беспокойтесь
Приятное приложение приятное приложение Приятного аппетита
Ду монета роса кван Отсюда
Пн Оил пн нух-ее Не верю
C’est trop la honte сейтро ла унт Это так неловко
Аррет де флиппер ах-ретте дух беги-пей Хватит сходить с ума
Se manger la gueule сух мон-джей ла чайка Упасть, пораниться
C’est craignos сей крей-гнос это отстой
Je suis решетка(е) йух сладкий грей-йе Я закончил, меня поймали
Н’Импорт Навак нах-порт навак Шутки
Avoir le seum ах-ввахр лух сумма Злиться или «разозлиться»
Богус бох госс Красивый парень
Je pète la dalle джу петте ла даль Я голоден
иль ах она-а Хромой
Кассер-ла-Крут ках-сей ла круто Поесть
C’est dans la poche Сей Дан Ла Пош Удачная прогулка
Les doigts dans le nez лей ду-ва дан лух ней Легкий пирог


Французский текстовый сленг
Французский текстовый сленг Английское значение
стп Пожалуйста
соль Привет
ткт Не беспокойтесь
кад То есть
а+ Поговорим позже
шт. Почему
Дже т’м я люблю тебя
бджр Привет
бср До свидания (вечер)
рдв Встреча
Тон 06 Ваш номер телефона
К29 Что случилось
мдр лол
ptdr рофл
кв Кто-то
австралийский Сегодня
почта Электронная почта
вету Где ты
апрем после полудня
тутафе Абсолютно
DSL Извините
сомони Всегда
джмс Никогда
дак ОК
А2М1 Поговорим с тобой завтра
бкп Лот
биз Поцелуй
бг Красивый парень
джпп Я больше не могу
ТМТК Ты это знаешь


Французский сленг для крутого
Французский для крутого Произношение Английский означает
Импек ум-пек Идеальный
Чагер сах Это круто, это здорово
Город балета сей дух ла бал Это здорово
Се ле Пье сей лух пи-э Это круто, это круто
Никель колено-кель Идеальный
Chouette, классный, супер швет, кьюл, сух-груша Великий
Ча Дешир сах дей-шир Это круто, это круто
C’est la bombe сей ла бумб Это бомба
Троп киффант тройной ключ-фан Так здорово
Симпа сам-пах Ницца
Супер сух-груша Потрясающий
Троп прохладный Тро-Кьюл Так здорово


Французский сленг для друга
Сленг для друга Произношение Английское значение (если применимо, в противном случае не учитывать)
Поте, поте горшок, горшок-ой Друг, приятель
Фреро, брутто fre-rot, groh Бро
T’es le sang тех лух Сан Ты важен для меня
Мон-Вье пн ви-юх Мой друг
Мех мек Чувак
Билуте пчелиная лютня Друг (Север Франции)

Бесплатное загружаемое руководство по французскому сленгу

Мы создали список популярных сленговых слов и фраз, чтобы вы могли начать звучать как и общаться с местными французами. Это руководство по сленгу поднимет ваше изучение французского языка на новый уровень.

Французско-канадский сленг

Канадский сленг заслуживает отдельной статьи, но вот несколько выражений и слов для начала.

Французско-канадский сленг Произношение Английское значение
Habillé(e) comme la chienne à Jacques ах-би-йе ком ла ше-эн ах Жак Одет безвкусно
Гарс гах Парень
Символ шар Автомобиль
Блондинка блондин-дух Подруга
Чум шум Парень
Ньезё колено-э-зух Скучный, глупый
Пиастр пи-а-а-тру Бак, доллар
Бас бат Носки
Матанте мах-тант Сплетница
Монокль пн-н-ч Неприятный мужчина
Ости о-сти О боже
Avoir de la misère à ах-ввар дух ла ме-зере ах Иметь много проблем при выполнении чего-либо
Avoir la chienne ах-ввахр ла ше-эн Быть в ужасе
Паспире пах пэр Неплохо
Телефонная ярмарка ярмарка ан тех-лех-пхун Чтобы позвонить
Бульон на флейте sah muh boo-yun dahn luh fuhn duh la флейта Мне нужно пописать
Атташе ах-тахш тах туке Держись крепче
Золото плюс священный о плеу сах-крун Быстро
Плавник фан Милая, милая
Самое веселое сей лу веселье Это круто
Джасер джа-зей В чат
Метс-ан мей-зун Полностью, точно
Фрагмент франк-шух-мон Правда?
Chanter la pomme шантей ла пом Поболтать, пофлиртовать с
Домпер дон-пей Сбросить
Бобетта ла бо-бетт Нижнее белье
Тест Бен Чикс Тей Бан Шикс Ты горячая
Партия на воздушном шаре пах-тир сухр ине бах-лун На вечеринку
Пакет этр пах-кух-тей Быть пьяным
Этре су рейд etr suu красный Быть с похмелья
Калис де Крисс, табарнак cah-leese duh складка tah-bahr-nack Черт возьми
Ости-д’Инносент ост-и ди-но-сан Идиот
J’ai mon voyage джей мон ввах-ядж мне хватило
Священное джух мон сак-ре мне все равно
Ту мне боссы тьфу-тьфу-тьфу босс Ты меня раздражаешь
Cogner des clous, тостер для двух бордов co-gnee-eh dey ключ, tohs-tey dey duh boahr Исчерпать
Lache pas la patate плеть тьфу ла па-тахт Не сдавайся
C’est de valeur сей дух ва-лехур Какая жалость
Несчастный случай дурной фей лад Мороз
Être vite sur ses patins etr veet suhr sey pah-tahn Быть очень умным, умным
Коктейли Avoir ай-ввар лей шейк Испугаться
Aller aux vues ахл-ле о вью Пойти в кино
Caller l’orignal cohl-le low-regnal Рвота
Вступление в крапо лан-тер-мон-ду-кра-по Это ужасно

Прочие французские разговорные выражения из разных стран и регионов

Выражение Произношение Страна/регион, где используется Английское значение
Перейти го Кот-д’Ивуар Девушка или подруга
Кале etr автомобиль-le Кот-д’Ивуар Чтобы быть пугающим
Мерси минги Мер-си мен-ги Демократическая Республика Конго Большое спасибо
Байбей пока-пока Сейшелы До свидания
Чаша сах плехк Бельгия Это липко
Этр-сюр-ле-Балан этр сухр лух бах-лон Швейцария Колебаться
Дже Ванда йух ванда Камерун Интересно
Даллассер дах-лах-сей Сенегал Покрасоваться
Окелендо о-кей-лен-до Мали Хорошо
Мари са махри сах Маврикий Ничего себе
Джал ял Французская Гвиана Подруга, бойфренд
Бугер Allons а-лон бу-джей Реюньон Поехали

Часто задаваемые вопросы по сленгу

Как сказать «повеселитесь» на французском сленге?

Самый распространенный сленг для «Веселись» — « s’éclater ».

Какие известные французские выражения о жизни?

В современных французских выражениях используется много англицизмов. Например, можно сказать « C’est la life » вместо « C’est la vie ».

Какие французские разговорные выражения о любви?

Если вам нравится французский mec или meuf , вы можете выразить свои чувства с помощью « J’te kiffe » (сленговое выражение «Ты мне нравишься»).

Что такое французский интернет-сленг?

В английском интернет-языке есть lol и rofl. Французский интернет-язык имеет mdr ( mort de rire ) и ptdr ( pété de rire ) соответственно.

Советы по изучению французских разговорных выражений

Практика, практика, практика

Если в данный момент вы не можете поехать во франкоговорящую страну, Интернет — прекрасное место, где можно найти франкоговорящих людей, с которыми можно поговорить или пообщаться. Вы также можете искать программы тандемного/языкового обмена в вашем регионе.

Смотреть телевизор

Да, вы не ошиблись. Посмотрите последние франкоязычные фильмы и телепередачи, чтобы выучить новый сленг, а также сленговые слова и фразы, которые вы только что выучили в этой статье. Хорошая домашняя работа, правда?

Изучайте французский онлайн

Благодаря регулярным урокам и обучению вы будете интегрировать новые сленговые слова и фразы и достигнете уровня французского qui déchire !

    Овладение повседневным французским языком,

    c’est dans la poche

    Имея 273 фразы и слова за поясом, вы au taquet , чтобы соответствовать французскому языку!

    А наши французские текстовые сленговые слова помогут вам звучать как местный даже при отправке текстовых сообщений. Троп крутой, не ?

    Понравился урок этой статьи в блоге? Узнайте больше о словарных статьях по французскому языку в нашем обучающем французском блоге.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *